2017年中考语文名著阅读《傅雷家书》复习资料
- 格式:docx
- 大小:22.63 KB
- 文档页数:14
《傅雷家书》《傅雷家书》是将我国著名文学翻译家、文艺评论家傅雷写给儿子的书信编纂而成的一本集子,摘编了傅雷先生1954年至1966年6月的186封书信,最长的一封信长达7000多字,是一本“充满着父爱的苦心孤诣、呕心沥血的教子篇”;也是“最好的艺术学徒修养读物”;字里行间,充满了父亲对儿子的挚爱、期望以及对国家和世界的高尚情感。
这些家书凝聚着傅雷对祖国、对儿子深厚的爱,是父子的真情流露。
傅雷说,他给儿子写的信有好几种作用:一、讨论艺术;二、激发青年人的感想;三、训练傅聪的文笔和思想;四、做一面忠实的“镜子”。
信中的内容,除了生活琐事外,更多的是谈论艺术与人生,灌输一个艺术家应有的高尚情操,让儿子知道“国家的荣辱、艺术的尊严”,能够用严肃的态度对待一切,做一个“德艺俱备,人格卓越的艺术家”。
同时对儿子的生活,傅雷也进行了有益的引导,对日常生活如何劳逸结合、正确理财,以及如何正确处理恋爱婚姻等问题,都像良师益友一样提出意见和建议。
还以相当多的篇幅谈美术,谈音乐作品,谈表现技巧、艺术修养等。
可以说,傅雷夫妇作为中国父母的典范,一生苦心孤诣,呕心沥血培养的两个孩子:傅聪——著名钢琴大师、傅敏——英语特超脱小我,独立思考,因材施教等教育思想的级教师,是他们先做人、后成“家”,成功体现。
让我们一起感受那份动人的舐犊之情!二、精彩语句1、人毕竟是感情的动物,偶尔流露也不是可耻的事,何况母亲的眼泪永远是圣洁的,慈爱的!2、人生之中,不如意的时候往往占大多数,此时心中的苦闷该如何排解,是任由郁闷的心情侵蚀自己的生活,还是用更积极的态度来面对。
3、一位纯洁、正直、真诚和灵魂有时会遭到意想不到的磨难、污辱、迫害、陷入到似乎不齿于人群的绝境,而最后真实的光芒不能永远湮灭,还是要为大家所认识,使它的光焰照彻人间,得到它应该得到的尊敬和爱。
4、赤字孤独了,会创造一个世界,创造许多心灵的朋友!1、《傅雷家书》主要讲的是( )。
中考名著《傅雷家书》复习资料及练习题(含答案)10知识梳理一、选择题1.切斯特菲尔德说:“一位好父亲胜过一百个好老师。
”请结合具体内容谈谈这句话在《傅雷家书》中是如何体现的?2.《诫子书》,寄托着军事家诸葛亮对孩子的一份殷殷期盼;《曾国藩家书》,承载着政治家曾国藩对家训的一份宝贵传承;《________》传递着________(家)傅雷对儿子的一份温暖牵挂。
3.请结合自己对《傅雷家书》的了解,完成下面的填空题。
《傅雷家书》中大部分书信都是我国著名的翻译家(1)(人名)用自己的经历现身说法,教导儿子待人要谦虚,做事要严谨,礼仪要得体,做一个“(2)、(3)的艺术家”。
(1)___________(2)___________(3)___________4.摘抄1:我高兴的是我又多了一个朋友;儿子变了朋友,世界上有什么事可以和这种幸福相比的!摘抄2:心中的苦闷不在家信中发泄,又哪里去发泄呢?孩子不向父母诉苦向谁诉呢?我们不来安慰你,又该谁来安慰你呢?选段出自《___________》,作品处处体现着铁深情,父亲关心儿子___________(填人名)的生活与成长,平常的语言中蕴涵着深邃的道理和厚重的文化。
5.名著阅读。
(1)《傅雷家书》,收录了1954年到1966年间傅雷及其夫人写给两个儿子的家信100多封。
傅雷始终关注着儿子在________的成长,家书是真情的流露,再加上傅雷深厚的_________,使得这些文字生动优美,读来感人至深。
(2)《名人传》中的三位精神巨人,都是人类历史上极富天才且贡献至伟的人物。
读过后我们会发现,原来这些令后辈高山仰止的巨人,心中也藏着那么多不为人知的痛苦:_________在创作鼎盛时期,遭受失聪的打击;__________的优柔寡断,使得他一生都在受人的摆布;__________拥有财富和地位,却始终处在内心追求与现实处境的矛盾之中。
