【伊索寓言】名言汇总(中英文对照)非常实用
- 格式:docx
- 大小:14.52 KB
- 文档页数:11
伊索寓言中英文对照版伊索寓言是希腊古代寓言作家伊索创作的一系列寓言故事,通过动物的形象来讽刺人类社会中的各种行为和道德问题。
这些寓言不仅具有娱乐性,同时也给人们以深刻的思考。
以下是几个伊索寓言的中英文对照版,希望能够给读者带来一些启示。
1. 乌鸦和狐狸(The Crow and the Fox)乌鸦飞到树枝上拿着一块奶酪,狐狸看见了,就走过来,可是他无法飞上去。
于是他用甜言蜜语让乌鸦唱一首歌。
乌鸦动心了,高兴地闭上眼睛唱起歌来。
他一张嘴就把奶酪掉在地上,狐狸连忙捡起奶酪,大笑着跑掉了。
Moral:诚实比甜言蜜语更为宝贵。
2. 脑袋进水的狮子(The Lion with the Gourd)有一天,狮子的头卡在了陶罐里。
他四处乱撞,试图将头拔出来,但仍然无法成功。
最后,狮子放弃了,想让别人来帮助他。
经过一段时间,一只兔子经过这里,他见到了困在罐子里的狮子,于是带着勇气走了过去。
狮子向兔子解释了情况,并要求帮助。
兔子竭尽全力,抓住了狮子的尾巴,使他能够将头从罐子里解放出来。
Moral:勇者无畏,有时候想要帮助别人只需一点勇气就可以。
3. 农夫与他的儿子(The Farmer and His Sons)一个农夫生病了,他将他的三个儿子召集在一起。
他给每个儿子一把麦梳,并要求他们尽力将麦梳折断。
三个儿子都使出全力,但都没有成功。
父亲把麦梳分开,然后给每个儿子一根棒子,儿子们很容易折断了这根棒子。
他解释说,只有团结在一起的时候,我们才会变得强大。
Moral:团结合作,能够使我们更加强大。
4. 狼和狼崽(The Wolf and His Young)一只大狼在树下结识了一只小狼,他对小狼说,他会教他如何获得食物和保护自己。
小狼非常高兴,跟随大狼学习。
在他们的旅途中,他们遇到了一群羊,大狼抓住了其中一只羊。
但等到小狼去抓住自己的羊时,他没有成功。
大狼生气地说:“你是我儿子,却连抓一只羊都不会?”小狼低下了头。
1The Lion and the Mouse狮和鼠Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face.Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go.It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground.The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion."Little friends may prove great friends.一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。
伊索寓言经典故事中英文对照伊索寓言经典故事(中英文对照)《伊索寓言》相传为公元前六世纪被释放的古希腊奴隶伊索所著的寓言集,并加入印度、阿拉伯故事,共357篇。
以下是小编帮大家整理的伊索寓言经典故事中英文对照,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
1、伊索寓言——狐狸和山羊原文:A fox had fallen into a well, and had been casting about for a long time how he should get out again, when at length a goat came to the place, and wanting to drink, asked Reynard whether the water was good, and of there was plenty of it .The fox, dissembling the real danger of his case, replied :"come down, my friend, the water is so good that I can not drink enough of it, and so aboundant that it can not be exhausted ."Upon this the goat without any more ado leaped in, when the fox, taking advantage of his friend's horns, as nimbly leaped out, and coolly remarked to the poor deluded goat :"if you had half as much brains as you have beard, you would have looked before you leaped."译文:一只狐狸掉在一口井里,转了很久怎样再跳上去,最后一只山羊来到这里,他正想喝水,便问狐狸这水好不好,还多不多,狐狸掩饰起他的真实危险处境,回答说:"下来吧,我的朋友,这水好得使我喝不够,而且多的用不完。
伊索寓言中英文对照版
伊索寓言是古希腊作家伊索创作的一系列寓言故事,讲述了动物们的生活和智慧。
下面是一些伊索寓言的对照版。
1. 狐狸和乌鸦 (The Fox and the Crow)
狐狸对乌鸦说:“你有多美丽!你的声音一定也很动听!”乌鸦听了以后,非常得意,马上张开嘴巴开始唱歌。
于是,落在地上的干酪就被狐狸抢走了。
2.狼与小羊 (The Wolf and the Lamb)
