从构词法日语的新语与流行语
- 格式:doc
- 大小:27.00 KB
- 文档页数:8
- 232-校园英语 / 语言文化浅谈日语年轻人用语的构词法阜阳师范学院/王雨奇【摘要】年轻人用语是日本年轻人文化的一个重要组成部分。
文章主要就日语年轻人用语的构词法进行探讨。
依据近年最新产生和广泛使用的年轻人用语,将其构词法分为“创造”“增加”“减少”“变化”等四大类,并下分各小类进行较为详细的论述。
【关键词】日语 年轻人用语 构词法 流行语一、引言随着中日交流的日益深化和新媒体的普及,大量日本文化传入中国。
其中年轻人文化对中国年轻层的渗透更是不可小觑。
年轻人用语作为日本年轻人文化不可或缺的组成部分,具有十分重要的研究价值。
何谓年轻人用语?一般认为,年轻人用语指中学生到三十岁左右的男女在与同伴交流时,所使用的脱离固有语言规范的特有词汇或表达方式。
主要目的是为了促进交流,增强娱乐性和隐蔽性,加强连带关系,缓和语气,避免冲突。
本文主要就年轻人用语的构词法进行论述,大致可以分为“创造”“增加”“减少”“变化”四类。
二、创造创造即诞生一个与现存词汇无关的全新词汇,过去多见于漫画,动画,商业广告或电视剧之中,类型以拟声拟态词为主。
近年创造的年轻人用语多来自网络新媒体。
例如今年大热的“壁ドン”一词,意为男性把女性逼到墙边,单手抵在墙上发出“咚”的一声,让女性完全无处可逃的动作。
因其形象地展现了该动作的特点,受到年轻人的欢迎,在网络广泛传播,后被列入2014年新语流行语大奖的前十。
甚至传入中国并衍生出了“壁咚”一词。
与“壁ドン”意思相近的还有“肩ズン”,表示男性与女性面对面,将头轻轻搭在女性肩膀上的动作。
三、增加1.接头词。
典型的接头词有“ド”“激”等,用来表示强调。
常见的词语如“ドアホ(超级大笨蛋)”、“ド真ん中(正中间)”、“激安(特别便宜)”、“激うま(特别好吃)”等。
这些皆是在现有词汇之前加上接头词,使程度变得更加强烈。
近年来,以“ガン”作为接头词的年轻人用语也十分常见,它和“ド”“激”相似,同样起到了加强语气的作用。
流行语是一个时代的产物,能够反映一个时代的社会现象。
每个时代都有相应的流行语,而现在的流行语更是层出不穷,下面未名天日语小编要介绍的是这些流行语的日语表达方法,亲~~快来看看吧~~霸王餐:ただ食い(ただぐい)北漂一族:北京を彷徨う(さまよう)若者たち。
直译为:北漂一族(ほくひょういちぞく)。
博客:ブログ微博:Twitter(ツイッター)彩信:カラーメール低碳生活:エコライフ房奴:住宅ローンで首が回らない人富二代:金持ちの二代目黄牛党:ダフ屋减排:排出削減节能:省エネ(しょうエネ)酒后代驾:代行運転(だいこううんてん)救市:テコ入れ策啃老族:パラサイト・シングル乐活族:ロハス垃圾短信:迷惑メール(めいわくメール)秒杀:タイムセール拼车:カーシェア团购:共同購入(きょうどうこうにゅう)合租:ルームシェア千面专家:似非専門家(えせせんもんか)人肉搜素:個人情報検索(こじんじょうほうけんさく)闪婚:スピード婚(スピードこん)山寨:海賊版(かいぞくばん)剩女:売れ残りの女性(うれのこりのじょせい)实名制:実名制(じつめいせい)网瘾:ネット中毒者(ネットちゅうどくしゃ)蜗居:カタツムリの住まい小长假:小連休(しょうれんきゅう)消费券:優待券(ゆうたいけん)限塑令:ビニール袋制限令(ビニールぶくろせいげんれい)蚁族:アリ族语音聊天:ボイスチャット装嫩:若作り(わかづくり)召回:リコール紫外线指数:紫外線指数(しがいせんしすう)早道日语网校国内最大的日语直播网校,随时随地,快学快用关注早道日语微信号:izaodao或早道日语(蓝色头像)关注早道日语微信编辑“文库”两字发送,即可获得:2天开口说日语精品课原价:99。
浅析日本流行语作者:项梅来源:《青年文学家》2016年第06期摘要:以日本流行语作为研究对象,从构词法入手,分析其语言特征和交际效果,旨在探索流行语背后所蕴含的社会世态和文化心理,从而揭示日本民众、特别是日本年轻一代的生存状态、思维方式和价值取向。
关键词:日本流行语;语言表现;社会世态;文化心理作者简介:项梅(1982-),女,江苏南通人,本科,苏州工业职业技术学院讲师,从事日本语言文化的教学与研究。
[中图分类号]:H36 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2016)-06--02一、日本流行语的界定所谓“流行语”,『广辞苑』第五版定义为:「ある期間、興味を持たれて多くの人に使用される語」。
『日本国语大辞典』解释为:「流行語は新語の一種。
その時代に適応して、きわめて感化的意味が強く、爆発的な民衆の使用語。
多くは徐々に見滅するか、或いは一般語彙に定着する」。
[1]基于以上,流行语是产生于某一特定时期,因其敏感地反映了社会生活和社会思想,受到人们关注、喜爱,并在一定范围内广泛传播的语言。
伴随时代的变迁,流行语或渐渐消亡,成为“死语”,或经受住时光打磨固定下来,收录于辞典。
二、流行语的构词法1.缩略化缩略化流行语是指省略原有词语中的一部分,使其简短简化、经济高效。
具体方法有:省略节拍。
如:「さてん」:喫茶店。
省略词数。
如:「脳トレ」:脳の活性化をはかるトレーニング法。
前略。
如:「ブログ」:ウェブ.ログ。
后略。
如:「スキゾ.パラノ」:スキゾフレーニア、パラノイア。
中略。
如:「オシンドローム」:オシン.シンドローム。
[2]2.首字母化通过若干字母排列组合,赋予新的含义,使其醒目、简洁。
例如:「ATM」原意为“あなたの便りをまっている”。
「KH」是“これはひどい”的罗马字母(KOREWAHIDOI)缩写。
「NS×」是“なにをしても×”的罗马字母(NANIWOSITEMO×)缩写。
成才之路【学科教学与成才研究】日语流行语的语言特征探究张素文(牡丹江师范学院,黑龙江牡丹江157011)摘要:流行语在语言世界中占有重要的地位,它代表了一个时代的潮流,倾注给语言新鲜的活力,它的发展也给日本社会和日语的发展带来很大的影响。
研究日语流行语的定义和特征,产生的途径、构词特征,可以提高日语语用能力。
关键词:日语;流行语;特征;产生;构词中图分类号:H36文献标志码:A文章编号:1008-3561(2018)21-0083-01基金项目:牡丹江师范学院科研项目“互联网+”模式下日汉翻译多元化,研究项目编号:QN201608;牡丹江师范学院教改项目“信息化时代下日语教学模式有效性研究与实践”,项目编号:16-JG18085;牡丹江师范学院横向课题日语翻译在商务科技中的应用研究,项目编号:2018H01作者简介:张素文(1985-),女,黑龙江牡丹江人,讲师,从事日语语言学、翻译学教学与研究。
流行语是社会变化的产物,从各个领域产生,反映了一定时期的社会现象,它与事物或现象的产生、持续和衰退相联系,不同的流行语流行的长短时间也不同。
下面,就对日语流行语的定义和特征、产生的途径、构词特征进行论述。
一、日语流行语的定义和特征流行语在日语中称为「流行語·流行言葉·流行詞」,对流行语的定义:「或る一時期、多くの人々の間で興味をもって盛んに使用される単語や句。
はやりことば。
」(『国語大辞典』尚学图书编·小学馆·1981年)。
还有,「或る期間興味を以って多くの人に盛んの使用される語」(『広辞苑』第二版·新村出编·岩波书店·1969年)。
另外,在『国語学大辞典』解释是「新語の一種、その時代に適応して、きわめて感化的意味が強く、爆発的な民衆の使用語、多くは徐々に消滅するか、あるいは一般語彙に定着する、はやりことばとも。
」『国語大辞典』和『広辞苑』的不同点在于「単語や句」和「語」,可见『国語大辞典』中流行语的范围更广一些,而『国語学大辞典』中是联系语法给予其定义的,所以更详尽。