6.名著阅读要是你看我的信,总觉得有教训意味,仿佛父亲老做牧师似的;或者我的一套言论,你从小听得太熟,耳朵起了茧:那么希望你从感情出发,体会我的苦心;同时更要想到:只要是真理,是真切的教训,不管出之于父母或朋友之口,出之于熟人生人,都得接受。
《傅雷家书》名著阅读知识点及中考题考点汇总(带答案)《傅雷家书》傅雷知识点1、文体:家信汇编而成的家书。
《傅雷家书》是我国文学艺术翻译家傅雷及夫人1954-1966年间写给孩子傅聪、傅敏的家信摘编,该书是一本优秀的青年思想修养读物,是素质教育的经典范本,是充满着父爱的教子名篇。
2、作者介绍傅雷(1908年4月7日-1966年9月3日),字怒安,号怒庵,生于原江苏省南汇县下沙乡(今上海市浦东新区航头镇),中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家,中国民主促进会(民进)的重要缔造者之一。
早年留学法国巴黎大学。
他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。
20世纪60年代初,傅雷因在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员。
其有两子傅聪、傅敏,傅聪为世界范围内享有盛誉的钢琴家,傅敏为英语教师。
他的全部译作,现经家属编定,交由安徽人民出版社编成《傅雷译文集》,从1981年起分15卷出版,现已出齐。
3、内容概述主要内容:充满着父爱的苦心孤诣,呕心沥血的教子篇。
《傅雷家书》是一部最好的艺术学徒修养读物或者经典的教子篇。
傅雷先生是一个严厉、尽责的父亲,在儿子长大成人、留学海外之后,仍通过书信的方式对儿子的生活艺术进行悉心指导。
这些家信汇编成册,就是《傅雷家书》。
4、主题思想:用现身说法,教儿女如何做人、如何对待生活中的问题,做一个德艺俱备,人格卓越的艺术家。
5、人物性格傅雷:长者的形象,人生阅历丰厚,善于说教,慈祥仁爱,爱子深切,有很深的艺术造诣和文化底蕴。
傅雷夫人:因材施教,教育思想非常成功傅聪:热爱音乐、执着追求理想,热爱祖国,不断努力奋斗的年轻艺术家的形象。
刻苦用功,先做人、后成“家”,生活有条有理,严谨,热爱音乐傅敏:正直,善良,勤勤恳恳6、精彩名句①人一辈子都在高潮低潮中浮沉,惟有庸碌的人,生活才如死水一般;或者要有极高的修养,方能廓然无累,真正的解脱。
《傅雷家书》1、作者简介傅雷(1908—1966),字怒安,号怒庵,生于原江苏省南汇县(今属上海),中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家,中国民主促进会(民进)的重要缔造者之一。
早年留学法国巴黎大学。
他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。
20世纪60年代初,傅雷因在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员。
其有两子傅聪、傅敏,傅聪为世界范围内享有盛誉的钢琴家,傅敏为英语教师。
2、内容梗概《傅雷家书》是傅雷及其夫人写给儿子的书信编纂而成的一本家信集,摘编了傅雷先生1954年至1966年的100多封书信,最长的一封信长达七千多字。
字里行间,充满了父亲对儿子的挚爱、期望,以及对国家和世界的高尚情感。
傅雷说,他给儿子写的信有多种作用:一、讨论艺术;二、激发青年人的感想;三训练傅聪和博敏的文笔和思想;四、做面忠实的“镜子”。
信中的内容,除了生活琐事之外,更多的是谈论艺术与人生,灌输一个艺术家应有的高尚情操,让儿子知道“国家的荣辱、艺术的尊严”,做一个“德艺俱备,人格卓越的艺术家”。
同时对儿子的生活,傅雷也进行了有益的引导,对日常生活如何劳逸结合,如何正确理财,以及如何正确处理恋爱婚姻问题等,都像良师益友一样提出意见和建议。
还以相当多的篇幅谈美术,谈音乐作品,谈表现技巧、艺术修养等。
爱子之情本是人之常情,而傅雷对傅聪和傅敏的爱却没有成为那种普通的温情脉脉,而是始终把道德与艺术放在第位,把舐犊之情放在第二位。