狼渴望喝一些水,于是他发现了一只小羊。
狼高傲地对小羊说他喝水时的隐私受到了侵犯,于是他不仅吞食了小羊,还为自己找了个借口。
3. 老狗 (The Old Dog)
有一条老狗在各种事情上非常专注。
他既不和别的狗争斗,也不咬人,反而居功至伟地帮助了主人驱赶了一群狼。
4. 乌鸦借羽毛 (The Crow and the Peacock)
一只乌鸦嫉妒孔雀美丽的羽毛,于是他借羽毛装饰自己。
然而,他在展示自己的时候,失去了自己原有的声音。
5. 骡子和狗 (The Donkey and the Dog)
一个骡子嘲笑狗说他只会叫,“汪汪”声的狗却救了骡子的命,而骡子只会说话。
这些伊索寓言都是通过动物的形象和行为传递了许多深刻的道
理和智慧。
它们教育人们要诚实守信,不要因为虚荣而失去自己的本质。
伊索寓言的名言名句1.伊索寓言的名言1最好是通过别人的厄运而不是通过你自己的厄运来学得聪明2不要借别人的高贵来自豪3虚荣是灾祸的根源4 一致是强有力的,而纷争易于被征服。
5 说谎话的人所得到的,就只是即使说了真话也没有人相信。
6 有些人因为贪婪,想得到更多的东西,却把现在所有的也失掉了。
7 应当在朋友正是困难的时候给与帮助,不可在事情已经无望之后再说闲话。
8 用了狡计去害人的人,自己将陷于危险埋伏之中。
9 那些背叛同伴的人,常常不知不觉地把自己也一起灭亡了。
10 自夸的人的虚荣的性格显示他的隐秘的罪恶。
11 人们的灾祸常成为他的学问。
12 人间的恶人即使装出十分善心的样子,有思想的人也是不会看不出的。
13 在幸运上不与人同享的,在灾难中不会是忠实的友人.14 我们结友谊,应当选择那些在危险时能够在我们旁边的作为同盟。
2.伊索寓言名句★山楂开始红了,像一个个怕羞的小姑娘★樱桃花如白云般一笼笼地罩住了寨子。
★到秋天,深红的柿子,像一树火焰,让你惊叹。
,躲躲藏藏地露出半个脸儿★那种叫“水晶”的葡萄,*脸色十分呆板,像一面绷紧的鼓皮。
*脸色白皙、清瘦,露出愁苦惆怅的神色长长的,绿绿的,晶莹透明,真像是用水晶和玉石雕刻出来似的 *霞光映射着她的脸蛋,透出粉盈盈的红色,像涂上了一层胭脂 *他的脸阴沉得十分难看,仿佛被寒霜打了的茄叶一样,又黑又紫。
*她的大眼睛也一下子变的明亮了,脸色就像春天的晴空那么明朗 *这个人长得太丑了,黄黄的圆脸上满是雀斑,像烘焦了的黑芝麻大饼。
*他满脸布着雀斑,像被顽皮的伙伴撒上了一把黄沙似的*这个圆头圆脑的家伙,吊眼皮,朝天鼻,眉毛稀稀拉拉,一副滑稽相。
满天红云,满海金波,红日像一炉沸腾的钢水,喷薄而出,金光耀眼。
早晨,太阳像个刚出门的新媳妇,羞答答地露出半个脸来。
太阳落山了,它那分外的强光从树梢头喷射出来,将白云染成血色,将青山染成血色。
太阳慢慢地透过云霞,露出了早已胀得通红的脸庞,像一个害羞的小姑娘张望着大地。
伊索寓言中英文对照版伊索寓言是希腊古代作家伊索创作的一系列寓言故事,用动物和其他非人类角色来讽刺并揭示人类道德和行为的一系列智慧故事。
以下是几个伊索寓言的中英文对照版本:1. 狐狸与葡萄 (The Fox and the Grapes)故事梗概:一只狐狸想吃到一个葡萄园里的葡萄,但葡萄太高了,无法够到。
于是,狐狸不得不离开,但她告诉自己说葡萄是酸的,因为她够不着它们。
英文版:A fox wanted to eat some grapes from a vineyard, but they were too high for her to reach. So, she had to leave. But she told herself that the grapes were sour anyway because she couldn't reach them.2. 乌鸦和狐狸 (The Crow and the Fox)故事梗概:一只聪明的狐狸见到一只乌鸦抓住了一块奶酪。
狐狸夸奖了乌鸦美丽的羽毛,并请求她唱一首歌以示感谢。
乌鸦张开嘴唱歌时,她的奶酪掉在地上,被狐狸拿走了。
英文版:A clever fox saw a crow holding a piece of cheese. The fox praised the crow for her beautiful feathers and asked her to sing a song as a thank you. As the crow opened her mouth to sing, her cheese fell to the ground and was taken by the fox.3. 老实农夫与海鸥 (The Honest Farmer and the Seagull)故事梗概:一个老实的农夫捡到了一只被伤害的海鸥并小心地照料它,直到它恢复健康。
The Fox and the GrapesOne hot summer’s day a certain Fox saw a juicy bunch of Grapes hanging from a vine.It certainly was very hot, and the Fox was thirsty for something to drink. “These Grapes are just what I need to quench my thirst! ” said the Fox.But the vine on which the Grapes hung was too high for him to reach even with his longest stretch. So he decided to jump.Drawing