国际专利许可合同范文(附英文译本)
- 格式:docx
- 大小:27.36 KB
- 文档页数:19
国际专利许可合同(附英文)8篇篇1PATENT LICENSE AGREEMENT甲方(被许可方):[公司名称](以下简称“甲方”)乙方(许可方):[公司名称](以下简称“乙方”)鉴于乙方拥有关于XXXX技术的专利所有权及相关权利,并愿意将此专利许可给甲方使用,经双方友好协商,达成以下协议条款:一、许可授权乙方同意将其所拥有的专利号为XXXX的专利(以下简称“该专利”)独家许可给甲方使用。
甲方有权在指定地域内(包括但不限于XX国/地区),根据本合同规定的条款和条件,使用该专利进行生产、销售和推广等活动。
该专利的相关信息详见附件。
二、专利许可期限本专利许可的有效期限为XX年,自XXXX年XX月XX日起至XXXX年XX月XX日止。
在许可期限内,甲方有权按照约定使用专利。
许可期限届满后,如需续签,双方需重新协商并签订新的合同。
三、专利使用费用及支付方式甲方应向乙方支付专利使用费用。
具体费用及支付方式如下:前期许可费为XX元人民币;后续每年按照销售额的一定比例支付专利使用费。
所有费用应在合同签署后的XX个工作日内支付至乙方指定账户。
若未按时支付费用,乙方有权解除本合同并要求赔偿损失。
四、保证事项1. 甲方保证在许可期限内按照约定使用该专利,不得侵犯乙方的专利权;2. 乙方保证该专利的有效性及权属无争议,否则承担由此产生的所有法律责任;3. 双方共同保证本合同约定的信息保密义务,未经对方同意不得泄露相关商业秘密。
五、知识产权声明和保护1. 双方确认该专利的知识产权归乙方所有;2. 甲方应采取措施保护该专利的安全和保密性,防止第三方侵犯该专利;3. 若发生知识产权纠纷,双方应共同协商解决;如协商不成,可提交至合同签订地法院诉讼解决。
六、违约责任与解决方式1. 若一方违反本合同的任何条款,违约方需向对方支付违约金并赔偿由此产生的所有损失;2. 若因违约导致合同解除,违约方应承担所有责任和损失;3. 合同履行过程中发生争议时,双方应友好协商解决;协商不成的,可提交至合同签订地法院诉讼解决。
After all, we are so good at comforting others, and we lose our sense when it is our turn.同学互助一起进步(WORD文档/A4打印/可编辑/页眉可删)国际专利许可合同(附英文译本)甲方:_________乙方:_________鉴于乙方拥有合同所述专利技术;乙方有权,并且也同意将专利技术的使用权、制造权和合同产品的销售权授予甲方;甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同的产品;双方授权代表经友好协商,同意就以下条款签订本合同。
第一条定义本合同下列词语的含义:1.1专利技术,系指乙方目前拥有的或未来获得的和/或有权或可能有权控制的,或在本合同有效期间在世界任何国家许可转让的,适用于或可能适用于制造本合同产品的专利和专利申请。
1.2合同产品,系指本合同附件二中规定的产品及其改进发展的产品。
1.3甲方系指_________,或者该公司的法人代表、代理或财产继承者;1.4乙方系指_________,或者该公司的法人代表、代理或财产继承者;1.5合同工厂系指生产合同产品的场所,即_________;1.6备件,系指用以代替合同产品或其任何部分的备用件;1.7部件,系指乙方随时书面允许甲方生产和销售的合同产品的构件及零配件;1.8技术资料,系指列于附件一与制造和维修合同产品有关的工程、制造及原始资料,包括与制造设备、工具和装置有关的图纸、蓝本、设计图表、材料规格、照片、影印资料和一般资料,设计及其说明书等。
但上述资料仅限于乙方拥有的资料和甲方用于本合同业务活动的资料;1.9净销售价,是指在扣除合同产品的包装费、安装费、运输费、商业和数量折扣、佣金、保险旨和税费之后的发票金额;1.10合同生效日,系指本合同双方管理机构和有关权力机关中最后一方批准合同的日期。
第二条合同的内容和范围2.1甲方同意从乙方获得,乙方同意向甲方转让合同产品的专利技术。
国际专利许可合同英文版专利实施许可合同备案工作是国家知识产权局为了切实保护专利权,规范交易行为,促进专利实施而对专利实施许可进行管理的一种行政手段。
今天小编为大家准备的是英文版的国际专利许可合同。
具体内容如下,仅供参考阅读,希望能帮助到大家!patent license contract(国际专利许可合同)con tract no:conclusion date:conclusion place:indexarticle 1 defininitions article 9 guarantees and claims article 2 scope of the contract article 10confidentiality article 3 price of the contract article 11infringements article 4 conditions of payment article 12 taxes andduties articfe 5 technical service and training article 13 forcemajeure article 6 technical documentation article 14 arbitration article 7 verification and acceptance article 15 app1icable law article 8 technical improvement article 16 durationappendixesappendis 1 name,content of patent documents and application of the patents appendix 2 models,specifications and technical lndices of the contract product appendix 3 the starting date and counting methods of royaltyappendix 4 the content and method of licensor's auditingappendix 5 training of party a's personnelappendix 6 technical service or specialist send by party bappendix 7 verification and acceptance of the contract product this contract made____on_____________ day of____________,by and be-tween __________,organized andexistingunder the laws of the people's republic of china. with rehistered office at (hereinafter referred to as party a) of the first part and __________,organized and existing under the laws of ____________,with its principal office at________________.witnessthwhereas the patent right which said in the contract os owned by party b.whereas party b has the right and agreed to grant paryt a the rights to use,manufac-ture and sell the contract products of the ppatented technology;whereas party a hope to use the patented technology of party b to manufacture and sellthecontract products;both parties authorized representatives,through friendly negotiation,have agreeto en-ter into this contract under the ertms as stipulated below;artide 1 definitionsfor the purpose of this contract,the following terms have the following meanings;1.1.'patented technology'means those letters patent,and applications therefor presently owned or hereafter acquired by party b and/or which party bhas or may have the rigt to control or grant license thereof during the term hereof in any or all countriesof the world and which are applicable to or may be used in the manufacture of cotractproducts.1.2. 'contract products'mians the products described in appendis2 annexed hereto,to-gether with all improvements and modifications thereof or developments with respectthere-to.1.3. 'patty a'means____________. or his legal representative,agent and inhetitor to theproperty of the company.1.4. 'party b' means___________,or his legal representative,agent and inheritor,to the property of the company.1.5. 'the contraet factory' means the place which party party a manufactures thecontract products. that is_______________.1.6.'spare p`menas replacement parts for contract products or for any part there-of.1.7. 'components'means those components and parts of contruct produets which par-tyb has agreed or may from time to time agree in writing to permit party a to manufactureor sell.1.8. 'technical documents'meane engineering,manufacturing and originating inforna-tion relatiog to the manufacture and servicing of contract products,including drawings,blueprints,design sheets,material specifications,photographs,photostats and general da-ta,and designs and pecifications relating to manufacturing contract producdts,tools and fix-tures,but includes,however,only such information as is available to party b and applicable to the operations of party a under this contract which detaile as per appendis 1 to the con-tract.1.9 'net selling price' menans remaining amount of invoice value of the contractprod-ucts,after deduction of packahing,installation and freight charges,trade and discount,commission,insurance and taxes and duties. if any,directly applicable to the prdduct.1.l0 'the date of coming into effect of the contract'means the date of raification ofthe contract by the managing constructure of the parties or by the competent authorities ofboth parties,whichever comes later.article2 scope of the contract2.1. party a agrees to acquire from party b and party b agrees to transfer to party a the patented technology for contract products. such patented technology shall be in exact accordance with the technologyof party b's latest products.2.2 party b grants party a the non-exclusive right to design and manufacture contractproducts in china and to markdt the said products in china and abroad.2.3 party b shall be responsible to provide party a with documents relevant to the saidpaptents and with special fittings of the samplemachine their concrete details and schedule ofdelivary being set out in appendix 2 to the contract.2.4 the contract does not cover the patented technology for the parts from othercoun-tres. but party b shall provide party a with the specimens and the tecincal specifications and the name of the manufacturers of the parts.2.5 party b shall be responsible for the training of party a's technicl personnel in party b's relevant facilities and also do its best to enable party a's technical personnel to masterthe patented