医古文重点句翻译整理2014
- 格式:docx
- 大小:24.03 KB
- 文档页数:8
•1.惟天阴骘下民,相协厥居,我不知其彝伦攸叙。
•译文:是上天默默安定臣民,要他们和谐地居住在一起,我不知道上天使下界臣民各安所居的常理究竟有哪—些。
”•3.钦明文思安安,允恭克让,光被四表,格于上下。
•译文:他恭敬地处理事务,明察是非,态度温和;他诚实恭谨,能够推贤礼让;他的品德泽被四方,闻于天地。
•5.乃命羲和,钦若昊天,历象日月星辰,敬授民时。
•译文:于是,帝尧令羲氏、和氏官员恭敬地遵从上天之意,按照日月星辰的运行规律制作历法,使民众能依农时劳作收获。
• 1.有二神混生,经天营地,孔乎莫知其所终极,滔乎莫知其所止息,于是乃别为阴阳,离为八极,刚柔相成,万物乃形。
烦气为虫,精气为人。
•【今译]】有阴阳二神一起产生,治理天地,深远呵没有办法知道它的终极的地方,广大没有办法知道它所止息的处所。
于是便自然分为天地,离散为八极,阴、阳二气相互作用便形成了万物。
杂乱之气生成动物,精微之气生成人类。
• 3.夫静漠者,神明之宅也;虚无者,道之所居也。
•[译文]安静淡漠,是使精神清明的住所;虚无寂静,是道德安居之处。
• 4.五藏能属于心而乖,则孛攵志胜而行不僻矣;孛攵志胜而行之不僻,则精神盛而气不散矣。
•[译文] 五脏能够隶属于心而不乖戾,那么昏乱之志自能克去,而不会有邪僻之行了,那么精神就会旺盛而精气就不会散失了。
• 1. 扁鹊者,勃海郡郑人也,姓秦氏,名越人。
少时为人舍长。
舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。
•译文:扁鹊是渤海郡郑地人,姓秦,名越人。
年轻时做过他人旅舍的主管。
舍客长桑君来到旅舍,唯独扁鹊认为他奇特不凡,长久地恭敬地接待他。
• 4. 窃闻高义之日久矣,然未尝得拜谒于前也。
先生过小国,幸而举之,偏国寡臣幸甚。
有先生则活,无先生则弃捐填沟壑,长终而不得反。
•译文:我听说您崇高义行的时日很久了,可是不曾到您跟前来拜会。
您到我的小国,有幸地帮助我,使处在偏远之国的寡人荣幸之至。
有了您,我的儿子就能救活,没有您,我的儿子就将被抛弃去充填沟壑,长逝而不能回生。
医古文句子翻译扁鹊传使圣人预知微,能使良医得蚤从事(7),则疾可已(8),身可活也。
假如圣人能够预先觉察疾病的征兆,能让良医及早地治疗,那么疾病就可以治愈,生命就可以存活。
人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。
人们担忧的,是担忧疾病多;而医生担忧的,是担忧治法少。
扁鹊至虢宫门下,问中庶子喜方者曰(2):太子何病。
国中治穰过于众事(3)? ”扁鹊来到虢国宫门下,问喜好方术的中庶子说:太子得了什么病,国都中举行祈祷活动超过了其它的事闻病之阳,论得其阴(25);闻病之阴,论得其阳。
病应见于大表(26),不出千里,决者至众(27),不可曲止也(28)。
掌握了病的外表症状,就能推断出它的内在病机;掌握了病的内在病机,就能推断出它的外表症状。
病证表现在人体的外表,不超过千里的范围,决断疾病的方法很多,不能详尽说出来。
华佗传游学徐土⑶,兼通数经⑷。
沛相陈珪举孝廉⑸,太尉黄琬辟⑹,皆不就(7)。
到徐州一带外出求学,同时精通数种经书沛国国相陈珪荐举他做孝廉,太尉黄琬征召他去做官,都没有就任。
即如佗言,立吐虵一枚(26),县车边(27),欲造佗(28)。
佗尚未还,小儿戏门前,逆见(29),病家就照华佗说的去做,很快就吐出一条虫子,把它挂在车边,打算到华佗那里去。
华佗还没有回家,他的小孩在门前玩耍,迎面看见,自相谓曰:似逢我公,车边病是也(30)。
”自言自语地说:好象是碰到我父亲了,车边挂的虫子就是这种证明。
” 于是传付许狱(10),考验首服(11 )。
于是递解交付给许昌的监狱,审问验证,招供服罪。
荀彧请曰(12):佗术实工,人命所县(13),宜含宥之(14)。
” 荀彧请求说:华佗的医术确实高明,这是关系到人命的人,应当宽恕他。
”广陵吴普、彭城樊阿皆从佗学。