back a few paces, he ran towards the vine and took a great big leap, but missed the Grapes.Turing around, he jumped again. This time too, with no success.The Fox tried to jump for the Grapes again and again and yet again and again, in vain.Since he could not reach the delicious-looking Grapes, the Fox finally concluded, “These Grapes must be sour! ”and walked away with his nose in the air, through hotter and even thirstier than before!狐狸与葡萄夏季炎热的一天,一只狐狸看见葡萄藤上挂着一串串晶莹剔透的葡萄。
伊索寓言中英文对照阅读版以前,在小学的语文课本里是有很多伊索寓言的,但不是所有的学生都能够明白其中的寓意的,如果老师不明确表示,很多学生也只会当做一个故事来看。
今天为大家奉上伊索寓言中英文对照版,时间难得,何不深入了解一下让自己的收获更多呢?伊索寓言中英文对照版(一)The wolf in sheep's clothingA wolf wanted to eat the sheep, but he was afraid of the vigilant shepherd and his dogs.One day the wolf found the skin of a sheep. He put it on and walked among the sheep.A lamb thought that the wolf was its mother because his skin looked like hers. So it followed the wolf.Soon after they had left the dogs, the wolf came at the lamb and ate it up. For some time he succeeded in deceiving the sheep, and enjoying hearty meals.●狼想吃羊,但是他害怕警惕的牧羊人和牧羊犬。
●有一天狼发现了一块羊皮,便披着它混入羊群。
●一只小羊羔把这只披着羊皮的狼误认为自己的妈妈,被领出了羊群。
●狼成功地欺骗了羊群,吃掉了小羊羔。
寓意: 事物的外表有时候会掩盖它的本质,所以我们不能只凭表面现象就作判断。
伊索寓言中英文对照版(二)The fox and the grapesOne hot summer day a fox was walking through an orchard. He stopped before a bunch of grapes. They were ripe and juicy."I’m just feeling thirsty," he thought. So he backed up a few paces, got a running start, jumped up, but could not reach thegrapes.He walked back. One, two, three, he jumped up again, but still, he missed the grapes.The fox tried again and again, but never succeeded. At last he decided to give it up.He walked away with his nose in the air, and said“I am sure they are sour.”●一个炎热的夏日,狐狸走过一个果园,他停在一大串熟透而多汁的葡萄前。
伊索寓言中英文对照版伊索寓言是古希腊的一位寓言作家,他的寓言以动物为主角,通过故事情节来传递道德教育的寓意。
以下是一些伊索寓言的中英文对照版:1. 乌鸦和狐狸 (The Crow and the Fox)。
伊索寓言,乌鸦抓到一块奶酪,狐狸想方设法让乌鸦开口,最终乌鸦被夸奖而掉下奶酪。
Aesop's Fable: A crow found a piece of cheese and a fox tried to make the crow open its mouth. The crow was praised and dropped the cheese.2. 蚂蚁和蜜蜂 (The Ant and the Bee)。
伊索寓言,蚂蚁努力工作储存食物,蜜蜂却只顾享受,最终蚂蚁过冬了,蜜蜂却没有。
Aesop's Fable: The ant worked hard to store foodwhile the bee just enjoyed. In the end, the ant survived the winter while the bee did not.3. 骑驴的人 (The Man and the Donkey)。
伊索寓言,一个人骑在驴上,路过一群人,他们嘲笑他,于是他下来,让儿子骑,结果驴被扔进河里。