日语流行语的语言特征探讨随着经济、文化的全球化,日本在各个领域都出现了不少新的流行语,这些流行语在一定程度上反映出了当今社会热点话题、文化趋势和消费观念。
本文将从语言特征方面对日语流行语进行探讨。
一、简洁明了日本人对于时间和空间都非常珍惜,因此日语流行语的语言特征之一就是简洁明了。
有些流行语是仅仅一个词或者一个词组,如“切れない”、“おうち時間”、“トレンドワード”等等。
这些词语简短有力,一语道破流行趋势。
二、多样化随着信息的快速传播和人们消费观念的多变,日语流行语的种类也越来越丰富多样。
有泛指整个社会现象的流行语,如“コロナ禍”(指新冠疫情)、“デジタルネイティブ”(指1980年以后出生的人对于数字技术很敏感)、“ゲーム実況”(指通过互联网直播游戏过程的行为),也有很具体的指代某种产品或事物的流行语,如“まねきねこ”(指某猫型抱枕)、“セブンプレミアム”(指7-11超市自有品牌)。
这种多样化的流行语,与当今社会生活和人们的消费习惯密不可分。
三、表现情感除了简洁明了、多样化外,日语流行语的另一个特点就是情感表现。
由于很多流行语从社交媒体上传播,因此它们承载着人们的情感和情绪。
比如,“燃える”、“すごいよかった!”、“大興奮!”等等,这些词语表达的不仅仅是品牌或者产品的好坏,还反映出人们的热情和情感。
四、创新创新是日语流行语的又一特点。
很多流行语都是新词汇或者意义重构的现象,这种创新不仅仅给人们带来新鲜感,也推动着日语语言的不断发展。
比如,“課金”(指在游戏、应用等娱乐场所花费钱财)、“高校生”(指高中生,但由于日本高中有“高等”与之区别,因此这一用法有了新的意义)等等,这些新词汇给日语语言注入了新的活力。
总之,日语流行语具有简洁明了、多样化、情感表现和创新等特点,这些特点反映出当今社会的生活方式、文化趋势和消费观念,也推动着日语语言的不断发展。
《从构词看日语新语·流行语的分类》篇一一、引言随着时代的进步和社会的发展,语言作为文化的重要载体,不断涌现出新的词汇。
日语作为一门富有活力和创新性的语言,其新语和流行语的产生与构词方式密切相关。
本文将从构词的角度出发,探讨日语新语和流行语的分类,以便更好地理解其产生和演变过程。
二、日语新语·流行语的构词方式1. 混合构词:混合构词是指将两个或多个词汇结合在一起,形成一个新的词汇。
例如,“デンジカラ”(Denjikara)就是由“デンジ(Denshi,即电器)”和“一発KARA”(一次性)两个词汇混合而成的。
2. 语干加后缀:日语中常常通过给现有词汇添加后缀来创造新词。
例如,“バレンチナー”(Valentiner)就是通过给“バレンタイン(Valentine)”添加后缀“-ナー”形成的。
3. 借用外来语:随着国际交流的增多,许多外来语被引入到日语中,如“メール(mail)”、“オンライン(online)”等。
三、日语新语·流行语的分类根据构词方式和语义特点,日语新语和流行语可以大致分为以下几类:1. 科技类新语:随着科技的发展,许多与科技相关的词汇应运而生,如“デジタル革命(Digital Revolution)”、“(人工智能)”等。
这些词汇反映了现代社会对科技的关注和依赖。
2. 社会类新语:社会现象、社会问题等也会催生新的词汇,如“スマホ文化(Smartphone Culture)”、“一転退社(Quitting a job abruptly)”等。
这些词汇反映了社会的变化和人们的价值观。
3. 文化类新语:随着日本文化的传播和演变,一些与文化相关的词汇也成为了流行语,如“コスプレ(Cosplay)”、“アンガーグリール(Angry Birds)”等。
这些词汇反映了日本文化的多样性和影响力。
4. 生活类新语:生活中常用的表达和日常用语也随着时代的变迁而不断更新,如“カルシーブランド(Calm Sense of Brand)”等。
浅谈日语年轻人用语的构词法作者:王雨奇来源:《校园英语·下旬》2015年第12期【摘要】年轻人用语是日本年轻人文化的一个重要组成部分。
文章主要就日语年轻人用语的构词法进行探讨。
依据近年最新产生和广泛使用的年轻人用语,将其构词法分为“创造”“增加”“减少”“变化”等四大类,并下分各小类进行较为详细的论述。
【关键词】日语年轻人用语构词法流行语一、引言随着中日交流的日益深化和新媒体的普及,大量日本文化传入中国。
其中年轻人文化对中国年轻层的渗透更是不可小觑。
年轻人用语作为日本年轻人文化不可或缺的组成部分,具有十分重要的研究价值。
何谓年轻人用语?一般认为,年轻人用语指中学生到三十岁左右的男女在与同伴交流时,所使用的脱离固有语言规范的特有词汇或表达方式。
主要目的是为了促进交流,增强娱乐性和隐蔽性,加强连带关系,缓和语气,避免冲突。
本文主要就年轻人用语的构词法进行论述,大致可以分为“创造”“增加”“减少”“变化”四类。
二、创造创造即诞生一个与现存词汇无关的全新词汇,过去多见于漫画,动画,商业广告或电视剧之中,类型以拟声拟态词为主。
近年创造的年轻人用语多来自网络新媒体。
例如今年大热的“壁ドン”一词,意为男性把女性逼到墙边,单手抵在墙上发出“咚”的一声,让女性完全无处可逃的动作。
因其形象地展现了该动作的特点,受到年轻人的欢迎,在网络广泛传播,后被列入2014年新语流行语大奖的前十。
甚至传入中国并衍生出了“壁咚”一词。
与“壁ドン”意思相近的还有“肩ズン”,表示男性与女性面对面,将头轻轻搭在女性肩膀上的动作。
三、增加1.接头词。
典型的接头词有“ド”“激”等,用来表示强调。
常见的词语如“ドアホ(超级大笨蛋)”、“ド真ん中(正中间)”、“激安(特别便宜)”、“激うま(特别好吃)”等。
这些皆是在现有词汇之前加上接头词,使程度变得更加强烈。
近年来,以“ガン”作为接头词的年轻人用语也十分常见,它和“ド”“激”相似,同样起到了加强语气的作用。
从构词看日语新语·流行语的分类众所周知,语言是反映社会文化的一面镜子。
随着日本政治、经济、文化的发展变化,日语中反映新事物、新观点、新技术、新情况的“新语”和“流行语”不断大量涌现。
它既丰富了日语词汇,又体现了语言发展的趋势。
研究“新语流行语”的构词特点不仅对日语词汇的研究有所帮助,对中国“新语”和“流行语”的研究也具有借鉴意义。
因此笔者认为,从日语语言学的角度对“新语流行语”进行分析和研究也具有一定参考价值。
本论文首先明确了“新语”和“流行语”的定义,在此之上确定了“新语流行语”的定义。
“新语”是指新出现的词或者被赋予新的意义重新使用的词。
“流行语”是指在某一时期,被一些持相同兴趣的人们频繁使用的词。
“新语流行语”是指在新语中很流行的词。
本论文以2000年到2012年“新语流行语大奖”中的132个“新语流行语”为研究对象,从构词和语源的角度试着对这些“新语流行语”进行了分类。
在构词上,“新语流行语”可以分为新造语、借用语和转用语。
借用语又可以分为借用外国语和借用方言两种,转用语根据其转用的方法可以分为复合、派生、省略、首字母化、混合和比喻六类。
其中,复合语中大部分为复合名词。
派生词中的接头辞和接尾辞相比,接尾辞的造词功能更为强大。
省略语中,下略语的形式最多,这也遵循了“开头最重要”的省略原则。
通过例子明确了混合语的两个特征,即:①只和同种类的词混合,②一个词语的前半部分和另一个词语的后半部分结合。
最后根据语源将“新语流行语”分为政治社会现象或重大事件、自然现象和灾害、影视文学作品及歌曲、名人的言辞或招牌动作、受关注的人或事物的名字、商品名及广告词、其他这七个领域,其中出自政治社会现象或重大事件的新语流行语所占的比率最大,如此看出这些新语流行语与日本的社会密不可分。
日语流行语分析随着日本文化的全球影响力不断扩大,日语流行语也成为了人们的焦点。
本文将从词汇、含义和来源三个方面对一些常用的日语流行语进行分析。
一、词汇日语流行语通常使用简洁、生动的词语,其中很多是通过缩略、重组、借用等方式创造出来的。