普依准佗治(1),多所全济。
佗语普曰:人体欲得劳动(2),但不当使极尔(3)。
动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也广陵的吴普和彭城的樊阿都跟随华佗学医。
1丹溪翁传1.操古方以治今病,其势不能以尽合。
苟将起度量,立规矩,称权衡,必也《素》、《难》诸经乎!然吾乡诸医鲜克知之者。
〔译文〕拿古方来治疗当今的疾病,它们的情况不能够完全符合。
如果要设置医学法度,确立治疗规范,符合医治准则,就必须依据《素问》、《难经》等各种医经!但是我们乡里的各位医生很少能够通晓这些经书的。
”2.罗遇翁亦甚欢,卽授以刘、张、李诸书,为之敷扬三家之旨,而一断于经,且曰:“尽去而旧学,非是也。
”〔译文〕罗先生接待丹溪翁也也很欢畅,就把刘完素、张从正、李杲的医书传授给他,为他陈述并阐发三位医家的学术要旨,而完全取决于医学经典理论,并且说:“全部抛弃你过去所学的东西,因为那是不正确的。
3.天下有道,则行有枝叶;天下无道,则辞有枝叶。
夫行,本也;辞,从而生者也。
苟见枝叶之辞,去本而末是务,辄怒溢颜面,若将浼焉。
〔译文〕天下有道时,人们的行为就美好;天下无道时,人们的言辞就虚华。
行为是根本;言辞是依从根本而派生的末节。
如果听到虚华的言辞,舍弃根本而追求末节,便怒气充溢脸面,好像将被玷污似的。
4.左丘明有云:“仁人之言,其利溥哉!”信矣。
若翁者,殆古所谓直谅多闻之益友,又可以医师少之哉?〔译文〕左丘明曾说:“仁德之人的教诲,它的益处真大呀!”确实如此啊。
像丹溪翁这样的人,大概就是古代所说的正直、诚信、博学多闻的良师益友,又怎能因是医生而轻视他呢?5.译:等到听了许文懿的话,便感慨地说:“读书人如果能精通一门技艺,用来推行由爱己而及于众人的仁爱,即使在当世没有出仕,也像做官一样了。
”于是全部毁弃原先所学的科举学业,一心一意致力于医学。
6.他人靳靳守古···其他医生拘泥地守古法,丹溪翁却能灵活掌握取舍,而最终跟古法相合。
当时跟他学习的人都像声响相随形影相附一样不离身边,丹溪翁教授他们总是孜孜不倦忘记疲劳。
7.左丘明有云:“仁人之言,其立薄哉!”···译:左丘明曾说:“仁德之人的教诲,它的益处真大呀!”确实如此啊。
《扁鹊传》重点句子翻译1.中庶子曰:“先生得無誕之乎?何以言太子可生也?2.中庶子说:“先生大概是在骗我吧?! 凭什么说太子可以复活呢?先生之方能若是,則太子可生也;不能若是,而欲生之,曾不可以告咳嬰之兒。
”3.先生的医术能象这样,那么太子就能复活;不能象这样,却想使他复活,简直不能把方才的话告诉刚刚会笑的婴儿!4.“竊聞高義之日久矣,然未嘗得拜謁於前也。
先生過小國,幸而舉之,偏國寡臣幸甚。
有先生則活,無先生則棄捐填溝壑,長終而不得反。
”5.“私下听到先生高尚义行的日子已经很久了,但是从来没能到先生面前拜访过先生。
先生来到我们这个小国,使我幸运地得到了援救,我们这个偏僻小国的太子真是幸运得很!有先生他就会复活,没有先生他就会被扔掉去填山沟,永远死去而不能回生了。
”6.人之所病,病疾多;而醫之所病,病道少。
7.人们担忧的事情,是担忧疾病多;而医生担忧的事情,是担忧治病的方法少。
《华佗传》重点句子翻译1.若病结积在内,针药所不能及,当须刳割者,便饮其麻沸散,须臾便如醉死,无所知,因破取。
2.如果病患集结郁积在体内,扎针吃药的疗效都不能奏效,应须剖开割除的,就饮服他配制的“麻沸散”,一会儿病人就如醉死一样,毫无知觉,于是就开刀切除患处,取出结积物。
3.即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗。
佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。
”4.他们马上照华佗的话去做,病人吃下后立即吐出一条蛇一样的虫,他们把虫悬挂在车边,到华佗家去拜谢。
华佗还没有回家,他的两个孩子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩相互告诉说:“象是遇到咱们的父亲了,车边挂着的‘病’就是证明。