正如他对傅聪和傅敏童年严格的管教,虽然不为常人所认同,但确乎出自他对儿子更为深沉的爱。
该书由于是父亲写给儿子的家书,是写在纸上的家常话,因此如山间潺潺清泉,如碧空中舒卷的白云,感情纯真、质朴,令人动容。
3、艺术成就(1)丰富深厚的内涵。
傅雷有着极其丰富的知识与涵养,在《傅雷家书》中常常信手拈来一些外文单词,并不刻意地表现出傅雷作为一名翻译家的外文修养。
2017届中考语文名著阅读《傅雷家书》复习资料名著阅读《傅雷家书》复习资料一、傅雷个人简介傅雷(1908-1966)我国著名文学翻译家、文艺评论家。
一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。
幼年丧父,在寡母严教下,养成严谨、认真、一丝不苟的性格。
早年留学法国,学习艺术理论,得以观摩世界级艺术大师的作品,大大地提高了他的艺术修养。
傅雷的艺术造诣非常深厚,对无论占今中外的文学、绘画、音乐的各个领域,都有极其渊博的知识。
他青年时代在法国学习艺术理论,回国后曾从事过美术考古和美术教学,但时间都非常短促,因为他总是与流俗的气氛格格不入,无法与人共事,每次都是在半途中绝裾而去,不能展其所长,于是最后给自己选择了闭门译述的事业。
以“稿费”谋生计,未取国家一分俸禄,可见其一生事业重心之所在。
傅雷数百万言的译作成了中国译界备受推崇的范文,形成了“傅雷体华文语言”。
傅雷几乎译遍法国重要作家如伏尔泰、巴尔扎克、罗曼.罗兰的重要作品。
翻译作品共三十四部,主要有罗曼.罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约翰.克里斯朵夫》,传记《贝多芬传》《米开朗基琪传》《托尔斯泰传》;服尔德的《嘉尔曼》《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克的《高老头》《欧也妮.葛朗台》《邦斯舅舅》《贝姨》《夏倍上校》《搅水女人》《于絮尔.弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《赛查.皮罗多盛衰记》《幻灭》等名著十五部;译作约五百万言,全部收录于《傅雷译文集》。
他的遗著《世界美术名作二十讲》《傅雷家书》等也深受读者喜爱,多次再版,一百余万言的著述也收录于《傅雷文集》。
为表示对他著译的由衷礼赞,近年还出版多种插图珍藏本,如《世界美术名作二十讲》《米开朗琪罗传》《贝多芬传》《罗丹艺术论》《艺术哲学》和版画插图珍藏本《约翰?克里斯朵夫》。
在这些巨著中,影响最为直接和广泛的,当属《傅雷家书》。
这是一部最好的艺术学养的读物,也是一部充满着父爱的苦心孤诣、呕心沥血的教子书。
作者简介傅雷(1908-1966),字怒安,号怒庵,著名翻译家、作家、教育家、美术评论家。
他翻译了大量的法文作品,包括巴尔扎克、罗曼・罗兰、伏尔泰等名家著作。
二十世纪六十年代初,傅雷因在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员。
主要著作:《傅雷家书》,译著《约翰・克利斯朵夫》《夏倍上校》《人间喜剧》等。
1932年,傅雷与家乡的未婚妻朱梅馥举行了婚礼,组成了家庭。
朱梅馥是个东方型而受过新教育的女性,她体贴、文静、好客,几乎集结了中国女性标准的美德。
他们两人性格上阴阳互补、刚柔相济,结合成了一个和谐、美满的家庭。
二人育有二子:长子傅聪、次子傅敏。
文学家杨绛这样评价:“傅雷满头棱角,动不动会触犯人又加脾气急躁,止不住要冲撞人,他知道自己不善在世途上圆转周旋,他可以安身的‘洞穴’,只是自己的书斋。
”内容概要《傅雷家书》(书信编纂集)中大部分书信是文学艺术翻译家傅雷及夫人1954—1966年间写给在波兰留学的儿子傅聪的,也有一部分是写给儿媳弥拉和次子傅敏的,字里行间充满了父亲对儿子的挚爱、期望以及对国家和世界的高尚情感。
其中,最长的一封书信长达七千多字。