technplogy of the aforesaid contract product (details asper appendix 5 to the contract).2.6 party b is obliged to send at its own expense technical personnel to party a'sfacto-ry for technical service (details as per appendix 6 to the contract).2.7 if it is required by party a. pafrty b shall be under an obligation to provide party aat the most favourable price wity parts,accessories,raw materials,fittings,etc. for con-trade mark the two parties.2.8 party b grants party a the rignt to use party b's trade mark,and use the combinedtrade,mark of both parties or mark the wouding 'production according to licensor's licence'on the contract produets.article 3 price of the contract3.1 price of the contract shall be calculated on royalty in accordance with the content and scope sipulated in artice 2 to the contract and shall be paid in___________.3.2 royalty under the contract shall be paid from__________ months after the the date ofcoming into effect of the contract in terms of calendar year. the date of settling accountsshallbe 31,december of each year.3.3 royalty at the rate of__________ % (___________percent ) shall be calcuated in terms ofnet selling price after the contract products are sold in this year,the contract products which not sold shall not be included.3.4 the report of the selling quantity,net selling amount of the contract products androyalty which should be paid in last year shall be submitted to party b in written form by party a within 10 (ten) days after the date of settling accounts to royalty. the specific methods which calculatenet selling amountand royalty are detailed in appendix 3 to the contract.3.5 the contract products sold by party a pursuant to the patent license herein granted shall be deemed to have been sold when paid for.3.6 if the contract products are returned or allowances made thereon after the royaltythereon has been paid party a shall be entitled to take ppropriate erdit for suchoverpay-mentagainst royalties thereafter accruing.3.7 if party b demand to audit the accounts of party a,it shall notice party a within l0(ten) days after receiving the written notice of party a in accordance with article3.4 of the contract.the speeific content and procedure of auditing accounts are detailed in appendix 4 tothe contract. article 4 couditions of payment4.1 royalty stipulated in section 3 to the contract shall be effected by party a to arty bthrough the bank____________(here it is the business bank of party a,and thebank_________(here it is the busines bank of party b),payrnent shall be settled in________.4.2 party b shall immediately issue the related documents ofter receiving the written notieesubmitted by party a in accordance with artiele 3.4 of the contract,the royalty shall be paid by party a to party b within 30(thirty) days after party a has received the fol-lowing documents whichare provided by party b and found them in confoumity with the stipulations of thcontract.a. four copies of the statement on calculation of the royalty;b. four copies of the commercial invoice;c. two copies of the sight draft.4.3 party a shall have the right to deduct from any of the above mentioned payment the ppenalties and/or compensations which party b shall pay in accordance with thestipulations ofthe contract.articie 5 technical service and training5.1 technicgl service5.1. l during the validity period of the contract,party b shall send a specialist to partya`s factory to explain the drawings and technical documents and to provide teehnical servise indesigning.manufacturing,adjustment,inspection and maintenance of the contractedpro-duet so to eheble party a to use,as fast as possible,home materials and raw components without affeeting the properties of the products so manufactured.5.1.2 party b shall twice send it's specialists to party a's factory to provlde technicalservice for a total of 30 working days man.5.l.3 the first technical service sha1l start in the sixth month after the contrayt comesinto effect. party b shall send a specialist to party a's factory to provide technical service for 12 working days/man.5.1.4 the second technical service shall start during the verification of the cortractedproduets.parth b shall send a specialist to party a's factory to provid technical servicefor18 working days/man.5.1.5 party b shall,for its specialists,bear their travelling expensee. partha shall be responsible for boarding and lodging and affording the means of conveyance from the lodgingplace to the factoty.5.2 technical training5.2 1 party b shall train party a's technical personnel so as to enable them tomasterparty b's design,performance test and technology in machining,erection and inspection of the contracted products,so that party a can use the technical documents and know-how supplied by party b toproducethe same products in the contract factory. party b shall do its best to arrange for party a's personnel to visit the majorusers and the manufacturing process of the components from other countries of the contracted products.5.2.2 party a shall send twice its technical personnel to party b's factory for training,andthe total number of the participants shall not exceed 320 days/man (excluding theinter-preter).5.2.3 the first training shall be from the third to the fourth month after the contract comes into effect. there shall be 4 technical persons and an interpreterto be sent to party b for training for 16o working days/man (5 days week). the training shall cover the design of the contracted products and manufacturing technology.5.2.4 the second training shall be from the eighth to the nineth month. party a shallsent 4 technical persons and an interpreter to party b's factory for training for 160working days/man (5 days per week). the training shall cover the designing,the manufacturing technology,erection and adjustment of the contracted products. 5.2.5 party a shall bear the travelling expenses of its trainees; party b shallprovide party a's trainees free of charge with boarding,lodging and means of conveyance for travel- ling between the lodging place and the factory.article 6 technical documents6.1 party b shall,according to the delivery schedule and details stpulated in appendix 2to the contract,deliver the documents at________________.6.2 the date stamped by the air transportation ageney at____________,shll be takenas the actual date of delivery paryt a shall send to party b a photostat copy of the airconsignment note shwing the stampde date of arrival.6.3 within twenty-four hours after the despatch of each lot of the technical documente,party b shal1 notify party a by cable or telex of the contract number,number and date of the air consignment note,items of the documents,number of pieces,airmail to party a two copies of each of the air consignment note and detaikled list of the technical documents.6.4 if the technical documents are foumd lost,damaged or mutilated during airtrans-portation,party b shall supply party a free of charge with a second lot ofdocuments within