例如,“干巴爹”就是“顽張ってください”的缩略语,意为“加油”;“喵”则是“ねこ”的音译,意思是“猫”;还有诸如“卡哇伊”、“欧吉桑”等词语,都是从日语中借用的音译词汇。
二、含义日语流行语的含义通常与它们的字面含义不完全一致,而是带有一些特定的文化背景、情感色彩或幽默感。
例如,“宅”这个词语在日语中原本指“家里蹲”,但在中文中却可以表示对某种事物的狂热迷恋者,既可以用于动漫、游戏等特定领域,也可以用于形容对社交活动不感兴趣的人。
此外,“233”这个数字在日语中原本是表示笑声的数字,但在中文语境中则可以表示对某种事情或人的喜爱和赞赏。
三、来源日语流行语的来源非常多样化,其中很多是从日本动漫、电视剧、电影、音乐等娱乐作品中诞生的。
例如,“纳尼”、“控”等词语就源自于动漫作品中的角色台词;“萌萌哒”、“老司机”等词语则是从网络用语中演变而来的。
此外,还有一些日语流行语则是源自于社会热点事件、新闻报道等,例如“神户牛肉门”就是因为在神户大地震后出现的一系列食品安全问题而形成的流行语。
总之,日语流行语是一种具有日本文化特色的语言表达方式,通过对其词汇、含义和来源的分析,我们可以更好地了解日本文化及其流行语的特性和魅力。
在日语中,新语流行语作为一种快速传播的语言形式,反映了社会、文化和科技的发展。
本文将从构词的角度出发,探讨日语新语流行语的分类及其重要性。
一、日语新语流行语的定义日语新语流行语指的是在一定时期内,被广泛传播和使用的词汇或短语,通常与日本社会的文化、娱乐、科技等领域相关。
这些新词汇或短语通常是临时创造或从其他语言中引入的,而且在发音、字形和意义方面都可能发生了变化。
汉日网络新语•流行语构词法比较作者:水源来源:《现代语文》2019年第06期摘; 要:基于对照语言学理论和语料分析,聚焦考察汉日网络新语·流行语的构词法异同,并试图探索中日语言文化的互动机制,旨在开拓构词研究的新视角,并对其异同原因进行阐释。
总体看来,汉日网络新语·流行语构词法“大同小异”。
“大同”体现在都可以分为新造语、借用语和转用语三类;都具有追新求异和简化趋势。
“小异”表现为汉语构词法呈“形义统一”模式,很少突破现有的语法形态规范,多运用有限的语音形式去丰富词汇系统;日语构词法呈“形义多容”模式,部分词语流行后语法形态发生变化,结合外来语促进构词方式发展。
二者构词法的异同来自汉、日民族对语言演化传播识解和语言特质的异同。
关键词:汉语;日语;网络流行语;构词法一、网络新语·流行语的定义与构词法(一)新语·流行语的界定所谓“新语”,即指语言社会中出现的一个新词汇,一种是“新造语”;另一种是“既存语”,包括外来词、合成词和派生词[1](P291-292)。
“流行语”是指在一定时期、一定社群内被人们普遍使用的话语形式,一般为口语,有一定的方言性,是一定时期内政治、经济、文化、习俗及人们心理活动等因素的综合产物,并在传媒的推动下盛行的词、短语、句子或者特定的句子模式[2](P239)。
吉田光浩(1999)认为,由于这些语言侧重表示时事和风俗等内容,如果单纯从词汇的角度出发,虽然易于处理分析语料,但对“新语·流行语”的研究不过流于皮相[3](P146-147)。
因此,本文将汉日网络新语·流行语中的词汇和语句同时选定为研究对象。
如“神马都是浮云”“いい質問ですねぇ!”等。
(二)构词法根据《日本语学研究事典》(2007),新语·流行语的构词方式可以分为新造语、借用语、转用语三种[4](P146)。
所谓“新造语”,顾名思义即新造出的词语。
从构词法的角度来看中日流行语的对比研究——以2017年到2021年的中日十大流行语为例摘要:众所周知,语言是反映社会和文化的一面镜子。
伴随着国家政治、经济、文化的发展,产生了大量反映新事物、新观点、新状况的流行语。
它们不仅反映了语言的新的发展趋势,而且也丰富了语言的词汇体系。
近年来,关于流行语的研究一直备受关注,但大多都是以单一的语言研究对象为主。
鉴于此,本文以 2017年到 2021年的中日十大流行语为研究对象,并尝试从构词法的角度考察中日流行语的特征和异同之处。
通过对中日流行语进行对比分析,有助于我们更深刻地理解两国的社会现状和不同文化背景,促进中日交流与合作,提高日语学习者的跨文化交际能力。
关键词:中国;日本;构词法;流行语;对比作者简介:牟雅婷(1999—),女,四川泸州人,辽宁师范大学外国语学院硕士研究生,从事日语语言文学研究。
一、先行研究流行语的定义:米川明彦(1989)认为“流行语是新出现在语言社会中,或者为了新表现既有的事物和概念而被创造,被赋予了新的意义,其存在权得到了社会承认的词语”[1]。
日本学者们的研究大致可分为针对流行语本身、流行语的发展倾向以及流行语的构词法的研究这三个方向。
其中,米川(1989)认为新词和流行语的创作方法主要分为两种,一种是创造与已有词完全无关的新词,另一种是利用已有词创造新词[1]。
后者可以进一步分为借用法、派生法、省略法、合成法、类推法。
如果从语言学角度对单词按词结构进行分类,可分为单纯词和合成词,合成词又可分为复合词和派生词。
洼园晴夫(2002)从词的构成论的立场深入考察了流行语的创作方法和意义变化,并阐明了语言学的法则和原理[2]。
目前,关于流行语的研究已引起了国内学者们的广泛关注,并取得了丰硕的成果。
其中,李红艳(2014)对比分析了2013 年度中日两国网络流行语的异同,并从语言学的角度剖析了中日民众心理状态和社会文化背景的异同[3]。
吕娟(2018)以2008年至2017年10年间的中日流行语大奖的获奖语为研究对象,总结了中日流行语各自的特征,围绕流行语与社会世相的关系以及流行动向的特点进行了对比分析[4]。
《从构词看日语新语·流行语的分类》篇一一、引言日语新语和流行语是现代日本社会中经常出现和广泛使用的词汇。
这些词汇的构成和分类,不仅反映了日本社会的文化、历史和时代变迁,也体现了日本人的语言创造力和对语言的态度。
本文将从构词的角度出发,探讨日语新语·流行语的分类,以帮助我们更好地理解和掌握日语新语·流行语的特点和变化。
二、构词基础在探讨日语新语·流行语的分类之前,我们需要先了解其构词基础。
日语新语·流行语的构词方式多种多样,主要包括复合词、派生词、外来语等。
复合词是由两个或多个词根组合而成的词汇;派生词则是通过添加前缀或后缀来构成新词的词汇;而外来语则是从其他语言中引入的词汇。
这些构词方式为日语新语·流行语的产生提供了丰富的语言资源。
三、分类方法根据构词特点和形成原因,我们可以将日语新语·流行语分为以下几类:1. 社会文化类新语·流行语这类新语·流行语主要反映了日本社会的文化、历史和时代变迁。
例如,随着互联网的普及,出现了许多与网络相关的词汇,如“ネットカルチャー”(网络文化)、“シェアする”(分享)等。
此外,还有与现代生活相关的词汇,如“観光立国”(观光立国)、”マンション”(公寓)等。
这些词汇的构词方式多样,既有复合词,也有派生词和外来语。
2. 情感表达类新语·流行语这类新语·流行语主要表达了人们的情感和态度。
例如,“腹が立てる”(心生怨恨)、“切れる想い”(切断思念)等词语。
这些词语往往采用了富有情感色彩的构词方式,以表达人们的内心感受。
3. 生活实用类新语·流行语这类新语·流行语与日常生活密切相关,包括与购物、美食、交通等相关的词汇。
例如,“ウインクオーダー”(眨眼点单)、“コーヒーショップ”(咖啡店)等。
这些词语的构词方式简洁明了,易于理解和记忆,为人们的日常生活提供了便利。
日本流行语类词缀特点及其内在演变机理摘要:目前,中日交流日益频繁,在经济、文化与生活等诸多方面的联系逐渐增多,在此背景下,日语得到了广泛的关注与研究,但关于日本流行语类词缀的研究相对较少,因此,本文主要对日本流行语类词缀的特点及其内在演变机理进行了研究,旨在全面掌握日本流行语的意义。