Aesop's Fable: A man rode on a donkey and passed by a group of people who laughed at him. So he got down and let his son ride. As a result, the donkey was thrown into the river.4. 狼和小羊 (The Wolf and the Lamb)。
伊索寓言,狼找借口要吃小羊,小羊辩解无果,最后被狼吃掉。
伊索寓言中英文对照(3篇)伊索寓言中英文对照 1An eagle was flying in the sky. As soon as it saw a rabbit, it swooped down on its prey.鹰在天空中飞翔,当他看见一只野兔时,就俯冲下来捕捉猎物。
Suddenly it was hit by an arrow.突然,有人一箭射中了它It fluttered slowly down to the earth, and blood was pouring from the wound.鹰扇着翅膀降落在地面上。
鲜血从伤口中喷涌而出When the eagle looked down, he found that the shaft of the arrow was feathered with one of its own plumes.“Alas!”it cried.“We often give our enemies the means for our own destruction.”它低头看到箭尾竟是由一根它自己的羽毛制成的,就痛苦地说:“唉,我们总是给敌人提供毁灭我们自己的工具!”伊索寓言中英文对照 2There were two pots on the bank of a river. One was made of brass, and the other was made of clay.河中漂流着一个瓦锅和一个铜锅。
When the water rose they both floated off down the river. The earthen pot tried to stay away from the brass one.每当潮涨潮落时,瓦锅就尽量地远离铜锅。
So the brass pot cried out, “Fear nothing, friend, I will not hit you."铜锅大叫:“别害怕,朋友,我不会撞你的。
伊索寓言的名人警句1. 伊索寓言的摘抄狼与逃进神庙的小羊一只小羊被狼追赶,逃进了一个神庙里。
狼对小羊说,如不赶快出来,祭司会抓住你,把你献给神。
小羊回答说:“我宁愿献给神,也比被你吃掉好。
” 这故事说明,对要死的人来说,应选择有价值的死。
天鹅与主人传说天鹅临死前才唱歌。
有人偶然遇见市场上有天鹅出售,还听说这只天鹅的歌声非常悦耳动听,便买了带回家。
有一天,他设宴请客,让天鹅在席间唱歌,天鹅却始终没吭一声。
后来,天鹅老了,知道自己死到临头,这才为自己唱起了挽歌。
主人听到后说:“如果你真是除临死之外,其余别的时间都不肯唱歌,那么我就是太傻了,那天叫你唱歌时,就应该把你杀了。
” 这是说,许多人不愿意自愿去做某些事,总是在迫不得已时,才勉强去做。
冠雀有只冠雀被捕鸟夹夹住了,他悲哀地说:“我真是最不幸的鸟呀!我没偷别人的金子、银子,更没偷别的贵重的东西,仅仅一颗小谷子却使我丧失了性命。
” 这故事是说那些贪小便宜而招来巨大灾难的人。
猿猴和两个人从前有两个人,一个总爱说实话,一个却只说谎话。
有一次,他们偶然来到了猿猴国。
一只自称为国王的猿猴吩咐手下捉住这两个人,他要询问这两人对他的看法。
同时他还下令,所有的猿猴都要像人类的朝廷仪式那样,将在他左右分列成两行,中间给他放一个王位。
一切准备妥当后,他发令,将那两人带到面前来,对那两个人说:“先生们,你们看,我是怎样的国王?”说谎的人回答说:“在我看来,你就像一个最有权力的国王。
”“那旁边的这些猿猴呢?”那人连忙说:“他们都是你的栋梁之材,至少都能做大使和将帅。
”那猿猴国王和他的手下听到这番谎话,十分得意,高兴地吩咐将美好的礼物送给这个阿谀奉承的人。
那位说真话的人见到这般情形,心想:“一番谎话可得这般丰厚的报酬,那么,若我依照习惯,说了真话,又将怎样呢?”这时,那猿猴国王转过身来问他:“请问你觉得我和我的这些朋友怎么样呢?”他说道:“你是一只最优秀的猿猴,依此类推,你的所有同伴都是优秀的猿猴。
伊索寓言中英文对照阅读版伊索寓言中英文对照版(四)The wolf and the craneWhen a wolf was eating an animal, a small bone from the meat got stuck in his throat. He could not swallow it, so he felt a terrible pain.He ran up and down, and tried to find something to relieve the pain.He tried to convince anyone to remove the bone. "I would give anything," he said, "if you would take it out."At last the crane agreed to try. It told the wolf to open his mouth, an d then put its long neck down the wolf’s throat.The crane loosened the bone with its beak, and finally got it out."Will you kindly give me the reward?" asked the crane.The wolf showed his teeth, and said, "Be content,you have put your head into a wolf’s mouth and taken it out again in safety. That is a great reward for you."●狼吃东西的时候,肉里的一小块骨头卡在喉咙里,吞不下去,很疼。