thechortest possible time but not later than thirty days after it has received from party a the writtennotice. within sixty days after party a has received the documents from party b,if party a does not declare the shortage and request to cover the same,it is considered asa-cepted.6.5 the technical documents shall be in english and based on metric system ofmeasure-ments.article 7 verification and acceptance7.1 the verification test on the first samplemachine of the contracted product shall be carried out by the joint group consisting of party a's and party b's representativesaccordingto the schedule and contents stipulated in appendix 7 to the contract. lf the performance of the contracted product is in conformity with the technical specifications stipulated in ap-pendix 1,such testshall be considersd as qualified and the representatives of both parties shll sign the inspection and testing certificate for the proper performance of the contracted product in quadruplicate,2copies for each party.7.2 if the verification test demonstrates that the performance of the contractedprod-uct isnot in conformity with prescribed technical specifications,both parties shall,throughamicable negotiations,make a joint study of and analyse the cause and take measures to e-liminate the defects and carry out asecond test. when the second testdemonstuates tha the performance is qualified,both parties shall sign a testing certificate for the proper perfot- mance7.3 if party b is responsible for the failure of the first test,party b shall sendat ist own expense technical ersonnel for the second test.7.4 if the second test fails again and the failure is attributed to party b,party b shallindemnify party a for any losses sustained and shall take effective measures to eliminate thedefects and carry out a third test.7.5 if the third test again fails,and if party b is responsible for the failure,party a has the right to terminate the contract at its discretion and lodge claims as stipulatedih article9.if the responsibility for the failure lies with party a,the twoparties shall negotiate as tohow to further implement the contract.article 8 technical improvements8.1 if the technical documents provided by party b are not applicable to party a'sactualproduction condidions (such as design standards,raw materials,purchased parts for the ma-chine,production facilitie),party b is obliged to assist party a inmodifying the technicaldocuments and confirm the same. upon the condition that theproperties of the contracted products are not affected,raw materials,fittings andequipmint of chinese origin may be used.8.2 during the currency of the contract. if eithet of the two parties effets improve-ments on or developments of the products within the xcope stipulated in the contract,thd said party shall submit,free of charge,to the other party the technological information con-cernign such improvements or developments.8.3 the ownership of such improvements on or developments of the ontracted product shall belong to the party who has effected such improvements or develpments. the othe paryt shall not apply for patent ortransfer the same to any third arty.article 9 guarantees and claims9.1 party b guarantees that the technical documents to be supplied by party b are thelatest technical information which has been put into practical use by party b. party balso undertakesto supply to party a in time the technical information relevant to any develop-ment of or improvement on the contracted product.9.2 party b guarantees that the technical documents to be supplied by party b arecom-plete,correct,legible and are to be despatched in time.9.3 if the documents suppied by party b are not in conformity with the stipulationin article 6,party b shall,within the shortext possible time but not later than 3o days after re-ceipt of party a's written notice,despatch free of charge to party a the missing or the cor- rcet and legible technical socuments.9.4 if party b fails to despatch the said documents within the stipulated period as per appendix 2 party b shall pay penalty to party a in the following proportions:(a)...percent of the total contract price for delay from 1 to 4 weeks.(b)...percent of the total contract price for delay form 5 to 8 weeks.(c)...percent of the total contract price for delay exceeding weeks;9.5 the payment of penalties by party b to party a as stipulated in article 9 shllnot releve party b of its obligation to deliver the said documents.9.6 whenever the delay in delivering the said documents exceeds 6 months,party a shall be entitled to terminate the contract at its discretion and party b shall beobliged to re- fund party a all its payments together with the corresponding ingerestat the rate of... per-cent per annum.9.7 if the verification tests fail with the responsibility lying with party b and if,as theresult,party a cannot start normal production with the contract having to beterminated,party b shall erfund all the payments previously made by party a to party btogether with the interest at the rate of... percent per annum.9.8 if only some aspects of the properties of the product are not up to the standardsasstipulated in the contract and the responsibility lies with party b,party b shall compensate party a with ... percent of the total contract price according to concredt circumstances. ifthe responsibility lies with party a,party a shall pay the totalcontract price in accordancewith the stipulations.article 10 confidentiality10. 1 all drawings,designs,specifications and all other technical information made available under this contract by party b shall be kept strictly confidential by party a who.shall not sell,transfer or divulge it in any manner to anyone except those of its own employ-ees who will be using it in the manufacture of the products,without prior written consent ofparty b. party a may. however,supply such technical information to its subcontractor to the extent necessary for such subcontractor to manufacture parts of contract products,pro-vidingthat party a shall have such subcontractor agree,in writing,to hold suchnical information strictly in confidence.10.2 ln case any part (s) or all of the above-mentioned technical information have been madepublic by party b or any third party. party a shall be thus released form the responsi-bilityfor keeping secret the part(s) or all of the technology already published.10.3 after the termination of the contract,party a shall have the rigbt to use theatents supplide by b,i. e. paryt a shall still have the right to design,manufacture,use,and export contract products.article 11 infringement11.1 party b guarantees that it is the legitimate owner of the patent to the stipulations of the contract,and that it is lawfully in a position to transfer thepatent to party a. of accusation of infringing the rights of a third party occurs,party b shall be responsible for the matter and fully the legal andeconomicresponsibilities trising therefrom11.2 a complete list of party b's patents and patent