关键词:日本;流行语;类词缀;特点;内在演变机理在经济全球化的背景下,日本的社会、经济与文化等各个方面均发生了巨大的转变,对于此类转变的直接体现便是流行语。
日本流行语在其国内有着普遍的应用,这一现象引起了学者的关注与研究,主要是通过研究,能够了解日本现代社会的发展。
但对于流行语的认识要具有全面性,因此,本文对其类词缀的特点及内在演变机理进行了研究。
一、日本流行语类词缀的特点1.类词缀类词缀主要是指对自由语素进行自由地运用,此类语素具有一定的实在意义,通过语义的虚化,并与其他词语进行结合,从而实现了新词的创造。
现阶段,关于类词缀的研究虽然广泛,但主要侧重于英语、汉语等,对其研究的成果较多,其论述也较为深入。
关于汉语的研究,语素中很多属于类词缀,但其有前缀与后缀之分;关于英语的研究,主要内容为英语类词缀的生成机制,具体内容包括隐喻、转喻与词汇化等,三者对于英语均有着重要的作用,促进了英语类词缀的发展。
通过对类词缀的研究,发现其特点主要表现在以下几方面:其一,虚拟化,体现在其语义方面;其二,独立性,主要体现在其形式方面;其三,较强的类推性、粘附性与能产性等。
[1]2.日本流行语类词缀现阶段在日本,流行语在不断更新,对其创造的速度十分惊人,通过研究,日本流行语基本源于类词缀,因此,二者有着紧密的联系。
当自由词素经过词法化后,会逐渐演变为纯词缀,而自由词素与纯词缀间的转变会经历不同的阶段,这一阶段便属于类词缀。
类词缀中的语素语法化程度有所不同,其中程度最低的为接近自由词素的类词缀,而程度最高的为接近纯词缀的类词缀,但前者具有较强的实在意义,后者的实在意义相对较弱。
現在の流行っている言葉改革開放……99%の中国人はこれが「幸運」と同じ意味だと思っている。
個体戸……財布が膨らんでいるが、後ろ盾のない人の通称。
打的……一番伝染力のある香港語。
(タクシーを拾う)下崗……勤め先から離れたが、失業ではない。
(一時帰休)上網……知識青年のモダンな遊び。
(ンターネットを利用すること)大款……羨ましがられてかつ軽蔑視されている人。
(大金持ち)老板……他人の財布を握っている人。
(社長か店主)「鶏」……やさしくて可愛い一種の動物に対しての悪質な呼び方。
(売春婦の別称)腐敗……金と権力の癒着。
偉哥……男性を悲喜こもごも至るの感にさせる品物。
(精力剤)ガウ(手偏に高)笑……許されやすい駄洒落。
有没ガウ(手偏に高)錯……受けいれられやすい責め方。
炒ユー(魚偏に尤)魚……解雇と辞職の別称。
生猛……新鮮な海産物およびぴんぴんとしている男。
離譜……犬が人を噛むではなく、人が犬を噛むこと。
保険……「未来株式会社」の株。
泡……ナンパする傍大款……女性の寄生行為。
(大金持ちに身を委ねること)包二ナ(女偏に乃)……金持ちになるなりすぐ感染される伝染病。
(愛人をつくる)大腕……有名なタレントの別称。
隠私……人の好奇心を満足させるもの。
(プラベート)酷……悩みをわからない少年のお洒落。
離了没……切実な期待、特別な関心。
(離婚したか?)減肥……自分を虐める一番よい選択。
(ダエット)ゕポントメント约会コネクション关系ネゴシエーション交涉意味決定经营决策稟議报批ボトム.ゕップ自下而上トップダウン自上而下調整协调根回し事前疏通コンセンサス共识コンセプト概念キャパシテゖー容量棚上げ搁置ペンデゖング保留建前原则本音本意スキル管理熟练技能管理プレーンストーミング集思广益法トレーニング陪训ケース。
スタデゖー事例研究フローチャート流程图シミュレーション模拟フゖードバック反馈ブリーフゖング情况简介レクチャー讲课レジュメ摘要リーダーシップ领导能力人間関係人际关系動機付け激发动机モラール士气モラル道德ンセンテゖブ奖励垫板B.P合模高度D.H小螺杆Sボルト冲孔模穴抜き型捆料架ゕンコラ(材料供給装置の一種)异型冲头異形パンチ镶块ンサート,入れ子,上模上型开料打ち抜き排气孔エゕ穴推料销エジェクタ切边縁切り搭边送りさん步距送りピッチ偏置孔オフセット穴弧形弯曲カーリング、縁部を丸める落料模外形抜き型导柱ガドピン导套ガドピンブッシュ大导柱ガドポスト外导柱ガドポスト/SGピン表面硬化加工硬化最低极限下死点(死点:车床的死顶尖) 铆接かしめ刮伤かじる带废料カス上がり废料堵塞カス詰まり废料附着カス附着合模型合わせ硬度硬さ模具寿命型寿命模具破裂型破損折模型ばらし模具损耗型磨耗、パンチダ磨耗模具断裂型割れ模具金型盖子カバー弯曲冲头凸缺曲駒切断成形切起し、切りながら曲げ外形切断切り込み、割れ入れ加工切通切り通し剪切弯曲切曲げ、切ながら曲げ顶料杆クッションピン,ダクッション伝達ピン间隙クリゕランス间隙多少クリゕランス多、少投诉/赔款クレーム检测定料销検出パロット检测控制杆検出レバー卷料コル材、フープ材斜度,锥度勾配敲打コーキング圆弧? コーナーR、隅部のR刻印凹模镶块刻印Dコマ印字模刻印ダ椭圆孔小判穴/こばんあな锯床コンターマシン、帯鋸复合模コンパウンド型、複合型排料材料取り锪孔ザグリ三角压印三角ビード三次元3次元測定器夹具じぐ下模下型塞尺シックネスゲージ精密垫片シックネステープ拉深起皱絞りキズ垫片シム,ワッシャー垫片シム、調整用詰板斜角シャー角修正压入模块修正押ダ修正模块,校正块修正ダ滑动部摺動部/しゅうどうぶ连续模順送型镀层脱落ジンカス转换底座スッチベース直角规スクェヤー切废料冲头スクラップカッター螺钉スクルー条料スケルトン工艺孔捨て穴拉线ステー导柱ストリッパー导柱ストリッパーガド卸料板ストリッパープレート/S.P 内导套ストリッパガドブッシュ条料ストリップレゕウトストレート冲程ストローク数弹簧スプリング弹簧强弱スプリング強、弱弯曲反弹スプリングバック长方形孔、狭槽スロット点动寸動尺寸寸法成形磨床成形研削盤垂直面せん断面剪切面せん断面部料弯曲反り卷曲反り下模板ダ圆弧ダゕール下模缺欠ダ欠け下模片ダクッション下模座ダシュー下模损耗ダダレ闭模高度ダハト凹模板垫板ダパックプレート模具拼块ダピース凹模导套ダブッシュ凹模板ダプレートD.P模孔ダホール模座ダホルダー固定销ダウルピン/ノックピン单动模単発型/たんぱつがた崩缺チッピング/部分欠落原始宽度展開投影仪投影機/とうえいき通孔通し通规通しゲージ上模座トッププレート槽宽溝幅/どぶはば止规止りゲージ平衡修整トリム溢流孔,避位孔逃がし穴躲避逃げ废料抜きかす游标卡尺ノギス顶销ノック垫圈,垫片バー翻边孔バーリング高度规ハトゲージ定位冲头パロットパンチ定位销パロットピン刀口刃先/はさき断裂破断贴板バッキングプレート剖面线ハッチング冲头导向卸料板パット衬垫,垫圈パッド发条,弹簧バネ毛刺バリ、カエリ、スパー凸台半打ち冲头パンチ冲头折断パンチ折れ冲头缺口パンチダレ冲头固定板パンチプレートP.P上模板パンチホルダー冲头磨损パンチ磨耗工艺孔,穿孔ピゕス冲针ピゕスパンチ/小径穴抽样检查ピックテスター裂痕ひび明火淬火火焼け入れ销钉ピン销规ピンゲージ导套ブッシュ板料ブランク调节支架ブランクホルダー调节楔,镶块ブロック块状冲头ブロックパンチ底座ベース退货,退回返却补芯ボタンダ弯曲冲头角度曲角度弯曲模曲げ型进给不准ミスフゖード倒角凹模镶块面取りDコマ倒角冲头面取りパンチ淬火焼き入れ回火焼き戻し护圈,定位器,挡板リテーナー顶料リフター顶料销リフターピン张紧轮リリース排料图レゕウト控制杆,杠杆レバー线切割放电加工机ワヤーカット放電加工機轮胎タヤ塑性塑性模型ボデゖー金型模具新型新模キャビ前模コゕー后模スラド滑块コゕー模仁入れ子镶件エジェクターピン顶针丸エジェクターピン圆顶针角エジェクターピン方顶针傾斜ブロック斜顶针テーパー斜ゕンギュラピン斜导柱ロケートリング定位圈ガドピン导柱ガドブッシュ导套サポートピン支撑杆リターピン回程杆ロケートリング拉杆スプリング弹簧ストップボルト限位螺钉カプラ水嘴ホース水管ゲート水口(浇口)サドゲート侧浇口トンエンルゲート隧道浇口ピンゲート针点浇口ダレクトゲート直接浇口ゕンダーゲート下浇口フゖルムゲート扇形浇口ランナー流道スプール主流道ンシュレートゲート无流道ホットランナー热流道ランナー水道収縮率收缩率抜き勾配脱模斜度ゕンダーカット倒扣パーテゖングラン分型面ガスベント排气シボ蚀纹彫刻刻印磨き抛光グリス. 