英语教学中怎样进行文化教育论文
- 格式:doc
- 大小:25.00 KB
- 文档页数:5
如何在初中英语教学中进行文化渗透《英语课程标准》也指出“在外语教学中,文化是指所学语言国家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观念等。
”由此,我们作为外国语言教师,在教学生语言的同时,还应该有意识地进行文化渗透,加深学生对英语的理解和使用的同时进一步加深对本国文化的理解与认识,培养学生的国际意识,让学生充分了解并熟悉英美文化,减少语用迁移。
语用迁移即:用本族语或本群体的社会语言规则(包括说话和写文章),解释和评价别人的行为。
要知道由于语用迁移,人们在使用第二语言或外语交际时,尽管语言能力很强,但常常造成严重后果,这些失误表现在语言使用的各个方面,包括言语功能/言语行为的实施(尤其表现在问候、恭维、感谢、抱歉、拒绝等言语行为方面);篇章组织结构;交际风格;交际方略;交际规则;礼貌规则等方面。
也难怪有侨居英国多年的朋友反映说英国人总觉得中国人特别是刚去英国的中国人特别缺乏礼貌。
咱们在教学过程中如能多加注意文化差异,注重文化渗透,今后能使学生能够在今后运用外语交际的时候达到有效交际,同时也使学生在所学的语言都忘了之后能够有一种新的角度去审视问题,去解决问题。
如何在教学中进行文化渗透呢初中毕业生要达到《英语课程标准》五级的要求,在文化方面具体体现如下:1.了解英语交际中常用的体态语,如手势,表情等;2.恰当使用英语中不同的称谓语、问候语和告别语;3.了解、区别英语中不同性别常用的名字和亲昵的称呼;4. 了解英语国家中家庭成员之间的称呼习俗;5.了解英语国家正式和非正式场合服饰和穿戴习俗;6.了解英语国家的饮食习俗;7.对别人的赞扬,请求等做出恰当的反应。
8.用恰当的方式表达赞扬、请求等意义;9.初步了解英语国家的地理位置、气候特点、历史等10. 了解常见动植物在英语国家中的文化涵义;11. 了解自然现象在英语中可能具有的文化涵义;12. 了解英语国家中传统的文娱和体育活动;13. 了解英语国家中重要的节假日及主要庆祝方式;14. 加深对中国文化的理解。
浅谈职业学校英语教学中的文化教学摘要:职业学校英语教师在教学过程中,对学生进行文化意识输入非常必要,但在实际英语文化教学过程中,仍存在许多问题需解决。
本文通过对职业学校英语文化教学现状的分析,探讨职业学校英语文化教学的成功之路。
关键词:职业学校;英语教学;文化意识;文化教学文化在语言中起着极为重要的作用, 文化与语言是紧密联系的。
长期以来, 我国职业学校英语教学受传统的翻译法和中学应试教育的影响, 教师常常片面地重视语言知识, 即语音、语法、词汇的教学, 培养学生的“纯语言能力”, 而忽略了文化背景知识的传授。
本文分析了近几年文化意识在英语教学中受重视的原因, 并指出职业学校英语教学文化意识输入非常必要。
讨论了职业学校英语文化教学存在的问题, 提出了一些见解和对策。
1.文化意识在英语教学中得到重视的原因1.1日益增加的跨文化交流20 世纪 80 年代初, 中国实行对外开放政策, 涉外交流活动越来越多, 人们发现来自不同语言, 不同文化背景的人交流时, 仅靠掌握准确的语法知识, 地道的语音语调和一定数量的词汇是远远不够的。
因为文化的差异, 同一词或词组对不同国家的人来说可能指的是不同事物, 容易产生误解,毫无恶意的言语也会使对方惊讶或愤怒,简单的一句话有时会使一方捧腹大笑而另一方全然不知其幽默所在。
日益增加的跨文化交流, 使得文化意识在英语教学中应更加重视。
1.2 语言教学的发展早在 20 世纪 60 年代以前, 听说法创始人弗里斯与拉多都曾指出社会文化知识在外语学习中的重要性。
60 年代以后, 语言学界对社会文化认识的大大提高, 在语言教学中, 进行文化知识输入的探讨迅速展开, 并逐渐将语言教学与文化知识教学结合起来。
90 年代后, 一些国家的政府或教学权威机构都将社会文化知识教学列为外语教学的目标之一。
在我国, 大学英语教学界对社会文化知识的重视始于 20世纪 80 年代初。