5.佗语普曰:“人体欲得劳动,但不当使极尔。
动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。
6.吴普遵照华佗的医术治病,许多人被治好救活了。
华佗对吴普说:“人的身体应该得到运动,只是不应当过度罢了。
运动后水谷之气才能消化,血脉环流通畅,病就不会发生,比如转动着的门轴不会腐朽就是这样。
一.词:《易》与天地准:准:效法、等同。
原始反终:原:推究;反:复察。
知周乎万物而道济天下:知:同“智”;济:助成。
旁行而不流:旁:广遍;流:施用过度。
安土敦乎仁:敦:笃厚。
句:仰以观于天文,俯以察于地理,是故知幽明之故;原始反终,故知死生之说;精气为物,游魂为变,是故知鬼神之情状。
译:仰首以观察天文,俯首以观察地理,所以知晓无形与有形的事理;推究事物的原初,再反察其终结,这样就可以了解事物的生死之数;气凝聚而形成物,气飘散而使物消失,由此可以知晓幽隐之事。
词:继之者善也:善:善行,化育万物的功德。
成之者性也:性:本性,万物各具的本性。
故君子之道鲜矣:鲜:少。
富有之谓大业:富有:无所不有。
极数知来之谓占:极:穷极。
句:仁者见之谓之仁,知者见知谓之知;百姓日用而不知,故君子之道鲜矣。
译:仁者看见(道)的仁便称道为仁,智者看见(道)的智便称道为智;百姓日用(其道)却不知道,所以君子之道已很少见了。
二.词:食不厌精:厌:嫌弃。
脍不厌细:脍:细切的鱼或肉。
食饐而餲:饐:食物气味变坏;餲:食物味道变坏。
鱼馁而肉败:馁:指鱼败坏。
失饪:烹饪未熟。
沽酒市脯:沽:同“酤”,买酒,打酒。
脯:干肉。
词:有是哉,子之迂也!:迂:迂远,指不切实际。
野哉:野:无教化,批评子路不明其意而急于批判。
阙如:空缺的样子。
则民无所错手足:错;同“措”,放置。
无所苟而已矣:苟:苟且,不认真对待。
句:君子于其所不知,盖阙如也。
译:君子对于他所不知道的事情,总是采取不妄加论断的态度。
句:故君子名知必可言也,言之必可行也。
君子于其言,无所苟而已矣。
译:所以君子一定要定下一个名分,必须能够说得明白,说出来一定能够行得通。
君子对于自己的言行,是从不马马虎虎对待的。
三.词:出生入死:人始于生而卒于死。
动之死地:动:活动;之:走向。
生生之厚:奉养生命太过。
入军不被甲兵:被:遭受。
句:盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。
译:据说,善于养护自己生命的人,在陆地上行走不会遇到凶恶的犀牛于猛虎,在战争中也不会遭受到武器的伤害。
大医精诚1、今以至精至微之事,求之于至粗至浅之思,其不殆哉!如果对于最精深最细微得医学道理,用最粗疏最浅显得想法去推求(探究)它,难道不危险吗?2、故医方卜筮,艺能之难精者也,既非神授,何以得其幽微?所以医术与占卜,就是难以精通得技艺,既然不就是神仙传授,凭什么来掌握其中深奥精细得道理呢?3、故学者必须博极医源,精勤不倦,不得道听途说,而言医道已了,深自误哉!所以学医得人必须广泛,彻底地探究医学得本源,精专,勤奋,毫不倦怠,不能够听信没有根据得言论,就说医理已经全部掌握了,(这样)很贻误自己啊。
4、若有疾厄来求救者,不得问其贵贱贫富,长幼妍媸,怨亲善友,华夷愚智,普同一等,皆如至亲之想,亦不得瞻前顾后,自虑吉凶,护惜身命。
如果有因为疾苦来请求救治得人,不论她地位高低,家境贫富,年龄长幼,相貌美丑,关系亲疏,汉族异族,聪明愚蠢,都要一视同仁,都要当做至亲一样着想,不能够顾虑重重,犹豫不决,考虑自身得利弊,维护品节爱惜名誉。
5、自古名贤治病,多用生命以济危急,虽曰贱畜贵人,至于爱命,人畜一也。
损彼益已,物情同患,况于人乎!夫杀生求生,去生更远。
吾今此方所以不用生命为药者,良由此也。
自古名医治病,大多使用活物来救治危急得病人,虽然说认为牲畜低贱,认为人类高贵,至于爱惜生命,人类与牲畜都就是一样得。
损害对方补益自己,万物之情共同憎恨,何况对于人呢!杀害生命求得生存,背离生存之道更远。
