新概念二册第30课Lesson 30
- 格式:doc
- 大小:31.50 KB
- 文档页数:3
Lesson 30 Football or polo? 知识清单The Wayle is a small river that cuts across the park near my home. I like sitting by the Wayle on fine afternoons. It was warm last Sunday, so I went and sat on the river bank as usual. Some children were playing games on the bank and there were some people rowing on the river. Suddenly, one of the children kicked a ball very hard and it went towards a passing boat. Some people on the bank called out to the man in the boat, but he did not hear them. The ball struck him so hard that he nearly fell into the water. I turned to look at the children, but there weren't any in sight: they had all run away! The man laughed when he realized what had happened. He called out to the children and threw the ball back to the bank.足球还是水球?威尔河是横穿我家附近公园的一条小河。
我喜欢在晴朗的下午坐在河边。
上周日天气很暖和,于是我像往常一样又去河边坐着。
新概念第二册课后题答案详解Lesson30新概念英语第二册课后习题 Lesson 301. a根据课文第2行I like sitting by the Wayle on fine afternoons, 只有a. likes sitting on the bank of the river when it’s fine 最符合课文的实际情况,其他3个选择都不是课文所提及的情况。
2. a根据课文第6-7行Some people on the bank called out to the man in the boat, but he did not hear them 能够看出,只有a. some people tried to warn the man about the ball(一些人设法提醒这个人注意球)是真实的,其他3个选择都与课文的实际内容不符。
3. d在河流的名字前面应该加定冠词,本句中的Wayle 是河流的名字,所以只有d. the Wayle 最准确,而其他3个选择都不对.4. a前一句中的介词across 是“横越”“从一边到另一边”的意思,要选出同它意思相近的词,才能同前面句子意义相同。
b. over(越过),c. round(环绕,绕过)与d. along(沿着)这3个词都不够恰当,只有a. through(穿过,从一边进另一边出)同across 含义相同5. b只有b. hard(用力地)符合题目意思.a. hardly(几乎不)不符合题目意思.c. hardy(强壮的)意思不对,是形容词,不能修饰动词.d. hardily 是副词,有"大胆地,刚毅地"意思.6. c只有选c. in the direction(朝着……的方向)才能同前一句The ball went towards a passing boat(球向着一只划过来的船飞去)的意思相符。
a. forwards(adv.向前方)词义不对,b. forward(adj.向前的,在前部)也不合乎题目的意思, d. in direction 不合乎语法。
新概念英语第二册课后题答案详解:Lesson30新概念英语第二册课后习题 Lesson 301. a根据课文第2行I like sitting by the Wayle on fine afternoons, 只有a. likes sitting on the bank of the river when it’s fine 最符合课文的实际情况,其他3个选择都不是课文所提及的情况。
2. a根据课文第6-7行Some people on the bank called out to the man in the boat, but he did not hear them 能够看出,只有a. some people tried to warn the man about the ball(一些人设法提醒这个人注意球)是真实的,其他3个选择都与课文的实际内容不符。
3. d在河流的名字前面应该加定冠词,本句中的Wayle 是河流的名字,所以只有d. the Wayle 最准确,而其他3个选择都不对.4. a前一句中的介词across 是“横越”“从一边到另一边”的意思,要选出同它意思相近的词,才能同前面句子意义相同。
b. over(越过),c. round(环绕,绕过)与d. along(沿着)这3个词都不够恰当,只有a. through(穿过,从一边进另一边出)同across 含义相同5. b只有b. hard(用力地)符合题目意思.a. hardly(几乎不)不符合题目意思.c. hardy(强壮的)意思不对,是形容词,不能修饰动词.d. hardily 是副词,有"大胆地,刚毅地"意思.6. c只有选c. in the direction(朝着……的方向)才能同前一句The ball went towards a passing boat(球向着一只划过来的船飞去)的意思相符。
Lesson 30 Football or polo? 足球还是水球?1. The Wayle is a small river that cuts across the park near my home. I like sitting by the Wayle on fine afternoons. 威尔河是横穿过我家附近公园的一条小河。
我喜欢在天气晴朗的下午到河边坐坐。
★Wayle n. 威尔(河名)This is a river called wayle.★cut v. 穿过以前最常用的意思是(用锋利的东西)切,割,剪cut oneself cut one's hair(名词,hair-cut)我打算剪头发I am going to cut my hair 或I am going to have a haircut.或have my hair cutcut the tree 砍树/ cut down the tree 砍倒树/ cut the tree down砍倒树cut the head off砍脑袋(off = away from)cut off electricity 切断电源cut sth into pieces把... 切成小片(碎)cut across 直着穿过cut a corner走捷径when you learn english, never cut a corner★by the river★like to do 一次性的喜欢 like doing 习惯性的喜欢★afternoon+s表示“每逢”2.It was warm last Sunday, so I went and sat on the river bank as usual. 上星期日天气很暖和。
