RJYW04012001古诗两首《黄鹤楼送孟浩然之广陵》q
- 格式:ppt
- 大小:827.54 KB
- 文档页数:8


《黄鹤楼送孟浩然之广陵》原文翻译以及赏析黄鹤楼送孟浩然之广陵李白故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
注释1.黄鹤楼:故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,传说有神仙在此乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。
2.孟浩然:李白的朋友。
3.之:往。
4.广陵:即扬州。
5.故人:老朋友,这里指孟浩然。
6.烟花:指艳丽的春景。
7.尽:消失。
8.唯见:只见。
9.天际:天边。
古诗赏析李白是一位热爱自然、喜欢交游的诗人,他“一生好入名山游”,足迹几乎遍及整个中国,留下了许多歌咏自然美、歌颂友情的作品。
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》是历来传颂的名篇,这首诗是李白出蜀壮游期间的作品,写诗人送别友人时无限依恋的感情,也写出祖国河山的壮丽美好。
诗的起句“故人西辞黄鹤楼”紧扣题旨,点明送行的地点及自己与被送者的关系。
“故人”一词说明了两位诗人的深厚情谊。
“黄鹤楼”是天下名胜,是诗人墨客流连聚会之所,又是传说中仙人乘鹤升天之处。
而今两位潇洒飘逸的诗人在此道别,更带有诗意和浪漫色彩。
第二句“烟花三月下扬州”,紧承首句,写送行的时令与被送者要去的地方。
“扬州”是东南都会,自古繁华,而“三月”又正是春光明媚,百花争艳的季节。
诗人用“烟花”修饰“三月”,不仅传神地写出烟雾迷蒙、繁花似锦的阳春特色,也使人联想到处在开元盛世的扬州,那花团锦簇、绣户珠帘,繁荣而又太平的景象。
孟浩然要去的地方真是好地方,时间也选择得恰当。
李白对友人的这次旅游自然十分欣羡。
“烟花三月下扬州”这清丽明快的诗句,正表达了诗人内心的愉快与向往。
但李白又是富于感情的诗人,当友人扬帆远去的时候,惜别之情油然而生。
从《李太白集》里,我们可以看到李白、孟浩然之间有着不少赠答诗。
在《赠孟浩然》中,李白写道:“吾爱孟夫子,风流天下闻。
红颜弃轩冕,白首卧松云。
”可见李白对孟浩然是多么敬佩,两人的情谊是多么深厚。
诗的第三、四句正是写李白送别诗友时的惜别深情。
“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》全诗的意思
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》是唐代最伟大的浪漫主义诗人李白所写的一首七言绝句,现入选人教版、苏教版多中小学语文教材。
下边按整理分享这首古诗的原文、译文及创作背景。
黄鹤楼送孟浩然之广陵
[唐]李白
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
【译文】
老朋友向我频频挥手,告别了黄鹤楼,在这柳絮如烟、繁花似锦的阳春三月去扬州远游。
友人的孤船帆影渐渐地远去,消失在碧空的尽头,只看见一线长江,向邈远的天际奔流。
【创作背景】
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》是李白出蜀壮游期间的作品。
唐玄宗开元十五年(727),李白东游归来,至湖北安陆,年仅二十七岁。
他在安陆住了有十年之久,不过很多时候都是以诗酒会友,在此期间,李白结识了长他十二岁的孟浩然。
孟浩然对李白非常赞赏,两人很快成了挚友。
开元十八年(730)三月,李白得知孟浩然要去广陵(今
江苏省扬州市),便托人带信,约孟浩然在江夏(今武汉市武昌区)
相会。
几天后,孟浩然乘船东下,李白亲自送到江边。
送别时写下了这首《黄鹤楼送孟浩然之广陵》。
李白是那样一个浪漫、爱好游览的人,所以这次离别完全是在很浓郁的畅想曲和抒情诗的气氛里进行的。
第1页(共1页)。
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》全文及分析“故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
”这首《黄鹤楼送孟浩然之广陵》是唐代诗人李白的名篇。
先来看第一句“故人西辞黄鹤楼”,这里的“故人”指的就是孟浩然,李白称其为故人,可见二人情谊深厚。