金庸曾评价说:“傅雷先生的家书,是一位中国君子教他的孩子如何做一个真正的中国君子。
”傅雷说,他给儿子写的信有好几种作用:一、讨论艺术。
傅雷把儿子“当作一个讨论艺术、讨论音乐的对手”。
二、激发青年人的感想。
傅雷“极想激出”儿子的“一些青年人的感想”。
让他这个做父亲的“得些新鲜养料,同时也可以间接传布给别的青年”。
三、训练傅聪的文笔和思想。
傅雷常常“逼”儿子多写信,“多写有内容有思想实质的信”,希望借写信提升儿子对事物的认知水平、思维能力和人生境界。
四、做一面忠实的“镜子”。
傅雷希望随时随处给儿子“做个警钟,做面忠实的镜子。
无论在做人方面,在生活细节方面,在艺术修养方面,在演奏姿态方面”信中的内容,除了生活琐事之外,更多的是谈论艺术与人生,灌输一个艺术家应有的高尚情操,让儿子知道“国家的荣辱、艺术的尊严”,做一个“德艺俱备,人格卓越的艺术家”。
中考语文名著阅读《傅雷家书》复习资料一、傅雷个人简介傅雷(1908-1966)我国著名文学翻译家、文艺评论家。
一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。
幼年丧父,在寡母严教下,养成严谨、认真、一丝不苟的性格。
早年留学法国,学习艺术理论,得以观摩世界级艺术大师的作品,大大地提高了他的艺术修养。
傅雷的艺术造诣非常深厚,对无论占今中外的文学、绘画、音乐的各个领域,都有极其渊博的知识。
他青年时代在法国学习艺术理论,回国后曾从事过美术考古和美术教学,但时间都非常短促,因为他总是与流俗的气氛格格不入,无法与人共事,每次都是在半途中绝裾而去,不能展其所长,于是最后给自己选择了闭门译述的事业。
以“稿费”谋生计,未取国家一分俸禄,可见其一生事业重心之所在。
傅雷数百万言的译作成了中国译界备受推崇的范文,形成了“傅雷体华文语言”。
傅雷几乎译遍法国重要作家如伏尔泰、巴尔扎克、罗曼.罗兰的重要作品。
翻译作品共三十四部,主要有罗曼.罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约翰.克里斯朵夫》,传记《贝多芬传》《米开朗基琪传》《托尔斯泰传》;服尔德的《嘉尔曼》《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克的《高老头》《欧也妮.葛朗台》《邦斯舅舅》《贝姨》《夏倍上校》《搅水女人》《于絮尔.弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《赛查.皮罗多盛衰记》《幻灭》等名著十五部;译作约五百万言,全部收录于《傅雷译文集》。
他的遗著《世界美术名作二十讲》《傅雷家书》等也深受读者喜爱,多次再版,一百余万言的著述也收录于《傅雷文集》。
为表示对他著译的由衷礼赞,近年还出版多种插图珍藏本,如《世界美术名作二十讲》《米开朗琪罗传》《贝多芬传》《罗丹艺术论》《艺术哲学》和版画插图珍藏本《约翰?克里斯朵夫》。
在这些巨著中,影响最为直接和广泛的,当属《傅雷家书》。
这是一部最好的艺术学养的读物,也是一部充满着父爱的苦心孤诣、呕心沥血的教子书。
1957年,傅以“亲美”、“反苏”的罪名被上海市作协开会批判凡十次之多,但因拒不承认“反党反社会主义”而无法戴帽,而到1958年的“反右补课”中,傅却再也无以幸免。
《傅雷家书》名著导读复习资料一、填空题50个1、《傅雷家书》主要讲的是( 如何教育孩子)。
2、《傅雷家书》曾荣获“(全国首届优秀青年读物)”.3、傅雷是我国著名文学( 翻译)家、文艺( 评论)家。
他翻译的作品达(34 )部,他从20世纪30年代起就致力于(法国)文学的译介工作4、《傅雷家书》是傅雷写给( 傅聪)的.5、《傅雷家书》摘编了傅雷先生1954年至1966年6月的( 186 )封书信,最长的一封七千多字。
6、傅雷夫妇作为中国父母的典范一生苦心孤诣,讴心沥血培养两个孩子:( 傅聪)--著名钢琴大师;( 傅敏)--英语特级教师。
7、《傅雷家书》是傅雷及其夫人写给(傅聪傅敏)的家信摘编。