潤滑油润滑油洗浄剤洗净剂防錆剤防锈剂抜き勾配梢スリーブピン顶管センターピン拉料钉プレート板プレート平板ストリッパー脱板ロッキングブロック锁紧块ボルト螺钉ナット螺母ワッシャー垫圈ネジ螺纹ギヤー齿轮ヒーター加热器スペース避空クリゕランス间隙組み立て组装バラシ拆電極电极金型用語横形マシニングセンタ——卧式加工中心立形マシニングセンタ——立式加工中心ステンレス鋼——不锈钢ダクタル鋳鉄——球铸铁ゕルミニウム圧延材——铝合金延展物ゕルミニウム合金鋳物——铝合金合金铸物プリハードン鋼——预硬钢チタン合金——钛合金ドリリング——铣孔加工コンタリング——铣腔加工大きなスク角——大前角超微结晶ダヤコート——超微结晶金刚石涂层シャ-プな切れ味——切削刃锋利ステップ切削——阶梯式切削筋発生——接刀痕側面のたおれ量——侧面加工性能ダウンカット——顺铣切込み深さ——切深量ドリリング——铣孔加工コンタリング——铣腔加工ニユ-ロールタップ——挤压丝锥化粧品用語をご覧妝品huàzhuangp?nけしょうひん【化粧品】keshouhincosmeticsクルゕンサムゕーン香水儿xiangshu?rこうすい【香水】kousuiperfumeナムホーム花露水hualùshu?オーデコロン→eau de cologneコロンクレンジングクリーム→cleansing cream雪花膏xu?huagaoバニシングクリーム→vanishing cream冷霜l?ngshuangコールドクリーム→cold cream奶液n?iyèにゅうえき【乳液】nyuuekimilky lotion粉底霜f?nd?shuangフゔンデーション→foundationクリムロンプーン面膜miànmóパック→pack眉筆méib?まゆずみ【眉墨】mayuzumieyebrow pencil眼影y?ny?ngゕシャドウ→eye shadowゕシャドウ睫毛油jiémáoyóuマスカラ→mascaraマスカラ口红k?uhóngくちべに【口紅】kuchibenilipstickリップサテゖック指甲油zh?jiayóuマニキュゕmanikyuanail enamelテーングレップ脚指油ji?ozh?yóuペデゖキュゕpedikyua(foot)nail enamel粉撲儿f?np?rパフ→paffゕブパェング粉盒儿f?nhérコンパクト→compact (mirror)去光水儿qùguangshu?rじょこうえき【除光液】jokouekienamel remover剃须霜tìx?shuangシェービングクリーム→shaving creamクリムゴンヌワッ生发水fàshu?shêngヘゕトニック→hair tonic[lotion]发膏fàgaoポマード→pomade发油fàyóuせいはつりょう【整髪料】seihatsuryouhair oil[liquid]喷发剤pênfàjìヘゕスプレー→hair sprayサプレー香皂xiangzàoせっけん【石鹸】sekkensoapサブー香波xiangb?シャンプーshanpushampooチャムプー润丝rùns?リンスrinsurinse牙膏yágaoはみがき【歯磨き】hamigakitoothpasteヤーシーフゔン牙刷yáhuaはぶらし【歯ブラシ】haburashitoothbrushプレンシーフゔン发刷fàhuaヘゕブラシheaburashihairbrushプレーング发夹fàjiaヘゕピンheapinhairpin梳子sh?ziくし【櫛】kushicombウゖー假发ji?hàかつら【鬘】katsurawig/hairpieceチョングポム吹风机chu?fêngj?ドラヤーdoraiyahair drierドラゕー指甲刀zh?jiadaoつめきり【爪切り】tsumekirinail clipperテゖータッレプ刮胡刀guahúdaoひげそり【髭剃り】higesorishaver剃刀tìdaoかみそり【剃刀】kamisorirazorミードゴン耳挖子?rwaziみみかき【耳掻き】mimikakiearpickマカェフー药签yàoqianめんぼう【綿棒】menbouswab镊子nièziけぬき【毛抜き】kenukihair tweezers 脸盆li?npénせんめんき【洗面器】senmenkiwashbasin/washbowl ゕーングラーングナー洗衣盆x?y?pénたらいtaraiwashtubゕーング洗衣机x?y?j?せんたくき【洗濯機】sentakukiwashing machine搓板cu?b?nせんたくいた【洗濯板】sentakuitawashind board洗衣粉x?y?f?nせんたくこ【洗濯粉】sentakukodetergent 漂白粉pi?obáif?nさらしこ【晒粉】sarashikobleaching衣服夹子y?fujiaziせんたくばさみ【洗濯鋏】sentakubasamiclipマニーブパー晒衣架shàiy?jiàものほし【物干し】monohoshiclothes lineマターグパー衣架儿y?jiàrハンガー→hanger財務用語をご覧现金現金1002 银行存款銀行預金1009 其他货币资金その他貨幣資金100901 外埠存款他地域預金100902 银行本票銀行小切手100903 银行汇票銀行手形100904 信用卡クレジットカード100905 信用证保证金信用状保証金100906 存出投资款預入投資金1101 短期投资短期投資110101 股票株式110102 债券債券110103 基金基金110110 其他その他1102 短期投资跌价准备短期投資評価損失引当金1111 应收票据受取手形1121 应收股利未収配当金1122 应收利息未収利息1131 应收账款売掛金1133 其他应收款その他未収入金1141 坏账准备貸倒引当金1151 预付账款前渡金1161 应收补贴款未収補助金1201 物资采购物資仕入1211 原材料原材料1221 包装物包装物1231 低值易耗品低額消耗品1232 材料成本差异材料原価差異1241 自制半成品自家製半製品1243 库存商品在庫商品1244 商品进销差价商品売買価格差1251 委托加工物资委託加工物資1261 委托代销商品委託代理販売商品1271 受托代销商品受託代理販売商品1281 存货跌价准备棚卸資産評価損失引当金1291 分期收款发出商品割賦販売製品1301 待摊费用前払費用1401 长期股权投资長期権益投資140101 股票投资株式投資140102 其他股权投资その他権益投資1402 长期债权投资長期債権投資140201 债券投资債権投資140202 其他债权投资その他債権投資1421 长期投资减值准备長期投資評価損失引当金1431 委托贷款委託貸付金143101 本金元金143102 利息利息143103 减值准备評価損失引当金1501 固定资产固定資産1502 累计折旧減価償却累計額1505 固定资产减值准备固定資産評価損失引当金1601 工程物资工事物資160101 专用材料専用材料160102 专用设备専用設備160103 预付大型设备款前払大型設備代金160104 为生产准备的工具及器具生産準備用工具及び器具1603 在建工程建設仮勘定1605 在建工程减值准备建設仮勘定評価損失引当金1701 固定资产清理固定資産処分1801 无形资产無形資産1805 无形资产减值准备無形資産評価損失引当金1815 未确认融资费用認識融資費用1901 长期待摊费用長期前払費用1911 待处理财产损溢未処理財産損益191101 