【伊索寓言】名言汇总(中英文对照)非常实用伊索寓言名言警句汇总(中英文对照)A liar will not be believed, even when he speaks the truth.骗子即使真心表白,也不会有人相信。
——欺人者,必自欺,诚信失,一切失。
A little thing in hand is worth more than a great thing in prospect.抓在手中的东西虽小,也胜过美妙的幻想。
——珍惜拥有,把握当下。
All must work together or the Body will go to pieces.人体器官应该同心协力,不然,整个身体就会垮掉。
——身心合一,百事不殆。
An immense number of coins flying all over the place.无数的钱币如天女散花,满地都是。
——心想装的很满,到头来抛洒满地。
Any excuse will serve a tyrant.暴君总能找到借口。
Be content with your lot; one cannot be first in everything.知足常乐吧,人不可能在每件事上都是最出色的。
——不要给自己较劲,尽心尽力就好。
知足方能不辱,知止方能不殆。
Better beans and bacon in peace than cakes and ale in fear.宁可安安心心地吃蚕豆和咸肉,也不愿胆战心惊地享用糕饼和麦芽酒。
——福莫大于心安,而千金不足为贵,“心安茅屋稳,性定菜根香”。
Better humble security than gilded danger.卑微的安全胜过炫耀的危险。
——谦下是保身第一法。
Appearances are deceptive.外表往往具有欺骗性。
Better starve free than be a fat slave.挨饿而拥有自由,胜过饱食终日的奴隶。
伊索寓言中英文对照The Wolf and the LambWolf, meeting with a lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the lamb the wolf's right to eat him. He thus addressed him: "Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the wolf, "You feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the wolf, "You drink of my well." "No," exclaimed the lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me." Upon which the wolf seized him and ate him up, saying, "Well! I won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations."The tyrant will always find a pretext for his tyranny.狼与小羊一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。
伊索寓言好词好句读后感摘抄【中英文实用版】**English Version:**After reading the collection of Aesop"s Fables, I have been deeply impressed by the profound wisdom and moral lessons hidden within these simple stories.Here are some memorable phrases and sentences that I"d like to share:1."Slow and steady wins the race." - This phrase from "The Tortoise and the Hare" is a reminder that perseverance and consistency can overcome speed and talent.2."United we stand, divided we fall." - The story of "The Bundle of Sticks" teaches us the strength in unity and the vulnerability in isolation.3."Do not count your chickens before they are hatched." - This cautionary advice from "The Milkmaid and Her Pail" cautions against premature celebration and the importance of patience.4."A bird in the hand is worth two in the bush." - The adage from an untitled fable emphasizes the value of what is certain rather than taking risks for something uncertain.5."No pain, no gain." - Although not explicitly stated in Aesop"s words, this modern interpretation encapsulates the essence of many fables, that success often requires hard work and sacrifice.The beauty of Aesop"s Fables lies not just in their entertainmentvalue, but in the timeless truths they convey.Each story is a treasure trove of wisdom, offering insights that resonate across cultures and generations.**中文版本:**在阅读了《伊索寓言》这部作品集后,我被这些简单故事中所蕴含的深刻智慧与道德教诲深深打动。
伊索寓言好词好句加读后感(中英文版)The fables of Aesop are a treasure trove of moral wisdom, elegantly crafted phrases, and thought-provoking insights.Each tale is a gem, offering us a glimpse into the essence of human nature and the complexities of societal interactions.伊索寓言是一笔宝贵的道德智慧财富,里面充满了精心雕琢的词句和发人深省的见解。
每一个故事都像一颗宝石,让我们窥见人性的本质以及社会交往的复杂性。
Among the plethora of good words and phrases, one that particularly stands out is "slow and steady wins the race," from "The T ortoise and the Hare." It"s a reminder that perseverance and consistency can overcome flashiness and speed.在众多好词好句中,尤为突出的一句是《龟兔赛跑》中的“慢而稳,赢得比赛。
”这句话提醒我们,毅力和坚持可以战胜一时的炫耀和速度。
读后感:这些寓言故事不仅仅是对孩子们的教育,更是成年人反思自我的镜子。
《伊索寓言》以其简单却深刻的道理,让我明白了生活中的许多真谛。
Another phrase that resonates deeply is "actions speak louder than words," from "The Wolf and the Lamb." It emphasizes the importance of deeds over empty talk, a lesson that couldn"t be more relevant in today"s world.另一句让人印象深刻的是《狼和小羊》中的“行动胜于言语”。
Aliya薄荷阅读学员福利恭喜大家啦~希望你们能继续坚持哦!加油DAY1短语wrestling competition摔跤比赛congratulations on something为了某事而庆祝natural abilities本能,天赋be proud of something因为某事而感到自豪at first起初,一开始go up to走到...的跟前be able to do something能够做某事,有能力做某事pull out something拔出wrap up something包扎let loose释放set free释放take care of关怀pass by经过in the shade在阴凉处keep up with somebody赶得上某人judge by…靠...来判断格言1.Don't be proud of your natural abilities:be proud of what you do with them.不要因为自己的天赋而骄傲,要为你发挥天赋所做的事而自豪。
2.Bravery in taking care of others is often well rewarded.勇于照顾他人的人总能得到好报。
3.Do not judge by appearances.人不可貌相。