我如今这些方子不用活物入药得原因,确实就是因为这个、6、又到病家,纵绮罗满目,勿左右顾眄,丝竹凑耳,无得似有所娱,珍馐迭荐,食如无味,駚醁兼陈,瞧有若无。
另外到了病人家中,即使美女举目皆就是,不要左顾右盼,音乐入耳,不要有高兴得样子,美味佳肴交替进献上来,吃起来如同没有味道一样,美酒同时陈列出来,瞧见就跟没瞧见一样瞧见。
7、志存救济,故亦曲碎论之,学者不可耻言之鄙俚也。
我内心惦记着救世济民,所以就琐碎地谈论这些道理,学医得人不要认为我得言辞粗俗而可耻啊。
医古文重点句子(521出品,必为精品)1.扁鹊曰:“血脉治也,而何怪!昔秦穆公尝如此,七日而寤。
今主君之病与之同,不出三日必间。
”居二日半,简子寤。
〔译文〕扁鹊说:“血脉正常,你们惊怪什么呢?从前秦穆公曾经如此,七天后醒了过来。
现在您主君的疾病跟秦穆公相同,不出三天必然痊愈。
”过了两天半,简子就苏醒了。
2.使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。
人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。
〔译文〕假使像圣人那样预先洞察隐微的病情,能让高明的医生及早治疗,那么疾病可以治愈,身体可以存活。
人们所担忧的,是担忧疾病多;而医生所担忧的,是担忧治病方法少。
3.即如佗言,立吐虵一枚,县车边,欲造佗。
佗尙未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。
”〔译文〕病人就按照华佗说的去做,立刻吐出一条蛇状的寄生虫,把它悬挂在车边,想去拜访华佗。
华佗还没回家,他的小孩在门前玩耍,迎面看到来客,便自言自语道:“好象遇到过我父亲,车边挂的寄生虫就是证明。
”4.佗语吴曰:“人体欲得劳动,但不当使极尔。
动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。
“〔译文〕华佗告诉吴普说:“人的身体要得到运动,只是不应当使身体疲惫罢了。
活动后水谷精气得以消化,血脉能够畅通,疾病就不会产生,比如门轴不会腐烂就是这个道理。
5.即慨然曰:“士苟精一艺,以推及物之仁,虽不仕于时,犹仕也。
”乃焚弃向所习举子业,一于医致力焉。
〔译文〕(朱丹溪)便慨然地说:“读书人能精通一门技艺,用来推行由己而及于众人的仁爱,即使在当世没有出仕,也像做官一样了。
”于是全部毁弃原先所学的科举学业,专心在医学方面尽力。
6.左丘明有云:“仁人之言,其利溥哉!”信矣。
若翁者,殆古所谓直谅多闻之益友,又可以医师少之哉?〔译文〕左丘明曾说:“仁德之人的教诲,它的益处真大呀!”确实如此啊。
像丹溪翁这样的人,大概就是古代所说的正直、诚信、博学多闻的良师益友,又怎能因是医生而轻视他呢?7.医经者,原人血脉、经落、骨髓、阴阳、表里,以起百病之本,死生之分,而用度箴石汤火所施,调百药齐和之所宜。
《扁鹊传》1.舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。
长桑君亦知扁鹊非常人也。
出入十余年,乃呼扁鹊私坐。
〔译文〕旅舍的客人长桑先生到来,唯独扁鹊认为他奇特不凡,常常恭敬地招待他。
长桑先生也知道扁鹊不是寻常的人。
来往十多年,才招呼扁鹊私下而坐。
2.扁鹊曰:“血脉治也,而何怪!昔秦穆公尝如此,七日而寤。
今主君之病与之同,不出三日必间。
”居二日半,简子寤。
〔译文〕扁鹊说:“血脉正常,你们惊怪什么呢?从前秦穆公曾经如此,七天后醒了过来。
现在您主君的疾病跟秦穆公相同,不出三天必然痊愈。
”过了两天半,简子就苏醒了。
3.使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。
人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。
〔译文〕假使明智的人能预先洞察隐微的病情,能让高明的医生及早治疗,那么疾病可以治愈,身体可以存活。
人们所担忧的,是担忧疾病多;而医生所担忧的,是担忧治病方法少。