applications relevant to contrarct product are specified in appendixl to the contract. within one month after the contract has comeinto force party b shall despatch to party a two photostat copies of the letters patentsand patent application(s).article l2 taxes and duties12.1 ail taxes,customs duties and other excises arising in connection with theperfor-mance of the contract outside the territory of party a's country shall be borne by partyb.12.2 in the execution of the contract,any income made by party b within the territory of china shall be subject to taxation according to the tax laws of the people`s republic of china. article l3 force majeure13.1 if either of the contracting parties is prevented from executing the contract by forcer majeure events such as war,serious flood,fire,typhoon and earthquake,or other events agreed upon between both parties,the term for the execution of the contract may be extenede by a period equal to that affected by the event(s).13.2 the involred party shall notify the other party by telex or cable within the shortest possible time of the occurrence of the force majeure event and within l4 days thereaftersend by registered airmail to the other party a certificate issued by the relevant competent authori- ties for confirmation by theother party.13.3 should the force majeure event last more than one hundred and twenty(120)con- secutive days,both,parties shall settle the question of further exccution of the contract through friendly negotiations as soonas possible. article l4 arbitration14.1 all disputes arisint from the execution of or in connection with the cotract shallbesettled through fricndly consultations between both parties. in case no settlementcan be reached through consultations,then the disputes shall be submitted to arbitration.14.2 the arbitration shall take place in stockholm,sweden,and be conducted by thearbitration tribunal of thestockholm chamber of commerce in accordance with the statutes of the said tribunal.14.3 the arbitration award shall be final and binding upon both parties.l4.4 the arbitiation fee shall be borne by the losing party.l4.5 if the arbitration involves only a part of the contract,then in the course ofarbitra-tion,the execution of the contract shall be continued except the part which is under arbit ra-tion.article 15 applicable law this contract shall be governed by the laws if the people's republic of china as tothe interpretation and performance of the contract.articl l6 duration16.1 the contrant os signed on may 8,1993,by authorized represenatives of botbpar-ties.after the contract has been signed,the two parties shall apply to their respective the managing onstructure of the parties or government authorities for apprval. the date of ap-proval last obtained shall be taken as the date of effectiveness of the contract.both partfies shallexert their best efforts to obtain the approval within sixty (60) says and inform the oth-er party by telex and thereafter confirm the same by letter. if the contract can not come into affect within six (6) months after the date of signing,both parties are entitlid to consider themselves absolved from the contract.16.2 tbe contract shall be valid for ten (10) years beginning from the date of itsbe-comingeffective,and shall become null and void automatically upon the expiry of thevalidity period of the contract.16.3 the termination of this contract shall not affect in any way the outstanding claims and the liabilities existing between the two parties upon the expiry of the validity of the contractand the debtor shall be kept liable until he fully pays up his debts to the creditor. the contract is made out in chinese and in englsh. in case of doubt as to theinterpreta-tion of any provisionsgerof,the chinese version shall be controlling.party a :_________________ party b:___________________ by_______________ by__________________。
国际专利许可合同(附英文)6篇篇1甲方(被许可方):__________ [公司名称、地址、法定代表人等详细信息]乙方(许可方):__________ [公司名称、地址、法定代表人等详细信息]鉴于甲方对乙方所拥有的特定专利拥有兴趣,并希望获得该专利的独家许可使用权,以用于特定的产品制造和销售活动;而乙方愿意授予甲方该专利的独家许可使用权,双方在平等互利的基础上,经过友好协商,达成如下协议:一、专利信息本合同涉及的专利为:__________ (专利名称)。
该专利的专利号为:__________。
该专利所保护的技术内容、应用领域以及专利权的有效期限等详见附件。
二、许可范围乙方授予甲方在__________(国家或地区)范围内独家使用本专利的权利。
甲方有权在约定的地域和期限内使用该专利进行产品的生产、销售、出口等相关活动。
未经甲方同意,乙方不得在上述地区再授权第三方使用该专利。
三、许可期限本专利许可的有效期限为______年,自______年______月______日起至______年______月______日止。
许可期满,如需续期,双方应另行协商并签订新的许可合同。
四、许可使用费及支付方式1. 甲方应支付乙方的专利许可使用费总额为__________(金额)。
2. 支付方式:__________(如分期支付,应详细约定每期的支付金额和时间)。
3. 支付时间:于本合同签订后______日内支付首期款项,剩余款项按约定时间支付。
五、专利义务1. 乙方保证所许可的专利是合法的,并享有完全的专利权。
如因专利权属问题引起的纠纷,由乙方承担全部责任。
2. 甲方保证在许可范围内使用专利,不侵犯乙方的专利权。
如发现侵权行为,应及时采取措施并告知乙方。
3. 甲乙双方均有义务对涉及专利的商业秘密予以保密,未经对方同意不得泄露。
六、违约责任若甲乙双方中任何一方违反本合同的任何条款,均应承担违约责任,包括支付违约金、赔偿损失等。
国际专利许可合同(附英文)3篇篇1International Patent Licensing Agreement1. IntroductionA patent is a legal protection granted to an inventor or assignee for an invention, allowing them the exclusive right to commercially exploit the invention for a limited period of time. When a patent holder wishes to grant permission to another party to use their patented invention in exchange for a fee, they can enter into a patent licensing agreement.2. PurposeThe purpose of an international patent licensing agreement is to set out the terms and conditions under which the patent holder (licensor) grants the licensee the right to use the patented invention. This agreement outlines the scope of the license, the royalty payments, the duration of the license, and other important terms.3. Key ProvisionsSome key provisions that are typically included in an international patent licensing agreement are:- Grant of license: This section outlines the scope of the license and specifies which rights are being granted to the licensee.- Royalty payments: The agreement will specify the amount of royalties that the licensee must pay to the licensor for the use of the patented invention.- Duration: The agreement will specify the duration of the license, including any renewal options.- Territory: The agreement will outline the geographical area in which the licensee is permitted to use the patented invention.- Exclusivity: The agreement may specify whether the license is exclusive or non-exclusive.- Assignment: The agreement will outline whether the licensee is permitted to assign or sublicense the rights granted under the license.- Termination: The agreement will specify the circumstances under which the license can be terminated.4. Legal ConsiderationsWhen entering into an international patent licensing agreement, it is important to consider the legal implications of such an agreement. Patent laws vary from country to country, so it is important to ensure that the agreement complies with the laws of all relevant jurisdictions. Additionally, it is important to consider issues such as jurisdiction, governing law, and dispute resolution mechanisms.5. ConclusionAn international patent licensing agreement is a valuable tool for patent holders looking to monetize their inventions by granting permission to others to use their patented technology. By carefully drafting an agreement that clearly outlines the rights and responsibilities of both parties, patent holders can protect their interests and ensure that their inventions are used in accordance with their wishes.