Day2-今日短语–store away something储存某物spare time空闲时间spend time doing something花时间做某事dance hungry to bed饿着跳舞、饿着睡觉look up to the skies抬头看天fall into a well掉进一个井里run up to跑向……make fun of somebody取笑某人get revenge on somebody报复某人get away逃跑direct…at somebody“把…针对某人”ask for something要求...be away离开attack somebody with something用某物攻击某人blame something on somebody将某事归咎到某人身上have no work to do没有可以做的事/工作be in good condition情况良好go to pieces(身体)垮掉-今日格言-1.Prepare today for the needs of tomorrow.未雨绸缪(预先做好准备)。
【伊索寓言】名言汇总(中英文对照)非常实用伊索寓言名言警句汇总(中英文对照)A liar will not be believed, even when he speaks the truth.骗子即使真心表白,也不会有人相信。
——欺人者,必自欺,诚信失,一切失。
A little thing in hand is worth more than a great thing in prospect.抓在手中的东西虽小,也胜过美妙的幻想。
——珍惜拥有,把握当下。
All must work together or the Body will go to pieces.人体器官应该同心协力,不然,整个身体就会垮掉。
——身心合一,百事不殆。
An immense number of coins flying all over the place.无数的钱币如天女散花,满地都是——心想装的很满,到头来抛洒满地。
Any excuse will serve a tyrant.暴君总能找到借口。
Be content with your lot; one cannot be first in everything. 知足常乐吧,人不可能在每件事上都是最出色的。
——不要给自己较劲,尽心尽力就好。
知足方能不辱,知止方能不殆。
Better beans and bacon in peace than cakes and ale in fear.宁可安安心心地吃蚕豆和咸肉,也不愿胆战心惊地享用糕饼和麦芽酒。
——福莫大于心安,而千金不足为贵,“心安茅屋稳,性定菜根香”。
Better humble security than gilded danger. 卑微的安全胜过炫耀的危险。
——谦下是保身第一法。
Appearances are deceptive. 外表往往具有欺骗性。
Better starve free than be a fat slave. 挨饿而拥有自由,胜过饱食终日的奴隶。
人格最贵,自由最高,不为欲望屈膝折腰Beware lest you lose the substance by grasping at the shadow.记住:切莫追逐幻影而丢失实质的东西。
——外物为虚,心灵为实;现象为幻,灵性为真。
本末倒置,得不偿失。
Better one safe way than a hundred on which you cannot reckon.一种安全的方法胜过一百种靠不住的法子。
——简要则得力,杂多则扰乱,Clumsy jesting is no joke. 不得体的玩笑开不得。
——拿别人开玩笑难免伤人。
这是显示自我的表现。
自嘲是幽默的道路,也是最高境界。
Cunning often outwits itself. 狡诈之徒爱自作聪明。
——狡诈反被狡诈欺,聪明反被聪明误。
Destroy the seed of evil, or it will grow up to your ruin.邪恶的种子,如果不及时除掉,任其生长,那将后患无穷。
——越是不良的心念越容易滋长,就像田中杂草,要连根拔掉,否则心地将荒废。
Distrust interested advice. 莫信出于私心的建议。
——世间多数建议和倡导都是出于狭隘私心,听从心灵之声,依凭清净本性,走光明大道,让别人说去吧(但丁名言本意)Do not count your chickens before they are hatched. 76 小鸡没孵出来之前,别忙着去数数。
Do not trust flatterers. 今后,不要相信阿谀奉承者。
——宠辱总一体,谄陷常相连。
Example is the best precept. 榜样是最好的教诲。
——榜样是自励的力量Familiarity breeds contempt. 熟悉容易滋长轻慢。
——拥有习以为常就很难珍惜。
Fine clothes may disguise, but silly words will disclose a fool. 漂亮的外衣可以包装傻瓜,但蠢话总会露出马脚。
——言语暴露思想Gratitude and greed go not together. 贪婪者绝不会有感恩图报之心。
——物欲越强越不知足,奉献越多越会知足。
真正知足者必感恩,感恩本身就是高尚。
Greed often overreaches itself. 贪婪者常常自食其果。
——贪婪本身就是一个陷阱。
He that has many friends, has no friends. 朋友太多,等于没有朋友。
生活中真正的朋友不会很多,不要滥交朋友He that is neither one thing nor the other has no friends. 没有立场的人是不会有朋友的。