中学外语教学中对社会文化知识的重视则迟至 90 年代。
英语教学中的文化意识 (中学英语教学论文)蒲江中学李然【提要】:“文化可以解释为社会所做的和所想的,而语言则是思想的具体表达方式。
”由于语言是一种民族文化的表现与承载形式,不了解这个民族的文化,也就无法真正学好该民族的语言。
外语教学不仅要介绍语言知识并进行“四会”技能训练,更应该把这种学习与训练放到文化教学的大背景中进行,最终使学生具有语用能力。
而文化是指目的语所在国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范和价值观念等。
1 本文通过文化干扰对学生学习英语的影响进行归类分析,并结合外语教学,阐述重视文化教学,提高学生文化修养的重要性并如何进行文化意识的渗透。
【关键词】:文化意识文学修养文化渗透素质教育布卢姆说:人在学习上的潜力是极大的,只要教育得法,几乎每个人都能掌握中小学课程。
对此我们毋庸质疑。
作为一名中学的英语教员,在新的课程改革标准下,如何教育得法,卓有成效地进行现代化英语课堂教学值得我们深思和探讨。
不少所谓的“专家和学者”仍旧摆脱不了“穿新鞋走老路”的窠臼。
填鸭式的教学外加“应试教育向素质教育的转变”,我们的学生在劫难逃。
学习的被动成就了老师的主动,学生的兴趣成就了老师的泛泛而谈。
如何进行有效的管理,操纵课堂,不仅是一个老师驾驭能力的体现,更是一个老师综合素质的挑战。
我们都在谈提高学生的素质,如果作为一门外国语言教学的老师都“空”素质而又何谈学生的“实”素质呢?这两者的对立和统一需要我们英语老师在专业素质的基础上大力发掘学生的非智力因素,这种非智力因素对一个学生的人格修养和健全人格来说起着“唇亡齿寒”的功效。
学生不是机器,而是一个鲜明的活体。
这个活体“多动”、“多思”、“多问”,如何有效地解决这些问题,首当其冲的就是我们的老师如何提高学生学习的兴趣,并在了解外国文化背景的前提下,深知内外两种文化的迥然各异,在这种“外来文化意识”挑战“本国文化意识”的过程中,进行文化意识的渗透和教育,达到一种兴趣带动主动学习的景象。
英语教学文化观论文摘要:英语文化教学是语言教学的升华,是语言教学的生命源泉。
英语文化教学和英语语言教学正如一个硬币的正反两个面,两者相互依赖,缺一不可。
一、文化:英语教学的本质追求英语作为一种语言现象,英语学习是学习西方国家的语言,归根到底是学习他们的文化,如果仅仅单纯的学习一种语言,没有文化做支撑,就好像一滴水离开了大海,没有存活的源泉。
因此,我们学习英语要从更加广泛的意义去理解英语学习的本质——文化的学习。
(一)语言与文化的关系语言是人类社会发展的产物,随着人类社会的发展变化而不断发展。
那么究竟什么是语言呢?据潘文国先生的研究介绍,自十九世纪初以来,众多学者给语言共下过六十多种定义。
潘先生将这些语言定义分为四大类:第一类以斯大林为代表,强调语言是交际的工具,即“交际工具说”,这是语言的社会属性。
第二类以索绪尔为代表,强调语言本身就是一个复杂的系统,进行自我实现,即“自足系统说”,这是语言的自然属性。
第三类以洪堡特为代表,强调人类是文化历史的一部分,要求从人的角度用科学的方法去研究语言,即“世界观说”,是语言的历史文化属性。
第四类以乔姆斯基为代表,强调从人类自身出发,揭示语言的本能,要求用自然科学的方法去研究语言,即“本能说”。
在此,我比较赞同许国璋先生的说法。
语言是文化的符号表征,是人类交际的工具。
那么对文化又作何解释呢?其实至今文化也没有一个统一的定义,从词源上看,西方“文化”(culture)来源于拉丁语“cultura”,本意是土地耕种,神明祭祀,动植物培养,后来引申为精神修养等义。
之后又有不同的学者从不同的角度对文化的内涵进行了阐述。
香港学者鲁凡之先生认为“文化具有化人的本质性”:“‘文化’即‘人化’,人在回应环境挑战而反过来将环境‘人化’——不仅将外在于人的客观环境‘人化’,而且将人自身的主体‘人化’,即人由‘自存体’(in-itself)向‘自为体’(being for-itself)的转化或提升。