待处理流动资产损溢未処理流動資産損益191102 待处理固定资产损溢未処理固定資専門用語をご覧、纸样パタ一ン/型紙2,样品サンプル3,颜色カラ一4,打样マス5,胸围バスト6,腰围ウエスト7,臀围ヒップ8,裤子パンツ9,衬衫シャツ10 上衣ジャケット11 裙子スカ一ト12 上裆股上13 下裆股下14 横裆渡リ,ワタリ15 膝围膝巾16 下摆裾巾17 门襟前立て18 衬裏地19 袖口カフス20 衣袋ポケット21 腰耳ル一プ22 铆钉リベット23 插标ビスネ一ム24 拉练フゔスナ一25 纽扣ボタン26 皮带,带子,腰带ベルト27 印花プリント28 灰色ゲレ一29粉色ビンク30 米色ベ一ジュ31紫色パ一プル32绿色グリ一ン33藏青コン34蓝色ブル一ユエ- 2006-1-4 13:41:00しんしふく【紳士服】——男装ふじんふく【婦人服】——女装こどもふく【子供服】——童装ベビーふく【ベビー服】——幼儿服装セーラーふく【セーラー服】——海魂衫はくい【白衣】——护士服せいふく【制服】——制服しゅうじんふく【囚人服】——囚衣和服(わふく)——和服洋服(ようふく)——西服コート——大衣ハーフコート——中大衣スリー .ピース——上装,马夹,西服成套的西服レンコート——雨衣ジャンパー/ブルゾン——茄克ブレザー——短上衣スーツ——西服ワンピース——连衣裙ツーピース——套裙セーター——毛衣カーデゖガン——対襟儿毛衣ポロシャツ——短袖衫チョッキ——背心儿ワシャツ——衬衫ブラウス——罩衫ゕロハシャツ——夏威夷衫Tシャツ—— T恤タンクトップ——无袖衫チャナドレス——旗袍儿ウェデゖングドレス——婚礼服ブニングドレス——晩礼服モーニング——礼服タキシード——无尾夜常礼服ユエ- 2006-1-4 13:43:00燕尾服(えんびふく)——燕尾服カクテルドレス——燕尾服ドレス——妇女礼服ベスト——汗衫、马甲、背心キュロット——裙裤ユニホーム——制服、运动服ユニフォーム——制服、运动服軍服(ぐんぷく)——军装ゕンサンブル——成套服装ワンピース——连衣裙カジュゕルダウエゕ——便服事務服——职员装カーゴパンツ——水手短裤ポルシャツ——马球衫ナースワエゕ——护士服診察衣——医生服ツーピース——上下身成套裙服スリップ——妇女长衬裙ハネック——高领口衣服タトスカート——紧身裙スラックス——西装裤ズボン——裤子ジーンズ——牛仔裤たんぱん【短パン】——短裤ショートパンツ——短裤スカート——裙子キュロット——裙裤ミニ(スカート)——迷你裙プリーツ(スカート)——褶裙カーデガン——(对襟)羊毛衫寝間着(ねまき)——睡衣雨着(あまぎ)——雨衣水着(みずぎ)——游泳衣ウール——纯毛化繊(かせん)——化纤レーヨン——粘胶纤维ポリエステル——聚脂メリヤス——针织品サージ——哗叽ビロード——天鹅绒ジャージー——平针毛料ナロン——尼龙ユエ- 2006-1-4 13:48:00服装缝纫专用术语合印剪口開き止まり开口止位厚地厚料子当布垫布穴かがり锁眼荒裁ち毛裁いせ込み吃势色違い色差糸屑线头糸始末不良线头处理不良色泣き色花上衿面领上前前门襟後仕上げ后整理後身頃后片薄地薄料子打ち合わせ搭门腕周り臂围裏カラー里领裏側里子里面上着上衣衿飾り领饰襟ぐり领围襟ぐり縫い代领围缝头衿先领尖衿芯领衬衿付けとまり撇门撇止口衿なし无领衿幅领宽衿周り领大*领长押さえミシン明线落としミシン明线盖在缝头中间表地面料正面折り返し折边折伏せ縫い外包缝折り目折线返し縫い倒(回)针飾りミシン装饰缝纫线型入れ排版型紙样板肩下がり肩斜度片玉ポケット单开线口袋型崩れ走形肩ダーツ肩省肩幅肩宽仮縫い假缝かん止め打套结柄あわせ对花样生地面料着丈衣长生成り本色切り替え减开拼接变换拼接切り替え布拼接布切り込み剪口刀眼下前前里襟しつけ缭缝地縫い暗缝线地の目纱向芯地粘衬掬い縫い暗针穿缝裾上衣下摆裤脚边裾始末缝裤边寸法不足尺寸不足背丈后颈点至腰点背中心后背中心接着芯粘合衬背抜け前夹后单衬里背幅后背宽背山折線背连折线総裏全里袖開き見返し袖开衩袖ギャザー袖褶袖下袖底缝袖付け線上袖线袖縫い合わせ大小袖缝合袖マチ袖拼叉袖山袖山台衿台领(座领)玉縁开线玉縁ポッケと开线口袋端ミシン边缘处盖线段取り替え换生产工艺二本針縫い双针缝縫い糸切れ缝线断开縫い代缝头縫いじわ抽褶縫いちぢみ缝纫起皱不平縫い調子悪い缝线不好縫い付け不良接线不好縫いとび(目とび) 跳针縫い止り打结结线縫い伸ばし缝纫拉长变形縫い目はずれ绽开开缝縫い目割り劈缝縫い忘れ漏缝布幅门幅布耳布边縫いはづれ跳针眠り穴平头眼伸びとめテープ粘衬嵌条箱ポッケと冲口口袋箱式口袋鳩目穴园头眼袋縫い来去缝袋布口袋布二つ折り双折边本縫い平缝ほつれ开缝前立て前襟巻き伏せ縫い双折边缝まつり縫い缭缝見返し贴边挂面三つ折三折边向こう布口袋垫布胸ポケット胸袋ヨック过肩脇下腋下脇縫い身缝缝和脇ポケット侧缝袋割る劈缝スカ-ト裙子ゕ-ム? ホ-ル挂肩パンッ裤子股下下档(内长)渡リ幅横档フ-ド帽子フゕスナ拉链ゴム橡筋スピントル(ヒモ)绳带バルト腰带ネ-ム商标サズ尺码レ-ス花边フリル皱边スナツプ摁扣へトメカン汽眼結ぶ打结ユエ- 2006-1-4 13:49:00面料词汇1, 布宽生地巾fabric width2,单幅シングル巾single width3,双幅ダブル巾double width4,丹尼尔デニ一ルdenier5,提花ジャカ一ドjacquard6,条纹ストラプstripe7,条格花纹チェックcheck,plaid8,多臂花式织ドビ一dobby9,丝,真丝シルクsilk10,平纹织布ロ一ンplain11,密织平纹ブロ一ドbroad cloth12,彩色格子布ギンガムチェックgingham check13,斜纹劳动布ダンガリ一dungaree14,牛津布ォックスフォ一ドoxford15,斜纹布ッルtwill16,牛仔布デニムdenim,jean17,丝光卡其军服布チノクロスchino cloth18,双绉布デシンcrepe de cine19,乔其布ジョ一ゼットgeorgette20,缎纹布サテンsatin21,缎背绉バックサテンsatin-back crepe22,凹凸组织ピケpique23,棉绒ベっちんcotton velvet24, 灯心绒コ一デュロcorduroy25,丝绒,天鹅绒ベルベットvelvet26,哔叽呢サ一ジserge27,华达呢ギャバジンgaberdine28,苏格兰格子タ一タンチェックtartan check29,小方格子花纹グレンチェックgien check30,粗呢,粗花呢ッゖ一ドtweed31,纬呢斯缎纹ベネシャンvenetian32,法兰绒フラノfiannel33,麦尔登呢メルトンmelton34,柳条绉よぅりゅぅcrepe35,泡泡布サッカ一sucker36,马德拉斯条子细布マドラスチェックmadras check37,茧绸,山东府绸シルクポンジ一silk pongee38, 花塔夫タフタtaffeta39,人造短纤维スバンレ一ョンspun rayon40,毛毡,毡合织物フェルトfelted fabric41,植绒印花フロッキ一加工flock printing42,半透明处理,烂花处理,乳白处理ォバ一ル加工opal printing 43,凹凸扎花,拷花处理ェンボス加工emboss finish44,桃皮起毛处理ビ一チスキン加工peach-skin finish45,上胶涂布コ一テゖングcoating46,双面布グブルフェ一スdouble faced fabric47,针织布ニット生地knitted fabric48,单面针织布シングルジャ一ジ一single jersey49,双面针织布ダブルジャ一ジ一double jersey50,平针织布天竺plain knitting fabric51,双罗纹织布,棉毛スム一スdouble rib52,罗纹织リブrib53,毛巾布,起毛毛圈布テリ一terry54,丝绒ベロゕ一velour55,绒头纱布バルクロスpile