篇2International Patent Licensing AgreementIntroductionIn today's globalized world, companies often seek to expand their reach and maximize profits by obtaining patents in multiple countries. However, obtaining patents in every country can be acostly and time-consuming process. One way for companies to protect their intellectual property rights while also generating revenue is through international patent licensing agreements.DefinitionAn international patent licensing agreement is a contract between a patent holder (licensor) and another party (licensee) that allows the licensee to use, produce, or sell the patented technology in a foreign country. The licensor retains ownership of the patent, while the licensee pays royalties in exchange for the rights granted under the agreement.Key Elements of an International Patent Licensing Agreement:1. Terms and Conditions: The agreement should clearly outline the scope of the license, including the specific rights granted to the licensee, the territory where the patent can be used, and the duration of the agreement.2. Royalties: The agreement should specify the amount and method of royalty payments, as well as any upfront fees or milestones that must be met by the licensee.3. Confidentiality: Both parties should agree to keep all confidential information related to the patent and theagreement confidential to protect the licensor's intellectual property rights.4. Dispute Resolution: The agreement should include a mechanism for resolving disputes that may arise during the term of the agreement, such as mediation or arbitration.Advantages of International Patent Licensing Agreements:1. Revenue Generation: International patent licensing agreements can provide a steady stream of revenue for the patent holder, allowing them to monetize their intellectual property without having to manufacture or market the product themselves.2. Market Expansion: Licensing patents internationally allows companies to access new markets and reach a broader customer base without the need for significant investments in infrastructure or resources.3. Risk Mitigation: By partnering with a licensee who has existing expertise in the foreign market, the licensor can mitigate some of the risks associated with entering a new market.4. Promote Innovation: International patent licensing agreements can encourage innovation by allowing companies tocollaborate and share technology with partners in different countries.ConclusionInternational patent licensing agreements are a valuable tool for companies looking to protect their intellectual property rights while also expanding their reach and generating revenue. By carefully crafting these agreements and ensuring that all terms and conditions are clearly spelled out, companies can successfully navigate the complexities of the global marketplace and capitalize on the value of their patents.篇3International Patent Licensing AgreementIntroductionAn international patent licensing agreement is a contract between a patent holder and a licensee allowing the licensee to use, manufacture, sell, or distribute products or services covered by the patent in a specific region or territory. This agreement is a legally binding document that outlines the terms and conditions for the license and is governed by international patent laws as well as the laws of the specific countries involved.Key Components of an International Patent Licensing Agreement1. Definitions: The agreement should clearly define key terms related to the patent, license, territory, and duration of the agreement.2. Grant of Rights: The agreement should specify the specific rights granted to the licensee, including the scope of the license, territory, exclusivity, and sublicensing rights.3. License Fees: The agreement should outline the license fees to be paid by the licensee, including any upfront fees, royalties, or milestone payments.4. Term and Termination: The agreement should specify the duration of the license, renewal terms, and conditions for termination.5. Representations and Warranties: The agreement should include representations and warranties by both parties related to the patent, validity, infringement, and compliance with laws.6. Confidentiality: The agreement should include provisions for protecting the confidentiality of any proprietary information shared between the parties.7. Dispute Resolution: The agreement should outline the process for resolving any disputes that may arise between the parties, including mediation, arbitration, or litigation.Benefits of an International Patent Licensing Agreement1. Expand Market Reach: International patent licensing agreements allow patent holders to expand their market reach by allowing licensees to manufacture and distribute patented products or services in new territories.2. Generate Revenue: License fees and royalties paid by licensees can generate additional revenue for patent holders without the need for additional investment or resources.3. Reduce Risk: Licensing agreements can help reduce the financial risk and uncertainty associated with entering new markets by partnering with established local companies.4. Access to Expertise: Licensees may bring additional expertise, resources, or technology to the partnership, helping to improve the competitiveness of the patented products or services.Challenges of International Patent Licensing Agreements1. Legal Complexity: International patent laws and regulations can vary significantly between countries, making itchallenging to navigate the legal landscape and ensure compliance with all relevant laws.2. Cultural Differences: Cultural differences between parties involved in the agreement can impact communication, negotiation, and collaboration, leading to misunderstandings or conflicts.3. Enforcement Issues: Enforcing patent rights and resolving disputes in international jurisdictions can be complex andtime-consuming, requiring legal expertise and resources.ConclusionInternational patent licensing agreements can be a valuable tool for patent holders to expand their market reach, generate revenue, and access new expertise, while also presenting challenges related to legal complexity, cultural differences, and enforcement issues. It is essential for parties to carefully consider and negotiate the terms of the agreement to ensure mutual understanding, compliance with laws, and effective implementation of the license.。
专利技术许可证合同(中英文)8篇篇1本合同由以下双方于XXXX年XX月XX日签订:甲方(许可方):[公司名称]地址:[公司地址]法定代表人:[法人姓名]乙方(被许可方):[公司名称]地址:[公司地址]法定代表人:[法人姓名]鉴于甲方是[专利名称]的专利权人,愿意将其专利技术许可给乙方使用;乙方愿意通过支付使用费的方式获得该专利技术的使用权。
双方经友好协商,达成如下条款:第一条定义与解释1.1 专利技术:指甲方作为专利权人拥有的[专利名称],具体内容详见本合同附件一。
1.2 技术资料:指与专利技术相关的所有资料,包括但不限于专利证书、技术说明书、图纸、实验报告等,具体内容详见本合同附件二。
1.3 使用费:指乙方为获得专利技术使用权而应支付给甲方的费用,具体金额详见本合同第五条。