《华佗传》1.即如佗言,立吐虵一枚,县车边,欲造佗。
佗尙未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。
”〔译文〕病人就按照华佗说的去做,立刻吐出一条蛇状的寄生虫,把它悬挂在车边,想去拜访华佗。
华佗还没回家,他的小孩在门前玩耍,迎面看到来客,便自言自语道:“好象遇到过我父亲,车边挂的寄生虫就是证明。
”2.于是传付许狱,考验首服。
荀彧请曰:“佗术实工,人名所悬,宜含宥之。
”〔译文〕于是把华佗押送交付到许昌监狱,审讯验实,供认服罪。
荀彧请求说:“华佗医术确实高明,是人们生命所维系的人,应当宽恕他。
”3.人体欲得劳动,但不当使极尔。
动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。
〔译文〕人的身体要得到运动,只是不应当使身体疲惫罢了。
活动后水谷精气得以消化,血脉能够畅通,疾病就不会产生,比如门轴不会腐烂就是这个道理。
《丹溪翁传》1.操古方以治今病,其势不能以尽合。
苟将起度量,立规矩,称权衡,必也《素》、《难》诸经乎!然吾乡诸医鲜克知之者。
〔译文〕拿古方来治疗当今的疾病,它们的情况不能够完全符合。
《醫話四則》1.又有醫人工於草書者,醫案人或不識,所係尚無輕重,至於藥名,則藥鋪中人豈能盡識草書乎?孟浪者約略撮之而貽誤,小心者往返詢問而羈延。
可否相約同人,凡書方案,字期清爽,藥期共曉?→又有擅長草字的醫生,醫案人們有的不認識,關係到的還不緊要,至於藥名,那麼藥店裡的人難道能夠全部看懂草字?(粗心大意)草率的人隨便地攝取藥物因而造成禍害,謹慎的人來回詢問而拖延(耽誤時間),能不能互相約好同行,凡是寫處方,字迹務必要清楚明白,藥名務必要從明曉(藥名一定要人們所認識)?2.一在於篤嗜古人,不知通變。
執《傷寒》、《金匱》之說,不得隨時應變之方,不考古今病情之異,膠柱鼓瑟,以為吾能法古,治之不愈,即咎古人之欺我也。
→在於非常喜愛古人,不懂得變通。
拘泥於《傷寒》《金匱》的學說,沒有掌握隨着季節順應變化的方法,沒有考察古今病情的不同,固執拘泥,不知變通,認為自己能夠效法古人,治療病人不能痊愈,就責怪古人欺騙自己。
3.見病者以手擘目,觀其飲啖,蓋目眶盡腫,不可開合也。
→看見患者用手分開眼睛,看我喝湯吃飯,大概因為病人眼眶全腫,不能夠自行睁開。
4.細想其故,得毋來診時日已西沉,行急而咳亦甚,因之氣塞脈亂,乃有此象歟?然惟於此而愈不敢自信矣。
→仔細想其中的原因,該不是前來診病時太陽已經西沉,走得太急從而咳嗽更嚴重,因此氣機阻塞脈象混亂,才有這種脈象吧?然而想到這些就更不敢相信自己了。
《丹溪翁傳》1.即慨然曰︰「士苟精一藝,以推及物之仁,雖不仕於時,猶仕也。
」乃悉焚棄向所習舉子業,一於醫致力焉。
→就感慨地說︰「讀書人如果精通一門技藝,把愛己的仁愛之心推及到眾人身上,即使沒有在當時作官,如同作官一樣。
」於是全部焚燒、捨棄先前學習的科舉學業的書籍,專心致力於醫學。
2.他人靳靳守古,翁則操縱取捨,而卒與古合。
一時學者咸聲隨影附,翁教之亹亹忘疲。
→其他人拘泥地固守古法,丹溪翁卻靈活運用,而最終與古法相符合。
當時學醫的人都像回聲般應隨,像影子般趨附,丹溪翁勤奮不倦地教導他們,忘了疲勞。
医古文重点句翻译整理【VIP专享】一、扁鹊传1舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。
长桑君亦知扁鹊非常人也。
出入十余年,乃呼扁鹊私坐。
【答案】旅社的客人长桑先生来到,扁鹊唯独认为他不寻常,常常恭敬地接待他。
长桑先生也了解扁鹊不是一般人。
往来十多年后,长桑先生才招呼扁鹊避开众人私下坐谈。
2扁鵲曰:“血脈治也,而何怪?昔秦穆公嘗如此,七日而寤。
今主君之病與之同,不出三日必閒。
”居二日半,簡子寤。
【答案】扁鹊说:“血脉{脉象}正常,你惊怪什么?从前秦穆公曾经患过像这样的病,过了七天才醒。
现在你主君的病跟他相同,不出三天一定病愈。
”过了两天半,赵简子醒了。
3、闻病之阳,论得其阴;闻病之陰,论得其阳。