clothユエ- 2006-1-4 13:50:001,制造商メ一カ一2,预约ゕポント3,日程スケジュ一ル4,传真フゔクス5,电传テレックス6,商标,牌子ブランド7,交货期纳期8,期限デッドラトン9,批量ロット10,消耗ロス/損耗11,执照ラセンシ一12,试销テストセ一ル13,批样ロットサンプル14,报价オフゔ一15,取消キャンセル16,出口报单マ一クシ一ト17,唛头ケ一スマ一ク18,装箱单パッキングリスト19,佣金,手续费コミッション20,货柜,集装箱コンテナ21,查询,索赔クレ一ム22,商标ネ一ム23,吊牌,标签下げ札24,尺寸サズ25,水洗洗ぃ26,石头洗スト一ンウォッシュ27,砂洗サンドウォッシュ28,化学洗ケミカルウォッシュ29,硝素洗バォウォッシュ30,漂白ブリ一チ31,来料加工原材料持ち込み加工32,来样加工サンプル持ち込み加工専門用語を中性者哩笔中性ぺん油性笔油性ペン、マジック签字笔サンペン荧光笔蛍光ぺん自动铅笔シャープ订书机ホッチキス订书钉ホッチキスの針图钉画鋲大头针虫ピン回形针ピン、クリップ书签しおり透明胶セローテープ双面胶両面テープ笔座筆立て便条纸便箋修正带修正テープ橡皮筋輪ゴム装订机ホッチキス墨盒ンクカートリッジ印泥朱肉文件夹フォルダ杂志架雑誌棚名片本名刺入れ直尺直角定規三角尺三角定規量角器分度器白板ホワトボード档案袋フゔル袋書類袋鼠标垫マウスバッド磁铁磁石マグネット黑板擦黒板拭き投影幕スクリーン传真机フゔックスミリ碎纸机シュレッダー纽扣电池ボタン電池胶水のり不干胶シール书立本立て打卡机タムレコーダー考勤卡タムカード受付(ぅけっけ)接待处重役室(じゅぅゃくしつ)经理办公室秘書室(ひしょしつ)秘书室商業通信文(しょぅぎょぅつぅ)商业信件フゔリング·キャビネット文件柜,档案柜交換台(こぅがんだぃ)总机呼出しボタン(ょびだし~)通话按钮親時計(ぉゃどけぃ)标准钟ゖンタ-フォ-ン内部通讯电话デスクセット笔墨用具カレンダ- 挂历事務所用計算器(じむしょよぅけぃさんき)办公室计算器会議テ-ブル(かぃぎ~)会议桌回転椅子(かぃてんぃす)转椅ソフゔ沙发引出し(ひきだし)抽屉金庫(きんこ)保险柜特許証(とっきょしょぅ)专利证小口現金(こぐちげんきん)零用现金電気スタンド(でんき)台灯パンチ打孔机修正液(しゅぅせぃぇき)改正液鉛筆削り(ぇんぴつけずり)铅笔刀デスク·ダゖゔリ- 台历式日记本メ用紙(~ょぅし)备忘纸消しゴム(けしごム)橡皮紙くずかご(かみくずかご)废纸篓資料センタ-(しりょぅ~)数据中心壳上げ統計(ぅりぁげとぅけぃ)销售统计パソコン个人电脑コンピュ-タ- 电脑計算器(けぃさんき)计算器ワ-プロ文字处理机タゖプラタ-打字机タゖプ机(~づくぇ)打字台キ-ボ-ド键盘改行キ-(かぃぎょぅ~)换行。
初探日语新语和流行语的语用功能徐芸芸;孙阔【摘要】Based on the general principles of pragmatics,such as Principle of Least Effort,Co-operative Principle,and Politeness Principle,this paper attempts to explore the pragmatic functions of neologisms and new words in Japanese.The pragmatic functions mainly consist of five aspects and in light of the first two functions: conciseness and high effectiveness andco-operation and exclusiveness,the paper analyses their contributing factors and then introduces the pragmatic principles behind.Meanwhile,it probes into their applications to specific verbal communication.%运用省力原则、合作原则等语用学的一般性原理,文章探讨了日语新语和流行语的语用功能。
其功能主要表现为五个方面,本篇则针对前两项功能"简洁与高效"、"合作与排他":分析成因,介绍背后隐藏的语用学原理,探讨其在具体语言交际中所发挥的作用。
【期刊名称】《扬州教育学院学报》【年(卷),期】2011(029)003【总页数】4页(P34-37)【关键词】新语;流行语;语用功能;语言交际;运用【作者】徐芸芸;孙阔【作者单位】扬州职业大学,江苏扬州225009;扬州职业大学,江苏扬州225009【正文语种】中文【中图分类】H363作为一种蓬勃发展的语言,日语中新语和流行语不断涌现,表现出旺盛的生命力,尤其在年轻人中使用得更为广泛和频繁。
从造词法对比中日网络用语
王洁
【期刊名称】《兰州教育学院学报》
【年(卷),期】2015(000)006
【摘要】语言总是随着时代发展而不断变化,网络时代的到来,激活了年轻人的语言天赋,他们在使用网络进行聊天、表达观点时,创造了一种诙谐、时尚而个性洋溢的网络用语,“萌”“脑残”“不作不死”等网络用语频繁出现。
由于中国网络用语中大量词汇来自日本,本文就从造词法的角度对比中日两国网络用语的形成机制,分析两国网络用语的异同。
【总页数】3页(P127-129)
【作者】王洁
【作者单位】中山大学南方学院外国语言文学系,广东广州 510970
【正文语种】中文
【中图分类】H36
【相关文献】
1.《中日交流标准日本语》与《中日交流标准中国语》的对比研究 [J], 刘晶
2.以汉语造词法与词义的演变浅析近十年的网络用语 [J], 银睿
3.以汉语造词法与词义的演变浅析近十年的网络用语 [J], 银睿
4.俄汉网络用语对比 [J], 姜梦
5.关于反驳的非言语行为之中日对比研究——以中日辩论节目为例 [J], 于洁颖
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
从构词法浅析日语的新语与流行语摘要:本文以1991年—2010年的日语新语、流行语大赏的获奖词汇作为研究对象,从构词法方面对这些词汇进行研究。
通过对先行研究的分析,作者发现,在对日语新语、流行语的构词法的研究中,米川明彦(1989)的研究是目前最详尽的,但仍然有不充分和不恰当的地方。
米川将新语、流行语的构词法分为七大类,但有很多词语却无法用这七类方法进行分析。
文章总结了以上不足之处,并对这些词汇重新分析,使新语、流行语的构词法细分至十一类。
关键词:日语新语流行语构词法一、研究目的自古以来,日语的新语与流行语就是一种常见的语言现象。
从幕末、明初开始,日本人为了表达从国外引进的新事物,有时直接借用外国语言,有时则翻译成汉语词汇,为此,创造出一系列新词语。
进入昭和时代,特别是二战结束后,国家的言论统制解除,大量的新语、流行语不断涌现。
日本著名的社会评论家大宅壮一从20世纪50年代开始研究流行语的特征,提出“异质连合”的说法,创造出“駅弁大学”(1946年学制改革后新增的大学)等一系列流行语。
从上世纪80年代起,自由国民社开始举办一年一度的新语、流行语大赏,一直延续至今。
新语、流行语大赏使得人们对新语、流行语的关注度越来越高。
通过对先行研究的分析,笔者发现最详尽的研究是米川明彦的分析。
米川首先将新语、流行语的构词法分为两大类:和既存词语无关的新词、利用既存词语创造出来的新词。
然后将利用既存词语创造出来的新词继续分为借用、合成、派生、类推、省略、模仿六大类。
这样看来,米川的分类似乎非常详细,可是笔者认为,仍然有不详尽和不恰当的地方。