1.4 合同有效期:指本合同自签订之日起至双方约定的终止日期止的时间段。
第二条专利技术的许可与使用2.1 甲方同意将其拥有的[专利名称]许可给乙方使用,许可范围包括但不限于制造、销售、进口、出口、使用、复制、翻译、汇编等。
2.2 乙方有权在合同有效期内使用专利技术,但不得擅自转让或许可给第三方使用。
如需转让或许可给第三方使用,应事先取得甲方的书面同意。
2.3 乙方在使用专利技术时,应遵守国家法律法规,不得进行任何违法活动。
如因乙方违法行为导致甲方专利权受到损害,乙方应承担全部责任。
2.4 乙方在使用专利技术时,应妥善保管技术资料,并确保技术资料的完整性和安全性。
如因乙方保管不善导致技术资料丢失或损坏,乙方应承担全部责任。
第三条技术资料的交付与验收3.1 甲方应在合同签订之日起XX日内向乙方交付技术资料。
3.2 乙方在收到技术资料后,应及时进行验收。
验收标准包括但不限于:(1)技术资料是否齐全、完整;(2)技术资料是否符合甲方承诺的技术标准和质量要求;(3)技术资料是否能够满足乙方的使用需求。
3.3 如果乙方在验收过程中发现技术资料存在问题或不符合要求,应及时向甲方提出书面异议,并要求甲方在XX日内进行整改。
国际专利许可合同英文版International Patent License AgreementThis International Patent License Agreement (the "Agreement") entered into on [date] (the "Effective Date") by and between [licensor name] ("Licensor"), having its principal place of business at [licensor address], and [licensee name] ("Licensee"), having its principal place of business at [licensee address].WHEREAS, Licensor owns certain patents and related intellectual property rights (collectively, the "Patents");WHEREAS, Licensee desires to obtain a license to use the Patents in accordance with the terms and conditions set forth in this Agreement;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and promises contained herein, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties agree as follows:1. Definitions1.1 "Affiliate" means any entity that controls, is controlled by, or is under common control with a party.1.2 "Field" means [description of the specific field in which the Patents may be used].1.3 "Licensed Products" means any products, services, or materials manufactured, marketed, or sold by Licensee or its Affiliates that are within the Field and are covered by the claims of any of the Patents.1.4 "Net Sales" means Licensee's gross revenue on the sale of Licensed Products, less any returns, allowances, rebates, discounts, and sales taxes actually paid by Licensee.2. License Grant2.1 Licensor hereby grants to Licensee a non-exclusive, worldwide, royalty-bearing license under the Patents to manufacture, use, sell, offer for sale, and import Licensed Products within the Field.2.2 The license granted to Licensee under this Agreement shall be limited to the manufacture, use, sale, offer for sale, and import of Licensed Products within the Field. Licensee may not use the Patents for any other purpose.2.3 Licensor reserves all rights in the Patents not expressly granted to Licensee under this Agreement.3. Term and Termination3.1 This Agreement shall commence on the Effective Date and shall continue for [duration of agreement] years, unless earlier terminated in accordance with this Agreement.3.2 Either party may terminate this Agreement immediately upon written notice to the other party in the event of a material breach by the other party.3.3 Upon termination of this Agreement, all rights and licenses granted to Licensee hereunder shall immediately cease, and Licensee shall immediately cease all use of the Patents.4. Consideration4.1 Licensee shall pay Licensor [amount or percentage] of Net Sales of Licensed Products as consideration for the license granted under this Agreement.4.2 Payment shall be made [specify payment terms and schedule].4.3 All payments due under this Agreement shall be made in US dollars.5. Representations and Warranties5.1 Licensor represents and warrants that it has the right to grant the license granted to Licensee under this Agreement.5.2 Licensor makes no other representations or warranties, express or implied, with respect to the Patents or the license granted hereunder, including any warranty of non-infringement of any intellectual property rights of any third party.6. Confidentiality6.1 Both parties agree to keep the terms and conditions of this Agreement and any information received from the other party in connection with this Agreement confidential and shall not disclose such information to any third party without the prior written consent of the disclosing party.6.2 The obligations of confidentiality under this Agreement shall survive the termination of this Agreement.7. Governing Law and Dispute Resolution7.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People's Republic of China.7.2 Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of [specify arbitration provider] in [specify city and country].8. Miscellaneous8.1 This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements between the parties, whether oral or written.8.2 This Agreement may not be amended or modified except in writing signed by both parties.8.3 This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the parties hereto, their respective successors, and permitted assigns.8.4 If any provision of this Agreement is held to be invalid or unenforceable, such provision shall be deemed to be deleted, and the validity and enforceability of the remaining provisions shall not be affected.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement on the date and year first above written.[licensor name]By: _________________________Name: _______________________Title: ________________________[licensee name]By: _________________________Name: _______________________Title: ________________________。
国际专利许可合同(附英文译本)完整版In the case of disputes between the two parties, the legitimate rights and interests of the partners should be protected. In the process of performing the contract, disputes should be submitted to arbitration. This paper is the main basis for restoring the cooperation scene.【适用合作签约/约束责任/违约追究/维护权益等场景】甲方:________________________乙方:________________________签订时间:________________________签订地点:________________________国际专利许可合同(附英文译本)完整版下载说明:本协议资料适合用于需解决双方争议的场景下,维护合作方各自的合法权益,并在履行合同的过程中,双方当事人一旦发生争议,将争议提交仲裁或者诉讼,本文书即成为复原合作场景的主要依据。
可直接应用日常文档制作,也可以根据实际需要对其进行修改。
甲方:_____ 乙方:_____鉴于乙方拥有合同所述专利技术;乙方有权,并且也同意将专利技术的使用权、制造权和合同产品的销售权授予甲方;甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同的产品;双方授权代表经友好协商,同意就以下条款签订本合同。
第一条定义本合同下列词语的含义:1.1 专利技术,系指乙方目前拥有的或未来获得的和/或有权或可能有权控制的,或在本合同有效期间在世界任何国家许可转让的,适用于或可能适用于制造本合同产品的专利和专利申请。
1.2 合同产品,系指本合同附件二中规定的产品及其改进发展的产品。
国际专利许可合同(附英文译本)5篇篇1国际专利许可合同甲方(被许可方):__________________地址:_____________________________法定代表人:_______________________电话:_____________________________电子邮箱:__________________________乙方(许可方):___________________地址:_____________________________法定代表人:_______________________电话:_____________________________电子邮箱:__________________________鉴于甲方对乙方拥有的专利(专利名称:____________,专利号:____________)感兴趣,希望获得该专利的国际许可使用权,双方经过友好协商,达成如下协议:一、许可范围乙方同意授予甲方在全球范围内使用该专利的独家/非独家使用权。
甲方有权在合同期限内,按照约定的方式使用该专利,包括但不限于制造、使用、销售等。
甲方无权对专利进行再许可或转让。
二、许可期限本合同的许可期限为____年,自____年____月____日起至____年____月____日止。
合同期满,除非双方另有续约意向并签署书面协议,否则本合同自动终止。
三、专利使用费及支付方式甲方应向乙方支付专利使用费总额______元(大写______元整)。
具体支付方式为______(如分期支付,需明确分期金额和日期)。
甲方应按时支付费用,逾期则按每日____%的比例支付滞纳金。
四、技术服务和培训乙方有义务向甲方提供必要的技术支持和培训,确保甲方能够正确、有效地使用专利。
相关费用由____方承担。
五、保密条款双方应对涉及本合同的任何信息进行保密,未经对方书面同意,不得向第三方泄露。
双方应保护对方的商业秘密和知识产权。