写信时间为( 1954 )年至(1966 )年六月。
8.在1954.3.24上午的一封家信中,傅雷表明了自己生活的准则,(学问)第一(艺术)第一(真理)第一。
9、傅雷素来主张教育的原则,即父母应该给孩子的人生信条是:先为(人),次为(艺术家),再为(音乐家),终为(钢琴家)。
10、作为父母,傅雷夫妇不只重视对子女的(思想)、(道德)、(情操)和(传统文化修养)方面的教育,同样时刻关注着他们的(起居)、(饮食)、(冷暖)、(开支)等日常生活以及(婚姻家庭)生活的每一个细枝末节。
11、(杰维茨基)教授是傅聪留学波兰时的钢琴老师,是著名的学者,钢琴教育家。
12、.《傅雷家书》在12月的家信中,傅雷说“毛选”中的(《矛盾论》)及(《实践论》)可多看看,因为这两篇文章可以帮助傅聪深切了解马列主义及辩证法,加强理智和分析能力。
13、真的,巴尔扎克说得好:(有些罪过只能补赎,不能洗刷!)。
14、傅雷告诫儿子,过多的音乐能麻痹人的感觉,使表演缺少生气与新鲜感,从而损害自己的艺术,长此以往,大有成为(钢琴匠),甚至(奏琴的机器)的危险。
15、傅雷告诉儿子,想着过去的艰难,让你以后遇到困难时更有勇气去克服,不至于失掉信心!人生本是(没穷尽没终点的马拉松赛跑)。
《傅雷家书》中考真题练习及答案XXX《傅雷家书》历年中考真题练1.【2017绥化市真题】名著阅读(3分)(1)被称为“苦心孤诣教子篇”的名著是《___________》,教育儿子胜不骄、败不馁,要有国家和民族的荣誉荣辱感。
做一个“___________、人民卓越的艺术家”。
(2)从《水浒传》中选取一个人物及其相关故事,写出下联。
上联:孙行者智调芭蕉扇下联:________________2.【2017届四川成都外国语九年级10月考】名著阅读(4分)XXX虽然在外地演出,但始终关注儿子在音乐道路上的成长,他使用什么方法提高儿子的艺术修养?3.【贵阳市2017年初中毕业生学业考试】名著阅读。
(4分)(1)《傅雷家书》中父亲与儿子_①_(姓名)论及艺术家的修养时,提到“_②_”是第一把艺术的钥匙,是做人的根本,必须从小培养。
(2分)(2)下列关于名著的表述有误的一项是()(2分)A.《水浒》中,“XXX”XXX经历了风雪山神庙、误入XXX,沂岭杀四虎后,最终被逼上梁山。
B.《格列佛游记》中,XXX第三次航海时被海盗放在小独木船上随波逐流,后就到了飞岛国。
C.“在工作初起之际,捉住最好时机,绝对是至高无上的智慧。
”这句话出自于XXX随笔的《论拖延》。
D.《简•爱》中,XXX老师的善良温和伴随着女主人XXX在XXX度过了艰难岁月。
4.【2017年襄阳市初中卒业生学业水平测验】名著之所以“著名”,不仅因文字,更因情怀。
《傅雷家书》是一部手札集,凝结着XXX先生对、对儿子深挚的爱;《昆虫记》在真实记录和描述昆虫生活的同时,还渗透着XXX的思考。
(2分)5.【XXX2016-2017学年九年级上学期第一次阶段性检测语文试题】真诚是第一把艺术的钥匙。
知之为知之,不知为不知。
真诚的“不懂”,比不真诚的“懂”,还叫人好受些。
最可厌的莫如自以为是,自作解人。
有了真诚,才会有虚心,有了虚心,才肯丢开自己去了解别人,也才能放下虚伪的自尊心去了解自己。
一、名著阅读题1.名著阅读《傅雷家书》聪,亲爱的孩子。
收到9月22日晚发的第六信,很高兴。
我们并没为你前信感到什么烦恼或是不安。
我在第八封信中还对你预告,这种精神消沉的情形,以后还是会有的。
我是过来人,决不至于大惊小怪。
你也不必为此担心,更不必硬压在肚里不告诉我们。
心中的苦闷不在家信中发泄,又哪里去发泄呢?孩子不向父母诉苦向谁诉呢?我们不来安慰你,又该谁来安慰你呢?人一辈子都在高潮——低潮中浮沉,惟有庸碌的人,生活才如死水一般;或者要有极高的修养,方能廓然无累,真正的解脱。
只要高潮不过分使你紧张,低潮不过分使你颓废,就好了。
太阳太强烈,会把五谷晒焦;雨水太猛,也会淹死庄稼。
我们只求心理相当平衡,不至于受伤而已。
你也不是栽了筋斗爬不起来的人。