于是我和往常一样,又去河边坐着。
3.Some children were playing games on the bank and there were some people rowing on the river. 河岸上有些孩子正在玩耍,河面上有些人正在划船。
Lesson 30Football or polo?【New words and expressions】(8)★cut ①vt. &vi.切,割,剪cut one's hair = have a hair cut 理发cut down the tree = cut the tree down 砍倒树cut the head off 砍脑袋(off = away from)cut off electricity 切断电源cut sth. into pieces 把……切成小片(碎)②vt.割破,划破cut oneself 割伤自己③vi.横穿,穿越(介词用across/through)cut across/through 直着穿过cut a corner 走捷径,超近路No pains, no gains.★row ①vt.& vi.划船My brother is rowing.划船(row强调动作)go boating 去划船(强调玩)②vt.划船载运Can you row me up/across the river?你能划船将我送到河的上游/对岸吗?★kick v.踢kick me 踢我一脚kickback n.回扣,佣金I get a kickback of 2000 Yuan.kick upstairs 明升暗降well to go (美语) = well done (英语)做得不错★sight n.眼界,视域catch sight of…看见out of sight 在视线之外in sight 在视线之内Out of sight, out of mind.眼不见心不烦long sighted 眼光长远,远视眼short sighted 目光短浅,近视【课文讲解】1、Some people on the bank called out to the man in the boat, but he did not hear them.call out 大声呼叫,叫喊call out to sb.对……大声喊2、The ball struck him so hard that he nearly fell into the water.so…that…如此……以致于……(that引导的结果状语从句)so的后面跟副词或形容词,如后跟名词时要用such +n. +that…【Composition】The wind(threw)(blew)his hat into the river.He(put)(took)out his hand (and)(but)triedto (reach)(catch)it(so)(but) he could not(so) (but) he(jumped) (fell) into the river(and)(but) got it.blew 吹,take out 拿出(put out 扑灭),and,reach够得着(catch 接住抓住),but,so,jump 自己跳(fall掉进去),and【Summary writing 】4.The man in the boat neither saw the ball nor heard people shouting.6.However,the man was not angry and he threw the ball back to the bank.but连接两个句子,中间可用逗号隔开;however只是副词,只表示意思上得转折,它可以放在句首也可以放在句中,只是用一个逗号把它和其他的词隔开就可以【Key structures】The, Some and Anysome不用于否定句,any通常用于否定句和疑问句,some在表示邀请的语气中或在疑问句中如果所期望的回答是肯定的,可以取代anyDo you want some? / Would you want something?Do you want any drink?你想要喝点什么吗?(不愿意给别人喝)在姓名、地名、国名(非复合词)前面通常不加任何冠词。
Lesson 30 Football or polo?一.New words and expressions1. cut vt.分开,穿过,切,割Eg: He has cut his leg and it is bleeding.他把腿割破了,腿在流血。
Have one’s hair cut理发cut across走捷径,穿过去Cut down 削减,压缩cut in 插进来说,插嘴2.row ①vi.划(船),比赛划船Eg: He rows No.5 in the row.他在划船队中当五号划手Row against Far East与远东队比赛划船②一列,一行,一排(座位)a row of soldiers 一列士兵sit in a row 坐在一排in a row 排成一排地,连续地3.kick vt.踢(橄榄球)踢球得分Eg: Don’t kick the ball into the road.不要把球踢到马路上。
Kick a goal 踢进一球Eg: The baby was lying on its back, kicking its legs in the air.婴儿平躺,两腿向空中踢。
4.toward prep. 朝··方向,对··(表关系)Eg: He walked toward the door.他朝门口走去。
Eg: His attitude toward me has changed. 他对我的态度改变了。
5.Nearly adv.几乎,差不多Eg: The job’s nearly finished. 这工作差不多完成了。
Eg: She nearly died. 她差点儿死了。
Eg: The petrol had nearly all been used up.汽油机会用完了。
6.sight n. 景象,景物,视觉,视力Eg:Their first sight of land came after three days at sea.他们在海上三天后才首次见到陆地。
Lesson 30 Football or polo? 足球还是水球?