病应見於大表,不出千里,決者至众,不可曲止也。
【答案】知道了病人外在症状,就能推知内部的病因病机;诊察到内部的病因病机,我就能推知外表的症状。
疾病应是在身体的外表有所反应和表现,那么,只要是不超出千里范围的病人,判断出他内部的病变的方法很多。
不可逐一详尽叙述。
4、使聖人預知微,能使良醫得蚤從事,則疾可已,身可活也。
人之所病,病疾多;而醫之所病,病道少。
【答案】假使能够像圣人那样预先洞察疾病的隐微征兆,能够让高明的医生及早的治疗,那么疾病就可以治愈,身体可以存活。
人们所担忧的,是担忧疾病多;而医生所担忧的,是担忧治病的方法少。
二、华佗传1沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。
晓养性之术,时人以为年且百岁,而貌有壮容。
【答案】沛国的相陈珪推荐华佗为孝廉,太尉黄琬也征召他,都不依从。
华佗通晓养性的方法,当时的人以为他已经年龄将近百岁,然而华佗却有壮年人的面貌。
2即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗。
佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。
”【答案】随即如同华佗所说,病人立刻吐出一条蛇样的寄生虫,悬挂在车边,打算去拜访华佗。
华佗还没有回家,他的小儿在门前戏耍,迎面看见病人,自言自语地说:“好像遇到了我的父亲,车边的寄生虫就是证明。
医古文重点句翻译整理2014展开全文一、扁鹊传1舍客长桑君过:扁鹊独奇之:常谨遇之。
长桑君亦知扁鹊非常人也。
出入十余年:乃呼扁鹊私坐。
【答案】旅社的客人长桑先生来到:扁鹊唯独认为他不寻常:常常恭敬地接待他。
长桑先生也了解扁鹊不是一般人。
往来十多年后:长桑先生才招呼扁鹊避开众人私下坐谈。
2扁鵲曰~“血脈治也:而何怪?昔秦穆公嘗如此:七日而寤。
今主君之病與之同:不出三日必閒。
”居二日半:簡子寤。
【答案】扁鹊说~“血脉?脉象?正常:你惊怪什么?从前秦穆公曾经患过像这样的病:过了七天才醒。
现在你主君的病跟他相同:不出三天一定病愈。
”过了两天半:赵简子醒了。
3、闻病之阳:论得其阴?闻病之陰:论得其阳。
病应見於大表:不出千里:決者至众:不可曲止也。
【答案】知道了病人外在症状:就能推知内部的病因病机?诊察到内部的病因病机:我就能推知外表的症状。
疾病应是在身体的外表有所反应和表现:那么:只要是不超出千里范围的病人:判断出他内部的病变的方法很多。
不可逐一详尽叙述。
4、使聖人預知微:能使良醫得蚤從事:則疾可已:身可活也。
人之所病:病疾多?而醫之所病:病道少。
【答案】假使能够像圣人那样预先洞察疾病的隐微征兆:能够让高明的医生及早的治疗:那么疾病就可以治愈:身体可以存活。
人们所担忧的:是担忧疾病多?而医生所担忧的:是担忧治病的方法少。
二、华佗传1沛相陈珪举孝廉:太尉黄琬辟:皆不就。
晓养性之术:时人以为年且百岁:而貌有壮容。
【答案】沛国的相陈珪推荐华佗为孝廉:太尉黄琬也征召他:都不依从。
华佗通晓养性的方法:当时的人以为他已经年龄将近百岁:然而华佗却有壮年人的面貌。
2即如佗言:立吐蛇一枚:县车边:欲造佗。
佗尚未还:小儿戏门前:逆见:自相谓曰~“似逢我公:车边病是也。
”【答案】随即如同华佗所说:病人立刻吐出一条蛇样的寄生虫:悬挂在车边,打算去拜访华佗。
华佗还没有回家:他的小儿在门前戏耍:迎面看见病人:自言自语地说:“好像遇到了我的父亲,车边的寄生虫就是证明。
”3佗语普曰~“人体欲得劳动:但不当使极耳。
动摇则谷气得消:血脉流通:病不得生:譬犹户枢不朽是也。
” 是以古之仙者为导引之事:熊颈鸱顾:引輓腰体:动诸关节:以求难老。
【答案】华佗告诉吴普说~“人的身体应当得到运动:只是不要使身体疲惫罢了。
身体活动:那么水谷精气就能消化:血脉才能畅通:疾病也就不会发生:就好像转动的门轴不朽烂的道理一样。
” 因此古代长寿的人从事导引的锻炼活动:像熊那样直立:像鸱鸟那样回头:伸展腰部:活动各个关节:以求不易衰老。