If you allow men to use you for your own purposes, they will use you for theirs. 如果你为了自己的目的允许别人利用你,那别人迟早也会为了他们自己的目的来利用你。
——此举点燃了祸患的导线。
Injuries may be forgiven, but not forgotten.伤害可以被原谅,但不可以被遗忘。
——伤害难抚平,言行要慎重。
It is best to prepare for the days of necessity. 未雨绸缪,才能防患于未然。
It is easie to get into the enemy's toils than out again. 逃出陷阱比掉入陷阱难之又难。
——此言欲望陷阱,珍重生命,不为利牵。
It is easy to be brave from a safe distance. 明知无危险,偏要逞勇敢。
It is easy to despise what you cannot get. 人们对于自己得不到的东西,就往往说它是不好的。
——酸葡萄心理,一为宣泄,一为平衡。
It is foolish to give their enemy the means of destroying themselves. 把毁灭自己的工具送给敌人,是多么愚蠢的事啊!——丧命之前必先丧智(心智)。
It is not only fine feathers that make fine birds. 仅仅凭借漂亮的羽毛,是不能成为高贵的鸟的。
——生命的高贵在于心灵的高贵。
It is useless attacking the insensible.攻击无知觉的东西是徒劳的。
——不要自扰Kindness effects more than severity. 宽厚比严厉更管用。
——严厉往往只能约束表面现象。
唯宽厚可以赢得人心。
Little by little does the trick. 积少才能成多Little friends may prove great friends.朋友虽小也能帮上大忙。
——遇到困难,帮助你的往往是力小的穷人。
Love can tame the wildest. 爱,可以驯服最狂野者。
——大爱温暖,人心所向。
Men often applaud an imitation and hiss the real thing. 人们往往喜好模仿,嘲弄真实。
——丑陋私我作祟。
Never believe a captive ' s promise; that ' s one thing. Then again: keep whatyou have. And a third piece of advice is: Sorrow not over what is lost forever. 第一,不要相信被俘者的许诺;第二,保住你所拥有的;第三,不要为永远失去的东西而悔恨不已。
第一已作古,第二需珍重,第三要警醒。
Never soar aloft on an enemy's pinions. 绝不能依靠敌人的翅膀而腾达。
——飞的高摔的也惨。
Never trust a friend who deserts you at a pinch. 千万不要相信在危急时刻离你而去的朋友。
No gratitude from the wicked. 恶人绝无感恩图报之心。
——掠取成性就不再感激Nothing escapes the master's eye. 一切的一切,都逃不过主人的眼睛。
Obscurity often brings safety. 平常无名,常能保住身家性命。
——名者,相互倾轧也。
出名也要虚己埋名。
insult dying majesty. 惟有胆小鬼才会羞辱行将就术的君子。
Only cowards 无德则借机逞凶狂Outside show is a poor substitute for inner worth. 你看起来很美,遗憾的是你没有大脑。
——有真方有神,无神者无美。
People often grudge others what they cannot enjoy themselves.人们对于那些别人拥有而自己没法享用的东西,往往还有嫉妒之心。
——占有欲引发嫉妒心。
都是私我在作祟。
战胜私我,方登觉岸。
Please all, and you will please none. 要使人人都满意,结果人人都不满意——百人百心,众心难齐。
你做的越好,越有人妒忌。
Plodding wins the race. 不懈的爬得,也能赢得赛跑。
——人生觉悟路上,那些虽愚钝但踏实行进的就是优秀者。
Precious things are for those that can prize them. 好东西因被人们珍视而显得珍贵。
——珍视方觉珍贵,最容易忽视的恰恰是最珍贵的。
Gratitude is the sign of noble souls.感激是灵魂高尚的标志。
只有感激能够虚己,虚己至无己就达神圣境地。
Self-conceit may lead to self-destruction. 自负者最终走向自我毁灭。
——自负其实就是自我膨胀,每一个狂妄者都是自负者。
埋我(克己)者昌,膨我者亡。
There is always someone worse off than yourself. 世上总有景况比自己更糟的人。
——有句话说的好:当我们抱怨鞋子不好的时候,却发现有人没有脚活着就应感激。
The gods help them that help themselves. 自救者总有神助。