1. The Wayle is a small river that cuts across the park near my home. I like sitting by the Wayle on fine afternoons. 威尔河是横穿过我家附近公园的一条小河。
我喜欢在天气晴朗的下午到河边坐坐。
★Wayle n. 威尔(河名)This is a river called wayle.
★cut v. 穿过
以前最常用的意思是(用锋利的东西)切,割,剪
cut oneself cut one's hair(名词,hair-cut)
我打算剪头发I am going to cut my hair 或I am going to have a haircut.或have my hair cut
cut the tree 砍树/ cut down the tree 砍倒树/ cut the tree down砍倒树
cut the head off砍脑袋(off = away from)
cut off electricity 切断电源
cut sth into pieces把... 切成小片(碎)
cut across 直着穿过
cut a corner走捷径
when you learn english, never cut a corner
★by the river
★like to do 一次性的喜欢 like doing 习惯性的喜欢
★afternoon+s表示“每逢”
2.It was warm last Sunday, so I went and sat on the river bank as usual. 上星期日天气很暖和。
于是我和往常一样,又去河边坐着。
3.Some children were playing games on the bank and there were some people rowing on the river. 河岸上有些孩子正在玩耍,河面上有些人正在划船。
★There be+sb.+doing 某人正在某地做某事
★row v. 划(船)(强调划这个动作)
go boating 去划船(强调划船这个娱乐)
他们去划船了,那谁划这个船呢?
They went boating.My brother is rowing
4. Suddenly, one of the children kicked a ball very hard and it went towards a passing boat. 突然,一个孩子狠狠地踢了一脚球,球便向着一只划过来的小船飞去。
★kick v. 踢(强调动作)kick the ball
而踢足球 play football强调这项运动
kickback:回扣,佣金 of +钱
kick upstairs:明升暗降 kick sb upstairs
Well down (英),well to go(美)
★Towards 和 to的不同;除了表示方向,还强调越来越近
Go to the great wall 去长城 go towards the great wall 朝长城去并且离长城越来越近
5.Some people on the bank called out to the man in the boat, but he did not hear them. 岸上的一些人对着小船上的人高喊,但他没有听见。
★call out:大声喊call out to
6.The ball struck him so hard that he nearly fell into the water. I turned to look at the children, but there weren't any in sight: they had all run away! 球重重地打在他身上,使他差点儿落入水中。
我转过头去看那些孩子,但一个也不见,全都跑了!
★so...that... 如此...以至于...(结果状语从句)
so 的后面要加形容词或副词
turn的一系列短语:turn over翻转 turn round转身 turn down 拒绝 turn into 变成 turn to sb 向某人求助 take turns 轮流 turn away 解雇,拒绝by turns 轮流地; 时而...时而... in turn 轮流地; 挨个, 依次; 反过来
★sight n. 眼界,视域
catch sight of 看见
out of sight:在视线之外
in sight:在视线之内
Out of sight,out of mind. 眼不见,心不烦
long sighted /short sighted 目光长远,远视眼/目光短浅,近视
there weren’t any in sight 什么都看不见 there was sth in sight看到一些东西
7.The man laughed when he realized what had happened. He called out to the children and threw the ball back to the bank. 当那个人明白了发生的事情时,笑了起来。
他大声叫着那些孩子,把球扔回到岸上。