我预料国外这几年,对你整个的人也有很大的帮助。
这次来信所说的痛苦,我都理会得;我很同情,我愿意尽量安慰你、鼓励你。
克利斯朵夫不是经过多少回这种情形吗?他不是一切艺术家的缩影与结晶吗?慢慢的你会养成另外一种心情对付过去的事:就是能够想到而不再惊心动魄,能够从客观的立场分析前因后果,做将来的借鉴,以免重蹈覆辙。
一个人惟有敢于正视现实,正视错误,用理智分析,彻底感悟,才不至于被回忆侵蚀。
我相信你逐渐会学会这一套,越来越坚强的。
傅雷给儿子的信中曾经说过:“我高兴的是我又多了一个朋友,儿子变了朋友,世界上有什么事可以和这种幸福相比的!”请结合选段内容说说这种“父子如朋友”的境界体现在什么方面。
2.某班级开展名著阅读交流会,邀你参加,完成相应空格。
小明说:“在1954年至1957年的书信中,傅雷提到最多的外国作曲家是A________。
”小华说:“《红星照耀中国》中有一个清瘦的青年军官,用温和文雅的英语和作者打招呼,他就是鼎鼎大名的B_______。
”3.按照要求完成下面问题。
“舒伯特,我仍然迷恋他,他是一个被遗忘了的世界,我最近弹的《a小调钢琴古今奏鸣曲》,即李赫特在上海弹过的,自己弹了才越来越觉得它的伟大、深刻和朴素。
2017年中考语文名著阅读《傅雷家书》复习资料名著阅读《傅雷家书》复习资料一、傅雷个人简介傅雷(1908- 1966)我国著名文学翻译家、文艺评论家。
一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。
幼年丧父,在寡母严教下,养成严谨、认真、一丝不苟的性格。
早年留学法国,学习艺术理论,得以观摩世界级艺术大师的作品,大大地提高了他的艺术修养。
傅雷的艺术造诣非常深厚,对无论占今中外的文学、绘画、音乐的各个领域,都有极其渊博的知识。
他青年时代在法国学习艺术理论,回国后曾从事过美术考古和美术教学,但时间都非常短促,因为他总是与流俗的气氛格格不入,无法与人共事,每次都是在半途中绝裾而去,不能展其所长,于是最后给自己选择了闭门译述的事业。
以“稿费”谋生计,未取国家一分俸禄,可见其一生事业重心之所在。
傅雷数百万言的译作成了中国译界备受推崇的范文,形成了“傅雷体华文语言”。
傅雷几乎译遍法国重要作家如伏尔泰、巴尔扎克、罗曼.罗兰的重要作品。
翻译作品共三十四部,主要有罗曼.罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约翰.克里斯朵夫》,传记《贝多芬传》《米开朗基琪传》《托尔斯泰传》;服尔德的《嘉尔曼》《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克的《高老头》《欧也妮.葛朗台》《邦斯舅舅》《贝姨》《夏倍上校》《搅水女人》《于絮尔.弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《赛查.皮罗多盛衰记》《幻灭》等名著十五部;译作约五百万言,全部收录于《傅雷译文集》。
他的遗著《世界美术名作二十讲》《傅雷家书》等也深受读者喜爱,多次再版,一百余万言的著述也收录于《傅雷文集》。
为表示对他著译的由衷礼赞,近年还出版多种插图珍藏本,如《世界美术名作二十讲》《米开朗琪罗传》《贝多芬传》《罗丹艺术论》《艺术哲学》和版画插图珍藏本《约翰?克里斯朵夫》。
在这些巨著中,影响最为直接和广泛的,当属《傅雷家书》。
这是一部最好的艺术学养的读物,也是一部充满着父爱的苦心孤诣、呕心沥血的教子书。
1957 年,傅以“亲美”、“反苏”的罪名被上海市作协开会批判凡十次之多,但因拒不承认“反党反社会主义”而无法戴帽,而到1958年的“反右补课”中,傅却再也无以幸免。
1966年的一个孟秋之夜。
9月2日的夜晚或3日的凌晨,58 岁的翻译大师因不堪忍受红卫兵的殴打、凌辱,坐在自己的躺椅上吞服了巨量毒药,辗转而亡。
两小时后,他的夫人朱梅馥从一块浦东土布做成的被单上撕下两条长结,打圈,系在铁窗横框上,尾随夫君而去。