比如,根据米川的分析,模仿的定义是,“音調が外来語のように聞こえるが、実際は日本語を組み合わせただけの語である”(米川明彦《新语与流行语》p125)。
翻译成汉语就是,“从音调听起来像是外来语,但实则是将日语组合起来的单词”。
也就是说,根据米川的说法,这里的模仿特指模仿外来语而创作的单词。
但是,新语、流行语中模仿汉语和汉语创作出来的词汇也不在少数。
比如“分衆(因价值观不同而被区分开的众人)”正是模仿汉语词汇“大衆”而创作出来的词汇。
因此,笔者认为将模仿限定为外来语是米川构词法的一大缺点。
本文以米川的构词法作为基础,利用米川的年轻人用语的构词法和玉村文郎的构词法,对新语、流行语的构词法重新进行分析。
二、研究对象和方法笔者的研究对象是1991年至2010年日本新语、流行语大赏的获奖词汇,入选词汇共有239个。
其中,词组、句子占57个。
此外,有“time for change”和“godzilla”两个外语词汇,将这些排除之后,剩余的180个词汇作为笔者的分析对象。
因为在新语、流行语大赏中并未对新语和流行语进行区分,笔者也沿用这一做法,将二者一起考量。
笔者利用“合成、省略、派生、借用、模仿、头文字化、罗马字化、双关语、混交、旧词新意、与既存词语无关的新词汇”十一种构词法对这些词汇进行分析。
其中,“合成、省略、派生、借用、模仿、与既存词语无关的新词汇”是沿用米川的构词法,“混交、旧词新意”是采用了玉村的构词法,“头文字化和双关语”是采用了米川的年轻人用语的构词法,“罗马字化”是笔者自己命名的构词法。
三、研究结果从分析结果可以看出,在180个词语之中,除去18个既存词语之外,合成法构成的词汇为71个,约占总数的40%。
而派生和省略紧随其后,分别是构词法的第二和第三位。
排名前三位的构词法都是出自米川的新语、流行语的构词法,可见其构词法分析的合理性。
第四位的旧词新意法构成的词汇有16个之多,约占总数的10%。
旧词新意法是出自玉村的构词法,从10%的比率看来,此种构词法也占重要的地位。
借用法的词汇有14个,是第五位的。
与既存语无关的新语有4个,模仿、头文字化、双关语词汇各有3个,罗马字化和混交的词汇各1个,既存词汇有18个,以下将分别对各种构词法进行详细说明。
1.合成和派生合成法,顾名思义,指的是词与词的结合,是最为便利的一种构词方法。
在合成法构成的71个词中,像“草食男子”(在爱情中缺乏主动性的男人)这种汉语词的合成词有21个,由此可看出汉字在构词上不可比拟的优越性。
另外,不同语种词汇的合成词占28个,这其中很大一部分都是如“汉语词+和语词/外来语词”的形式。
获1991年大众部门铜奖的“ダンス甲子園”就是外来语词汇“ダンス”(舞蹈)和汉语词汇“甲子園”(日本高中生棒球联赛)的合成,指的是极具动感的舞蹈,将舞蹈这个具有柔和语感的单词和洋溢着热血的“甲子園”合成为一个新单词,这个也可以认为是大宅氏所主张的“异质连合”的一个例子。
派生法与合成法不同,指的是词干与词缀(前缀或后缀)结合成新词语的构词法。
如入选2000年的年度前十的“ワタシ的”(从个人观点来看)和1997年的年度大奖词语“女子会”(只有女性的聚会)分别是在词干之后添加后缀“的”和“会”而构成的新词。
2.省略省略是将词语的一部分省略创造出词汇的方法,分为后略、前略、中略。
在省略法构成的词汇中,外来语词汇占很大比例。
就如田中章夫所说,“外来語の場合は、本来、原語のシラブル数が、外来語になると、どうしても増加してくるために、省略が求められる宿命を背負っている”(田中章夫《国语词汇论》明治书院p157)。
即“外来语单词因其原语的音节在变成日语时肯定会增加,因此必然会被省略”。
“グ”(好)是“グッド”的略语,“ブログ”(博客)则是“ウェブログ”的略语。
另外,源于汉语的也不在少数。
比如“メンタツ”(面试达人)虽然是写作片假名,实则是汉语词“面接達人”的缩写,“関空”(关西国际机场)是“関西国際空港”的略语,从这两个词也可以看出,汉语词汇通常省略成两个汉字,在音节上则保持四个音节的均衡形式。
3.旧词新意和混交前文提到,因为米川明彦对新语、流行语构词法的分析不全面,笔者采用其他学者的说法对其进行了再分析。
旧词新意和混交就是取自玉村的构词法。
从定义来看,旧词新意指的是给既存的单词赋予新意,作为新单词使用。
外来语“カリスマ”原指具备超能力的人,在1999年大赏中入选年度前十,特指在艺人或其他职业中拥有超强知名度的人。
再如“親分”原指黑社会的大哥,在1993年被评为金奖时,特指日本火腿斗士球队的教练大泽启二。
入选1997年的年度前十的词汇“たまごっち”(游戏机)是利用混交法创造出的词汇。
是从单词“たまご”和“ウォッチ”中各取一部分合成的单词。
4.借用提到借用法,一般最先想到的是外来语,因为外来语总体都可以看做是对外语的借用。
米川也是将借用法分为外来语的借用、隐语的借用和方言的借用。
但是对借用法的这14个单词进行分析之后,笔者发现除了外来语的借用之外,还有对汉语、日本史话及电视剧人名的借用。
如“韓流”正是对汉语的借用,指的是上世纪90年代末开始韩国电视剧、电影、音乐等娱乐事物的地区性影响。
“サポーター”则是对英语的借用,意思是职业足球队的狂热球迷。
5.其他构词法模仿法仍是沿用米川的构词法,但笔者对其意义进行了扩充。
前文也提到,米川的模仿法特指对外来语的模仿,因此是很大的一个缺点。
本文的模仿采用金田一春彦的定义,指为了讽刺或滑稽,仿照原来的词语作出新词的构词方法。
“ブッチホン”(当时日本首相小渊惠三的打电话方式)是模仿单词“プッシュホン”(按键式电话)的形式作出的新词;“イクメン”(乐于照顾孩子的男性)是仿照单词“イケメン”(美男子)作出的新词。
双关语和头文字化的构词法是出自米川的年轻人用语的构词法。
在新语和流行语中也有很多利用谐音创造出来的词汇,因此笔者认为把双关语作为新语、流行语的一种构词法也是必要的。
下面通过几个例子来看一下双关语的应用。
”しんにゅう社員”中的“しんにゅう”看似是“新入”的发音,其实还是“迟、迷、避、遊”这几个字共有部首的发音,既指新进职员,又指不思上进的职员。
而“謝長悔長”则是与“社長会長”同音,指道歉、后悔的社长和会长,这两个词都具有双关语义。
头文字化是提取单词的首个假名或英文单词的首字母作出新单词的方法。
罗马字化是笔者自己命名的构词法,指的是利用罗马字母创造新单词的方法。
比如“fa”是提取“free agent”(自由无约的职业球员)的首字母作出的单词,“nomo”是将棒球选手野茂英雄的姓氏“野茂”的发音用罗马音创造出来的词汇。
另外,因为流行语不一定都是新词汇,也可能是因为某种契机突然被大众熟知、并且广泛利用的词语,这些词汇在词义和形式上都没有改变,因此笔者将“既存词语”也作为一个分类进行了统计。
四、课题和展望笔者以1991年至2010年的新语、流行语为研究对象分析了新语、流行语的构词法。
通过分析可以看出,合成、派生和省略是新语、流行语中最常见的构词法,而旧词新意、双关语、混交等构词法创造出的词汇也占一定比重。
笔者根据各构词法的定义对新语、流行语进行了严格分类,但由于词汇学知识的不足,可能会有不合适的地方。
而且,随着舆论的发展和媒体的多元化,相信新语、流行语的构词法也会变得更加丰富。
另外,在一个单词中可能不只使用单一的构词法。
笔者为了分析的便利性,将一个单词限定为一种构词法,今后将继续加深对构词法的认识,对新语、流行语的构词法进行深入研究。
参考文献:[1]米川明彦.新語と流行語[m].南雲堂,1989.[2]金田一春彦,林大,柴田武.日本語百科大事典[m].大修館書店,1995.[3]田中章夫.国語語彙論[m].明治書院,1978.[4]金田一春彦.学研国語学大辞典[m].学習研究社,1995.[5]米川明彦.若者語の造語法[j].日本語学,1995,1.[6]米川明彦.若者語の造語法[j].日本語学,1995,2.。