“西辞”二字表明孟浩然是向西离开黄鹤楼。
黄鹤楼作为武汉的名胜古迹,自古以来就有众多文人墨客在此留下诗篇。
这一句交代了送别的地点。
“烟花三月下扬州”,“烟花三月”四个字描绘出了春天的美景,那是繁花似锦、如烟如雾的美好时节。
“下扬州”则点明了孟浩然此行的目的地。
扬州在当时是繁华之地,是很多人向往的地方。
这一句不仅展现了春光的灿烂,也暗示了孟浩然此次行程的美好与令人期待。
“孤帆远影碧空尽”,诗人的目光紧紧追随着友人所乘的帆船。
“孤帆”并非真的只有一艘帆船,而是诗人的视线中只关注着这一艘载着友人的船。
随着船渐行渐远,帆影在碧蓝的天空中逐渐消失不见。
这里通过对孤帆远影的描写,烘托出诗人凝望时间之长,以及对友人的不舍之情。
“唯见长江天际流”,当孤帆消失在碧空尽头,诗人所能看到的只有滚滚长江水在天际流淌。
这一句以景作结,将诗人的离愁别绪融入到这无尽的江水之中,给人留下了无尽的遐想空间。
整首诗的意境开阔,情感真挚。
李白没有用过多的直接抒情之语,而是通过对景物的描写和对友人离去场景的刻画,含蓄地表达了自己的惜别之情。
从语言上来看,简洁明快,生动形象。
“烟花三月”这样的词汇,极具画面感,让人仿佛能看到春天的绚丽多彩。
而“孤帆远影”“长江天际流”等表述,则展现出一种宏大而悠远的境界。
在结构上,前两句叙事,交代了送别的人物、地点和时节以及友人的去向。
后两句写景,通过对孤帆远影和长江水流的描绘,抒发了诗人的情感。
整首诗情景交融,浑然一体。
从情感表达上,李白没有沉浸在悲伤之中,而是在不舍中又带着对友人的祝福。
这种情感既有离别的伤感,又有对友人未来旅程的期待和祝福。
再深入思考,这首诗也反映了唐代的社会风貌。
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》原文翻译及赏析《黄鹤楼送孟浩然之广陵》原文翻译及赏析《黄鹤楼送孟浩然之广陵》是一首充满诗意的离别诗,其中的“烟花三月下扬州”更是脍炙人心,意境优美,文字绮丽,被清人孙洙誉为“千古丽句”。
下面是小编整理的《黄鹤楼送孟浩然之广陵》原文翻译及赏析,欢迎阅览。
黄鹤楼送孟浩然之广陵唐代:李白故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》译文老朋友向我频频挥手,告别了黄鹤楼,在这柳絮如烟、繁花似锦的阳春三月去扬州远游。
友人的孤船帆影渐渐地远去,消失在碧空的尽头,只看见一线长江,向邈远的天际奔流。
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》注释⑴黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的费祎于此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。
原楼已毁,现存楼为1985年修葺。
孟浩然:李白的朋友。
之:往、到达。
广陵:即扬州。
⑵故人:老朋友,这里指孟浩然。
其年龄比李白大,在诗坛上享有盛名。
李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故人”。
辞:辞别。
⑶烟花:形容柳絮如烟、鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。
下:顺流向下而行。
⑷碧空尽:消失在碧蓝的天际。
尽:尽头,消失了。
碧空:一作“碧山”。
⑸唯见:只看见。
天际流:流向天边天际:天边,天边的尽头。
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》创作背景《黄鹤楼送孟浩然之广陵》是李白出蜀壮游期间的作品。
李白是一位热爱自然、喜欢交友的诗人,他“一生好入名山游”,在漫游和飘泊中走完了自己的一生,足迹遍布中原内外,留下了许多歌咏自然美、歌颂友情的作品。
唐玄宗开元十五年(727年),李白东游归来,至湖北安陆,年已二十七岁。
他在安陆住了有十年之久,不过很多时候都是以诗酒会友,在外游历,用他自己的话说就是“酒隐安陆,蹉跎十年”。
也就是寓居安陆期间,李白结识了长他十二岁的孟浩然。
孟浩然对李白非常赞赏,两人很快成了挚友。
开元十八年(730年)三月,李白得知孟浩然要去广陵(今江苏扬州),便托人带信,约孟浩然在江夏(今武汉市武昌区)相会。