1/7页三、皇甫谧传1昔孟母三徙以成仁:曾父烹豕以存教:岂我居不卜邻:教有所阙;何尔鲁钝之甚也!修身笃学:自汝得之:於我何有?【答案】从前孟子的母亲三次迁居以便培养孟子:曾子的父亲杀猪以便取信儿子:难道我居住没有选好邻居:教育有缺失吗?为什么你如此的鲁莽愚钝呢,正身勤学:自然是你自己的收获:对我来说有什么呢?2谧乃感激:就乡人席坦受书:勤力不怠。
居贫:躬自稼穑:带经而农:遂博综典籍百家之言。
沉静寡欲:始有高尚之志:以著述为务:自号玄晏先生。
【答案】皇甫谧于是感动而受到激发:跟从乡里叫席坦的人学习:勤奋努力而不懈怠。
家居清贫:就亲自播种收获:带着经书干农活:于是广泛研究各家典籍的理论。
性格沉静而少思寡欲:才有了高尚的志向:以著书为追求目标:自称玄晏先生。
3柳为布衣时过吾:吾送迎不出门:食不过盐菜:贫者不以酒肉为礼。
今作郡而送之:是贵城阳太守而贱梁柳:岂中古人之道:是非吾心所安也。
【答案】“梁柳做百姓时来拜访我:我迎送他不出门:饭食不外是咸菜:清贫的人不把酒肉当作礼节。
现在他做了郡守就为他饯行:这是认为城阳太守高贵而认为粱柳低贱。
难道符合古人之道吗?这不是我心安的事情。
”4臣以旭弊:迷于道趣:因疾抽簪:散发林阜:人纲不闲:鸟兽为翠。
陛下披榛采兰:并收蒿艾。
【答案】我因为患风痹:沉迷于学术旨趣研究:由于疾病而弃官隐退。
散发于山林之中:对人伦纲纪不熟悉:与飞鸟走兽相依伴。
陛下您选拔人才:一并收取了我这样的不才之人。
五、丹溪翁传1、翁以母病脾:於医亦粗习:及闻文懿之言:即慨然曰~“士苟精一艺:以推及物之仁:虽不仕於时:犹仕也。
”乃悉焚弃向所习举子业:一於医致力焉。
【答案】丹溪翁因为母亲患脾病:对于医学也粗略学习过:等到听了许文懿的话:就感慨地说~“读书人如果能精通一门技艺:用来推行由爱己而及于众人的仁爱:即使在当世没有出仕:也像做官一样了。
”于是全部烧毁原先所学的科举学业:专心在医学方面尽力。
2、罗遇翁亦甚欢:即授以刘、张、李诸书:为之敷扬三家之旨:而一断于经:且曰~“尽去而旧学:非是也。
”【答案】罗知悌接待丹溪翁也特别地喜欢:立即把刘完素、张从正、李杲等各家的医书传授给丹溪翁:为丹溪翁传播并宣扬三家的主旨:并且完全依据医经做决断:同时说~“完全抛弃你以往所学的东西:它们不正确。
”3、他人靳靳守古:翁则操纵取舍:而卒与古合。
一时学者咸声随影附:翁教之亹亹忘疲。
【答案】别人固执拘泥于古代的医术:丹溪翁却能灵活变通和取舍:然而最终也跟古代治病的原则符合。
一时间学医的人都像声音跟随像影子一样依附。
丹溪翁勤奋不倦地教导他们而忘了疲劳。
4、左丘明有云~“仁人之言:其利溥哉,”信矣。
若翁者:殆古所谓直谅多闻之益友:又可以医师少之哉?【答案】左丘明曾说~“仁德之人的教诲:它的益处真大呀,”确实如此啊。
像丹溪这样的人:大概就是古人所说的正直、诚信、博学多闻的良师益友:又怎能因是医生而轻视他呢?2/7页七、《汉书?艺文志》序及方技略1、战国从衡:真伪分争:诸子之言纷然殽乱。
至秦患之:乃燔灭文章:以愚黔首。
【答案】战国时代合纵连横:真假言论分庭抗礼:诸子之言纷繁杂乱。
至了秦始皇时:为此事忧患:于是烧毁天下书籍:来使百姓愚昧无知。
2、每一书已:向辄条其篇目:撮其指意:录而奏之。
会向卒:哀帝复使向子侍中奉车都尉歆卒父业。
歆于是总群书而奏其《七略》。
故有《辑略》:有《六艺略》:有《诸子略》:有《诗赋略》:有《兵书略》:有《术数略》:有《方技略》。
今删其要:以备篇籍。
【答案】每一本书整理完毕:刘向就分条列出书的篇目:摘取内容提要:记录并且上奏君王。
正逢刘向去世:汉哀帝又让刘向的儿子侍中奉车都尉刘歆完成父亲的事业。
刘歆于是汇集诸书而编成《七略》:因此有《辑略》:有《六艺略》:有《诸子略》:有《诗赋略》:有《兵书略》:有《术数略》:有《方技略》。
现在我选取其中主要内容:用来编成目录书籍。
3医经者:原人血脉、经落、骨髓、阴阳、表里:以起百病之本:生死之分:而用度箴石汤火所施:调百药齐和之所宜。
【答案】医经是探究人体血脉、经络、骨髓、阴阳、表里等生理特征:用来阐明各种疾病的根源:区别死生的界限:又用来揣度针刺、砭石、汤药、艾灸等施治的方法:调配成适合临证需要的各种药剂。