国际专利许可合同(附英文译本)3篇全文共3篇示例,供读者参考篇1International Patent Licensing AgreementIntroductionAn international patent licensing agreement is a legal contract between a patent holder (licensor) and a third party (licensee), allowing the licensee to use, sell, or manufacture the patented technology or product. This type of agreement is common in the business world as it allows companies to capitalize on their patented inventions without having to invest in manufacturing or marketing.Key Terms of International Patent Licensing Agreement1. Grant of License: The licensor grants the licensee the right to use, sell, or manufacture the patented technology or product in a specific territory and for a specified period.2. Royalties: The licensee agrees to pay royalties to the licensor in exchange for the use of the patented technology.Royalties can be a fixed amount, a percentage of sales, or a combination of both.3. Duration: The agreement specifies the length of time the license is valid. It can be a one-time license, renewable license, or perpetual license.4. Territory: The agreement defines the geographical area where the licensee has the right to use the patented technology. It can be global, regional, or country-specific.5. Exclusivity: The agreement may grant the licensee exclusive rights to use the patented technology in a particular territory or industry. This means that no other company can use the technology in that territory or industry.6. Confidentiality: Both parties agree to keep the terms of the agreement confidential and not disclose any proprietary information to third parties.Benefits of International Patent Licensing Agreement1. Market Expansion: Licensing agreements allow patent holders to enter new markets without having to invest in manufacturing or distribution. This helps companies expand their reach and increase revenue.2. Cost Savings: Licensees can save on research and development costs by licensing patented technology from a third party instead of developing it in-house. This allows companies to focus on their core business activities.3. Risk Mitigation: Licensors can mitigate the risk of investing in new markets by partnering with established companies that have the resources and expertise to commercialize the patented technology.4. Revenue Generation: Licensors can generate additional revenue by licensing their patented technology to multiple licensees in different territories or industries. This creates a steady stream of income for the patent holder.International Patent Licensing Agreement ExampleThis is an example of an international patent licensing agreement between ABC Inc., the licensor, and XYZ Co., the licensee:1. Grant of License: ABC Inc. grants XYZ Co. the exclusive right to use, sell, and manufacture the patented technology in Europe for a period of five years.2. Royalties: XYZ Co. agrees to pay ABC Inc. a royalty of 5% of net sales for the use of the patented technology.3. Duration: The license is renewable every five years upon mutual agreement between both parties.4. Territory: The license is limited to Europe, and XYZ Co. does not have the right to sell the patented technology outside of this territory.5. Exclusivity: XYZ Co. has the exclusive rights to use the patented technology in Europe, and ABC Inc. cannot license the technology to any other company in this territory.6. Confidentiality: Both parties agree to keep the terms of the agreement confidential and not disclose any proprietary information to third parties.ConclusionInternational patent licensing agreements are a valuable tool for companies looking to monetize their patented inventions and expand into new markets. By entering into a licensing agreement, patent holders can leverage the expertise and resources of third-party licensees to commercialize their technology and generate additional revenue. Both parties must carefully negotiate and draft the terms of the agreement to ensure a mutually beneficial partnership.篇2International Patent Licensing AgreementIntroductionIn today's global economy, patents are becoming more important than ever for businesses to protect their intellectual property. A patent licensing agreement is a legal contract between a patent holder (licensor) and another party (licensee) that grants the licensee the right to use, manufacture, sell, or distribute the patented technology in exchange for a fee or royalty payment.Key Components of an International Patent Licensing Agreement1. Introduction: This section should provide a brief overview of the parties involved, the background of the patent, and the purpose of the agreement.2. Definitions: Define key terms used throughout the agreement to ensure clarity and avoid misinterpretation.3. Grant of License: Specify the scope of the license, including the rights granted to the licensee, territories where the license is valid, and any limitations on the use of the patent.4. Royalty Payments: Outline the payment terms, including the amount of royalties, payment schedule, and method of calculation.5. Quality Control: Establish quality control standards that the licensee must meet to maintain the license and ensure that the patented technology is used in a manner that reflects positively on the licensor.6. Confidentiality: Include provisions to protect confidential information shared between the parties during the term of the agreement.7. Termination: Define the circumstances under which the agreement may be terminated by either party, and the consequences of termination.8. Dispute Resolution: Specify the procedures for resolving any disputes that may arise between the parties, including mediation, arbitration, or litigation.9. Governing Law: Determine the jurisdiction and governing law that will apply to the agreement in the event of a legal dispute.10. Assignment: Address whether the license can be assigned to a third party, and if so, the conditions under which such an assignment is permitted.11. Indemnification: Establish the responsibilities of each party in the event of legal action resulting from the use of the patented technology.12. Miscellaneous: Include any other provisions necessary to clarify the rights and obligations of both parties, such as notices, amendments, and governing language in case of inconsistencies.ConclusionAn international patent licensing agreement is a complex legal document that requires careful consideration and negotiation between the parties involved. By clearly outlining the rights and responsibilities of both the licensor and licensee, a well-drafted agreement can help protect the interests of the patent holder while also allowing the licensee to benefit from the patented technology. It is important for both parties to seek legal advice to ensure that the agreement meets their needs and complies with international patent laws.