傅雷是一个典型的中国知识分子,他不能违背自己的心灵,他同样不能违反自己的逻辑,不能忍受自己的思想被霸占,更不能让自己的灵魂被否定.。
所以他选择了死。
悲壮地走完了本不该走完的一生。
傅雷的谢幕是那么悄然无声,又是那么震撼人心。
他说: “我素来对死看得极淡,只有鞠躬尽瘁,活一天就做-天的工作,只到有一天,死神来叫我放下笔的时候才休息。
”人们曾对傅雷夫妇是否应该双双自尽争论不休。
有的说虽然悲壮但不值得,有的说只要悲壮就值得。
傅雷是一位博爱人类、渴望和平的学者,“他的理想是接近贝多芬与罗曼.罗兰的,就是顽强地追求人类的爱,设想爱最终能化解仇恨使人们走到一起。
”二、内容简介:“家书抵万金” !这是一部“又热烈又恬静,又深刻又朴素,又温柔又高傲,又微妙又率直”的书信集:一位中国父亲给远在欧洲学艺的孩子的家书。
傅雷以一个过来人的身份,把自己的人生的智慧、生活的经验、艺术的体会、文化的感悟,都毫无保留地贡献了出来。
《傅雷家书》不是一本普通的家书。
傅雷在给傅聪的信里常这样说:“长篇累牍的给你写信,不是空唠叨,不是莫名其妙的,而是有好几种作用的。
第一,我的确把你当作一个讨论艺术,讨论音乐的对手;第二,极想激发出你一些青年人的感想,让我做父亲的得些新鲜养料,同时也可以间接传布给别的青年;第三,借通信训练你的一一不但是文笔,而尤其是你的思想;第四,我想时时刻刻,随处给你做个警钟,做面‘忠实的镜子’,不论在做人方面,在生活细节方面,在艺术修养方面,在演奏姿态方面。
”贯穿全部家书的情意,是要儿子知道国家的荣辱,艺术的尊严,能够用严肃的态度对待一切,做一个“德艺俱备、人格卓越的艺术家” 这是一本“充满着父爱的苦心孤诣、呕心沥血的教子篇”;也是“最好的艺术学徒修养读物”;更是既平凡又典型的“不聪明”的近代中国知识分子的深刻写照。
最受欢迎的读物《傅雷家书》是青年人最喜爱的读物,也是千千万万中国家庭必备的经典藏书!1、更富人情味的“家书”2003 年新版《傅雷家书》恢复了当年被大量删节的充满“人情味”的文字。
其中未发表者四十封,有增补者六十五封,共增加八万余字,并搜集傅雷全家各时期珍贵照片一百五十幅,烘托出一个充满亲情的温馨家庭,是一部原汁原味恢复原貌的《傅雷家书》。
2、孩子与父母的真诚交流高尚的父母,成功的儿女一一傅雷夫妇作为中国父母的典范,一生苦心孤诣,呕心沥血培养的两个孩子,傅聪一一著名钢琴大师;傅敏一一英语特级教师。
家书中父母的谆谆教诲,孩子与父母的真诚交流,亲情溢于字里行间,给天下父母子女强烈的感染启迪。
《傅雷家书》出版十八年来,五次重版,十九次重印,发行已达一百多万册,一九八六年曾荣获“全国首届优秀青年读物”一等奖。
一、填空题1、傅雷,我国著名的文学艺术(翻译家),从30年代起致力于(法国文学)的翻译介绍工作,主要翻译的作品有(《贝多芬传》)(《托尔斯泰传》)(《高老头》)(《幻灭》)(《老实人》)。
2、《傅雷家书》是傅雷及其夫人写给(傅聪)(傅敏)的家信摘编。
写信时间为(1954)年至(1966)年六月。
3.在1954.3.24上午的一封家信中,傅雷表明了自己生活的准则,(学问)第一(艺术)第一(真理)第一。
4、傅雷素来主张教育的原则,即父母应该给孩子的人生信条是:先为(人),次为(艺术家),再为(音乐家),终为(钢琴家)。
5、作为父母,傅雷夫妇不只重视对子女的(思想、道德、情操和传统文化)修养方面的教育,同样时刻关注着他们的(起居、饮食、冷暖、开支等日常生活以及婚姻家庭生活)的每一个细枝末节。
6、(杰维茨基)教授是傅聪留学波兰时的钢琴老师,是著名的学者,钢琴教育家。
为了感谢他对傅聪的教导和帮助,傅雷曾托斯曼齐安卡小姐带上一幅现代画家旧作表示感激。
7、傅敏特别指出,《傅雷家书》新收入的傅雷最后一封家书也弥足珍贵。
据他推断,这封傅雷给儿媳弥拉的英文信写于(1966)年8月12日。
但后来傅聪没有找到这封信。
傅敏说,傅聪对父亲在这封信中流露出来的“悲凉之情印象很深”。
在这封信写完三星期后,即1966年9月3日,傅雷夫妇饮恨自尽。