八、《伤寒论》序1、卒然遭邪风之气:婴非常之疾:患及祸至:而方震栗。
降志屈节:钦望巫祝:告穷归天:束手受败。
賫百年之寿命:持至贵之重器:委付凡医:恣其所措。
【答案】突然遭受到外来致病因素的侵袭:染上不平常的疾病:病患灾祸临头:方才震惊地发抖:于是就降低身份:卑恭屈膝:恭敬地盼望巫祝的求神祷告:巫祝宣告没有办法了:就只好归于天命:束手无策地等待死亡。
拿着可活百年的寿命和最宝贵的身体:交付给平庸的医生:任凭他们摆布。
2、厥身已毙:神明消灭:变为异物:幽潜重泉:徒为啼泣。
痛夫,举世昏迷:莫能觉悟:不惜其命:若是轻生:彼何荣势之云哉?【答案】他们的身体已经死亡:精神已经消灭:变成死尸:深深埋在地下:白白地为他们哭泣。
痛心呀,整个社会上追求名利的读书人昏沉不醒:没有谁能觉醒省悟:不爱惜自己的生命:像这样的轻生:那还谈得上什么荣华权势呢?3、经络府俞:阴阳会通?玄冥幽微:变化难极。
自非才高识妙:岂能探其理致哉?【答案】经络气府腧穴:阴阳交会贯通?人体的生理病理玄妙隐微:幽深奥秘:变化难以穷尽。
如果不是才学高超见识精妙的人:怎么能探究其中的道理要旨呢?4、孔子云~生而知之者上:学则亚之。
多闻博识:知之次也。
余宿尚方术:请事斯语。
【答案】孔子说~生下来就知道事理的人是上等人:通过学习才知道事理的人要次一等。
多听广记:就是智的次一等。
我一向崇尚医术:请允许我尊奉这些话。
3/7页十、《外台秘要》序1然而载祀绵远:简编亏替:所详者虽广:所略者或深。
讨简则功倍力烦:取舍则论甘忌苦。
永言笔削:未暇尸之。
【答案】但是年代久远:书籍残缺不全:论述详细的内容虽然很多:论述简略的内容有的却很深奥。
探求简册就工夫成倍劳力烦重:取舍简册就忌惮辛苦:总是说要修订:可是没有时间主持此事。
2各擅风流:递相矛盾。
或篇目重杂:或商较繁芜。
今并味精英:钤其要抄:俾夜作昼:经之营之。
【答案】他们各自在论著中随意展示自己的风格气派:彼此互相矛盾。
有的篇目重复混乱:有的研究比较繁杂。
我如今汇总探究其中的精华:把握其中的奥妙:夜以继日:对各家文献进行分析整理。
十一、《黄帝内经素问》序1.假若天机迅发:妙识玄通:蒇谋虽属乎生知:标格亦资于诂训:未尝有行不由径:出不由户者也。
【答案】假如天资聪明:就能认识通晓玄妙深奥的道理:完备周密的见解虽说要靠生而知之的人:对经文正确地理解的标准:也还要借助于前贤的注释:未曾有走路不遵循路径:出入不经由门户的。
2咸日新其用:大济蒸人:华叶递荣:声实相副。
盖教之著矣:亦天之假也。
【答案】他们都能使医学的效用不断更新:普遍地救助民众:好像鲜花绿叶一样递相繁荣:声名和实际相符合。
这大概是《内经》教育的显著成果:也是上天的资助吧。
3凡所加字:皆朱书其文:使今古必分:字不杂糅。
庶厥昭彰圣旨:敷畅玄言:有如列宿高悬:奎张不乱:深泉净滢:鳞介咸分。
【答案】凡是添加的文字:都用红色书写:使今本和古本务必区分:文字不相混杂。
这样或许能使圣人的旨意显明:使深奥的理论得到全面陈述阐发:有如众星宿高悬天际:奎宿和张宿次序不乱:又如深泉清净明澈:鱼类和甲壳类动物全能分辨。
十四、《类经》序1、其文义高古渊微:上极天文:下穷地纪:中悉人事。
大而阴阳变化:小而草木昆虫:音律象数之肇端:脏腑经络之曲折:靡不缕指而胪列焉。
【答案】它的文辞义理高深古奥广博精微:上而彻底探究天文:下而深入研求地理:中而详尽了解人事。
大如阴阳变化的规律:小如草木昆虫的生态、音律象数的肇端、脏腑经络的原委:没有什么不是逐条指出并陈列的。
4/7页2、而又有目医为小道:并是书弁毛置之者:是岂巨慧明眼人欤?【答案】可是又有人把医学看成小技能:连同《内经》这部书也像弁髦等无用之物一样地弃置:这难道是大智慧有眼力的人吗?3、自是而条理分:纲目举:晦者明:隐者见:巨细通融:歧贰毕彻:一展卷而重门洞开:秋毫在目。
【答案】从此就条理分明:纲目列举:晦涩的内容清楚:隐微的道理显露:大小问题完全明畅:分歧之处全部透彻:一翻开书本便像一道道门户彻底打开:非常细微的含义都历历在目。