篇3International Patent Licensing Agreement1. IntroductionA patent licensing agreement is a contract between the owner of a patent and a third party that allows the third party to use, make, sell, or distribute goods or services covered by the patent in exchange for a fee or royalty payment. International patent licensing agreements allow for the licensing of patents across borders, providing the licensor with access to foreign markets and the licensee with the right to commercialize the patented technology in different jurisdictions.2. Key Terms of a Patent Licensing Agreement- Parties: The licensor (patent owner) and licensee (third party)- Territory: The geographic regions in which the licensee has the right to use the patent- Royalties: Payments made by the licensee to the licensor based on sales, profits, or other agreed-upon metrics- Term: The duration of the licensing agreement- Exclusivity: Whether the licensee has exclusive rights to use the patent or if the licensor can license the patent to other parties3. Benefits of International Patent Licensing Agreements- Access to foreign markets: International licensing agreements allow licensors to expand their reach and enter new markets without the need for significant investments in infrastructure or operations.- Technology transfer: Licensees benefit from access to cutting-edge technology and patents that may not be available in their home country, enabling them to enhance their products or services.- Revenue generation: Licensors can generate additional revenue streams by licensing their patents to foreign entities, diversifying their income sources and reducing dependency on domestic markets.4. Considerations for Negotiating an International Patent Licensing Agreement- Due diligence: Conduct thorough due diligence on the licensee, including their financial stability, reputation, and experience in the relevant industry.- Territory and exclusivity: Clearly define the geographic regions in which the licensee has the right to use the patent and whether the agreement is exclusive or non-exclusive.- Royalties and payments: Negotiate fair and reasonable royalty payments that account for the value of the patented technology and the licensee's potential profits.- Dispute resolution: Include provisions for dispute resolution mechanisms, such as mediation or arbitration, to resolve conflicts that may arise during the term of the agreement.5. Sample International Patent Licensing Agreement[Insert sample international patent licensing agreement here]6. ConclusionInternational patent licensing agreements are valuable tools for patent owners and third parties seeking to commercialize patented technology in foreign markets. By carefully negotiating the terms of the agreement, parties can ensure a mutually beneficial relationship that protects their rights and interests.。
编号:国际专利许可合同范文(附英文译本)[1]甲方:乙方:签订日期:年月日合同签订注意事项一、甲乙双方应保证向对方提供的与履行合同有关的各项信息真实、有效。
二、甲乙双方签订本合同书时,凡需要双方协商约定的内容,经双方协商一致后填写在相应的空格内。
三、签订本合同书时,甲方应加盖公章;法定代表人或主要负责人应本人签字或盖章;乙方应加盖公章;法定代表人或主要负责人应本人签字或盖章。
四、甲乙双方约定的其他内容,合同的变更等内容在本合同内填写不下时,可另附纸。
五、本合同应使钢笔或签字笔填写,字迹清楚,文字简练、准确,不得涂改。
这篇《国际专利许可合同范文(附英文译本)》是为大家整理的,希望对大家有所帮助。
以下信息仅供参考!!!国际专利许可合同(附英文译本)甲方:_________ 合同产品,系指本合同附件二中规定的产品及其改进发展的产品。
1.3甲方系指_________,或者该公司的法人代表,代理或财产继承者;1.4乙方系指_ ________,或者该公司的法人代表,代理或财产继承者;1.5合同工厂系指生产合同产品的场所,即_________;1.6备件,系指用以代替合同产品或其任何部分的stand-by 件;1.7 以乙方应按本合同附件二规定的内容和时间,在___ ______交付技术资料。
6.2 技术资料采用英文,计量单位以公制表示。
第七条考核与验收7.19.6 乙方按本条规定被罚款时,并不解除其继续交付技术资料的义务。
凡因履行本合同而发生在甲方国家以外的一切税费,均由乙方负担。
12.2 仲裁将在_________进行,由_________仲裁院根据该院的章程进行仲裁。
14.3仲裁的裁决是终局的,对双方均具有约束力。
14.4仲裁费用由败诉方负担。
.5 。
本合同效期十年,期满时自动失效。
16.3 乙方(盖章):_________代表(签字):_________代表(签字):_________签约地点:_________签约地点:__________________年____月____日_________年____月____日附件专利实施许可合同附件一专利资料的名称,内容和申请情况附件二合同产品的型号,规格和技术参数附件三提成资的起算时间和计算方法附件四出让方查帐的内容和方法附件五对甲方人员的培训计划附件六乙方派遣专家的技术服务计划附件七产品考核验收办法方答:_________ 乙方:_________,而专利权,OS拥有乙方在合同中说。
乙方的权利和同意授予甲方可以使用权,生产结构和销售合同产品的ppatented技术;鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造和sellthecontract产品;双方AU授权的代表,通过友好协商,双方同意后签订此合同的ERTMS规定如下;第1条定义本合同的目的,下列词汇具有以下涵义;1.1专利technologymeans,那些字母的专利,的应用ther eforpresently拥有的或未来获得由乙方和/或有权或,可能有t herigt在任何或所有countriesof的世界和来控制或许可其在条款是适用于或可用于在制造合同产品的专利。
1.2合同productsmians的中描述的产品“所附appendis2,一起与所有及其改进或发展respectthere 1.3肉饼ameans _________。
1.4一方或其法人代表,代理和inhetitorto利人公司。
B# means_________,或者他的法定代表人,代理人和继承人,该公司的财产。
1.5合同工厂意味着党党一个生产合同中的产品的地方。
,i s_________。
1.6备用P`合同产品或其任何部分menas更换零件有的1.7 ponentsmeans那些组件和部件的之建构produets的P AR-TYB同意或可能不时书面同意,允许甲方manufactureor销售,制造和维修合同产品,includingdrawings,蓝图,设计图表,材料规格,照片,影印资料和一般DA-TA制造和origi natinginforna relatiog的1.8技术documentsmeane工程和设计和制造合同有关的可抽换设备,工具和修复的,但是,但是,包括的onlysuch信息向乙方提供适用于党的运作aunder本合同的详细资料,每apppendis 1道。
1.9净卖出价格menans,剩余量发票价值的thecontractpr od产品,扣除包装费,安装费,运输费,商业和数量折扣,佣金,保险费和税费。
如有到发票金额directlyapplicable。
1.10日期的未来生效contractmeans的构性管理各方或在权威部门ofboth各方通过日期raificationofthe合同,二者取其later.article的合同范围2.1党一个同意收购乙方,乙方同意转移到党ATHE合同产品的专利技术。
这样的专利技术应exactaccordance的technol ogyof党BS最新产品。
2.2方b授予方一的非权利设计和中国manufacturecontra ctproducts的和markdt的说产品在中国和国外。
2.3乙方应负责NBSP向甲方提供一个与文件有关thesaidp aptents和专用配件的样机其具体内容支付andschedule,详见附录2载合同。
2.4合同不包括专利技术的部分从othercoun tres.but乙方提供甲方的样本和andthe的tecincal规格的零部件的厂家名称。
2.5乙方应负责培训党党BS technicl personnelin相关设施,并尽力使党technicalpersonnel ,masterthe专利technplogy上述合约产品(详情阿斯珀合同附录5)。
2.6乙方自费技术人员有义务向党asfacto,RY技术服务(按照附件6的合同细节)2.7如果需要由党的一个。
pafrty乙方有义务AAT provide party的最优惠的价格种衣剂零件,配件,原材料,配件等双方的商标。
2.8乙方授予甲方使用rignt党委BS商标,使用thebined trade,双方的商标,或标记的wouding生产根据tolicensors licenceon合同produets.article的3价的合同3.1合同价款计算应按照thecontent和范围第二条sipula ted的合同,并须支付3.2版税in_________。
根据合同应支付的合同生效后date ofing from_________months而言皇室历年。
日期每年3.3版税settlingaccountsshallbe 31日,12月在率of__ _______%(_________percent)应calcuated interms ofnet 销售合同产品后,今年销售价格,未销售的contractproducts不得被列入3.4的报告的销售数量,净卖出金额应该在去年支付的合同productsandroyalty的,应提交由党在writtenform乙方内10(十)天日期后结算版税。
专用性的方法calculatenet销售am ountand版税详见附录直接的合同。
3.5合同产品销售方一个根据专利许可hereingranted的支付时,应被视为已售出3.6如果合同产品被退回或津贴就此royaltythereon后已支付甲方应有权采取ppropriate erdit其后累计的suchoverpa y mentagainst特许权使用费。
3.7如果乙方需求方的账目进行审核,应通知党一个withi nl0(十)天之后接收书面通知方应按照合同中的内容和程序speeific的查账aredetailed 附录4到contract.article 4 couditions支付4.1在合同第3条规定的特许权“第3.4条甲方toarty bthro ugh bank_________(这里是甲方的商业银行,并bank________ _(这里是乙方的业务银行),应支付payrnent in_________。
4.2乙方应立即发出相关文件,可知接收的writtennotiee submitted党的一个按照3.4的合同artiele,royaltyshall甲方支付给乙方的三十(30)天内党后已收到thefol下列文件wh ichare由乙方提供,并发现他们在confoumity与thcontract thestipulations (1)四个副本费计算表(2)四份商业发票的(3)一式两份即期汇票。
4.3甲方有权扣除任何上述一个支付的theppenalties和/或赔偿金,乙方应支付按照国税发thestipulatio ns contract.article 5的技术服务和培训5.1技术服务(1)合同的有效期内,乙方派的专家topartya的`工厂解释图纸和技术文件,并提供teehnicalservise indesigning.manufa cturing,调整,检查和维护的thecontracted亲对唱向eheble 方到使用,尽可能快,家庭原料及原料成分不affeeting如此制造的产品的属性。
(2)乙方应两次派遣专家作为工厂provldetechnicalservice 的党共30工作日男人。
(3)第一次技术服务,应当启动在第六个月后contraytesinto 效应。
乙方应派遣一名技术专家党应派遣一名技术专家作为的工厂providetechnical服务12个工作日内(4)第二次技术服务过程中应开始核查的thecortractedprodu ets.parth b /人。
党作为providetechnical的工厂服务,工作日/人(5)党B应为它的专家,承担他们的旅差费。
的parthashall 负责食宿和输送其外lodgingplace的手段,得到到factoty的。
5.2技术培训(1)乙方应培养党作为技术人员,以便使他们的BS tomasterp arty设计,性能测试和技术的合同产品加工,安装andinspect ion,使党的可以使用技术documentsand,知道如何由p附庸风雅b toproducethe相同的产品在合同工厂提供,乙方应尽力党的安排,人事,参观majorusersand制造过程中的组成部分来自其他国家的contractedproducts。
(2)党须将到党家厂fortraining的两次技术人员,以及参与者的总人数不得超过320天/人(不包括跨解释)(3)第一次训练应是从第三合同中的第4个月后生效。
应当有技术人员4人,翻译1 besent培训16O个工作日内乙方/人(每周5天)。