8、在“重编本”新增加的1966年8月12日致傅聪的信中,傅雷写道“有关凌霄的点点滴滴都叫我们兴奋不已,尤其是妈妈,她自从七月初就不停地数日子:‘一个月后凌霄就过生日了’,‘三星期后凌霄就过生日了’,昨晚她就说‘现在只剩下三天了’,那语气,简直像小宝宝就跟她在身边似的。
你们眼看着自己的孩子一天天成长,真是赏心乐事!想象我们的孙儿在你们的客厅及厨房里望着我们的照片,从而认识了远方的爷爷奶奶,这情景,又是多么叫人感动!尽管如此,对于能否有一天亲眼看见他、拥抱他,把他搂在怀里,我一点不抱希望。
妈妈相信有这种可能,我可不信。
”“对于一个在旧社会中生活逾四十年,满脑子‘西方资本主义民主反动思潮’的人来说,他(毛)的‘自我改造’自然是一项十分艰巨的任务。
我们正在竭尽所能、出尽全力去满足当前‘无产阶级文化大革命’加诸身上的种种要求?'这是“重编本”中的最后一封信,也是傅雷写给傅聪的最后一圭寸信,写信时离他们夫妇俩走上不归路,不过三周左右的时间。
字里行间,既有对儿孙的思念,更有因了今生今世不可能见到孙儿而产生的凄凉,以及对不能掌握自己命运的无奈与悲愤,读来令人辛酸不已。
数年前蜚声国际的钢琴家傅聪曾应邀回国演奏,在台湾轰动一时,可是,也许你并不知道,傅雷和傅聪正是父子。
而《傅雷家书》是傅雷夫妇写给两子傅聪、傅敏家信的摘编,由于给傅敏的信件,在文革浩劫后,几已荡然无存,故此书中主要收编的都是给傅聪的函件,时间约从一九五五年至一九六六年,共编收了一百多封信件。
“车一开动,大家都变成了泪人儿,呆呆的直立在月台上。
回家的三轮车上,个个人都止不住流泪。
昨天一夜我们都没睡好,时时刻刻惊醒。
昨夜月台上的滋味,多少年没尝到了,胸口抽痛,胃里难过,只有从前失恋的时候有过这经验。
今天一天好像大病之后,一点劲都没有。
妈妈随时随地都想哭一一”1954年1月18日晚,傅雷在给赴京准备留学(波兰)(哪个国家)的儿子傅聪的第(一)封家书中这样写道。
9、法国作家雨果(罗曼.罗兰)的大作《约翰克利斯朵夫》,那洋洋洒洒的数十万字译本,正是出自傅雷先生之手。
傅雷先生毕生孜孜不倦,译介许多欧西名者,其中以莫泊桑(巴尔扎克)及雨果(罗曼.罗兰)的作品,用力最深,译品自成一格,倍受肯定,是影响译坛深远的名家。
10、我国著名翻译家傅雷先生从20世纪30年代起,就致力于法国文学的译介工作,并翻译了法国批判现实主义作家巴尔扎克的(《人间喜剧》)中的大部分作品。
11、傅雷先生是一个严厉、尽责的父亲,在儿子(傅聪)长大成人、留学海外之后,通过(书信)的方式对儿子的生活和艺术进行悉心指导,教导儿子要做一个“德艺俱备、人格卓越的艺术家”。
后来汇编成册,这就是《傅雷家书》。
二、选择题1、在新增的傅雷1954年9月28日晚写的信中,记者看到了傅雷对老舍的给予了《》直率的批评:“近来又翻出老舍的《》看看,发觉文字的毛病很多,不但修辞不好,上下文语气不接的地方也很多。
还有是硬拉硬扯,噜哩噜嗦,装腔作势,前几年我很佩服他的教学设计文章,现在竟发现他毛病百出。
可见我不但对自己的译文不满,对别人的创作也不满了。
翻老舍的小说出来,原意是想学习,结果找不到什么科学的东西。
”(AA.《骆驼祥子》B.《茶馆》c.《四世同堂》D.《离婚》2、傅雷经常给儿子翻译音乐家的资料从下列选出他给儿子的资料有(AcD)(A)莫扎特(B)贝多芬(c)舒伯特(D)肖邦三、简答题1、阅读了《傅雷家书》,你能看出傅雷与儿子傅聪之间除了血肉相连的父子关系,还是什么关系?(提示:至少还有三种关系)答案:(1)人生和艺术上的知音关系;(2)亲密无间的朋友;(3)师生关系2、《傅雷家书》家书不是普通书信,从这些长篇累牍的书信中,确实可见一个父亲对儿子无微不至的关怀,并且不断地以一个长者的人生体验,艺术心得与生活智慧作为孩子的明灯,处处闪耀着深刻隽语。
傅雷在信中曾对傅聪说:家信有好几种作用,都是什么?(请用书中的原话回答)答案:第一、我的确把你当作一个讨论艺术,讨论音乐的对手。
第二、极想激出你一些青年人的感想,让我做父亲的得些新鲜养料,同时也可以间接传布给别的青年。