《古风·摇裔双白鸥》翻译赏析

  • 格式:doc
  • 大小:23.50 KB
  • 文档页数:2

《古风·摇裔双白鸥》翻译赏析
《古风·摇裔双白鸥》作者为唐朝诗人李白。

其古诗全文如下:
摇裔双白鸥,鸣飞沧江流。

宜与海人狎,岂伊云鹤俦。

寄影宿沙月,沿芳戏春洲。

吾亦洗心者,忘机从尔游。

【前言】
《古风·摇裔双白鸥》是唐代伟大诗人李白创作的组诗《古风五十九首》之一。

全诗仅八句四十字,表达了诗人“洗心”、“忘机”的愿望。

【注释】
⑴“摇裔”句:《列子·黄帝》:海上之人有好鸥鸟者,每旦至海上,从鸥鸟游。

鸥鸟之至者,百住(数)而不止。

其父曰:“吾闻鸥鸟皆从汝游,汝取来,吾玩之。

”明日至海上,鸥鸟舞而不下也。

摇裔,即摇曳,摇荡义。

⑵“宜与”二句:谓海鸥愿与无心机的海客相狎戏,不愿与凌云高飞的鹤为伍。

伊,语气词,无义。

⑶洗心:洗去邪恶之心。

忘记:忘却计较和巧诈之心。

【翻译】
白鸥双双飞翔,随风摇曳翅膀,盘旋鸣叫在碧流江上。

虽然难于与云中白鹤为伍,但与鱼人相娱乐又有何不可?寄宿在明月澄碧的沙滩,嬉戏在春天百花绚烂的`河岸。

我心早已澄净,没有一丝挂碍,更没有一点机心,只好我们相亲相伴。

【赏析】
李白《古风》组诗共五十九首,这是其中的第四十二首。

此诗表达的是诗人洗心忘机的愿望,也可以看作是一篇求爱信。

前六句写无心的海鸥与无心的海客相游戏,无意高攀云鹤,自由自在地宿沙地,戏芳洲。

实则诗人是引以自况。

末二句直接表达洗心忘机之情。

【《古风·摇裔双白鸥》翻译赏析】相关文章:
1.古风越客采明珠翻译赏析
2.《古风·越客采明珠》翻译赏析
3.《古风·代马不思越》翻译赏析
4.李白《古风》全诗翻译赏析
5.《古风·松柏本孤直》翻译赏析
6.《古风·其十九》全诗翻译与赏析
7.古风羽檄如流星翻译赏析
8.古风昔我游齐都翻译赏析。