论英语教学中的文化背景教育近十几年来,我国开始流行交际法教学。
这就要求我们在中学英语教学中必须优先考虑外语教学的实践性和交际性原则,做到精讲多练,形象生动。
使学生能主动地、自觉地吸收并融入新的文化环境中。
一、充分挖掘和利用现行教材,通过日常教学渗透文化背景知识目前我国的中学英语教育还没有开设文化背景知识方面的专门课程,因而通过专门的语言文化课程教授语言文化知识是不现实的。
在当前的教学实践中,教师重点要讲解那些文化差异给学生带来的干扰比较明显,并且“具有背景意义的词汇和交际用语”,这些词汇和用语主要是:1. 打招呼。
英语国家人打招呼通常以天气、健康、兴趣爱好等作为话题。
中国人日常打招呼习惯于问:“你吃饭了吗?”(have you had your dinner?)如果跟英语国家的人这样说,则被认为是想请他们吃饭。
2. 称呼语。
首先是亲属称谓用语。
在英语中,亲属称谓的使用比较严格,只有关系十分密切的情况下才使用亲属称谓。
而汉语中的亲属称谓则有泛化使用的倾向,常用于非亲属之间。
年轻人对长辈称“叔叔”、“阿姨”,对平辈称“大哥”、“大姐”是比较普遍的现象。
其次是对从事某种职业的一般人的称谓用语。
英语中对这些人的称呼一般用mr.、miss、mrs.等,但在中国,习惯以职业作为对这些人的称呼。
由于这种文化上的差异,许多学生把“张老师”称为teacher zhang,把“张护士”称为nurse zhang,英语国家的人听起来都会感觉不可思议。
此外,还有对不知名的人的称谓。
在英语国家称呼不知其名的陌生人常用sir和madam。
而中国人则称同志(comrade)或师傅(master worker),如果我们和英语国家的人以comrade相称,他们将会感到莫明其妙。
3.感谢和答谢。
在英语国家,习惯上表示接受别人帮助、服务、礼物或赞美的方式比较直接,如果愿意接受,通常是说声“thank you.”就行了。
但在中国则往往比较含蓄,习惯于客气或推辞一番,回答:“不用了”、“别麻烦了”或“哪里,哪里”等。
浅析英语教学中的文化教育语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。
语言是随着民族的发展而发展的,语言是社会民族文化的一个组成部分。
不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。
语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。
一、为什么进行文化教育1.文化差异是跨文化交际的障碍现代化的进程加速了精神和物质产品的流通,将各个民族纳入到一个共同的“地球村”中,跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的部分。
然而,文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差异造成的交际障碍已经成为整个世界共同面临的问题。
一个企业若想让自己的产品畅销国际市场,不仅需要高超的经济和技术手段,而且需要深入了解对象国的文化,使该产品在包装设计和实用性方面符合对象国民众的心理需求。
2.文化教育是实现运用语言进行交际的关键发展交际能力是英语教学的最终目的。
语言能力是交际能力的基础,然而具备了语言能力并不意味着具备了交际能力。
越来越多的人已达成共识,即交际能力应包括五个方面:四种技能(听说读写)加上社会能力(即和不同文化背景的人们进行合适交际的能力)。
但英语教学中,教师往往比较重视语言的外在形式和语法结构,即培养学生造出合乎语法规则的句子,而忽视了语言的社会环境,特别是语言的文化差异,致使学生难以知道什么场合该说什么话,从而忽视了学生的交际能力。
在此,语言的文化差异在英语教学中的作用作为一个重要问题被提了出来。
二、文化教育的内容在英语教学实践中,文化差异及其对学生带来的干扰主要表现在以下几个方面:1.称呼语人教社jefc教材book 3 lesson 14 the man upstairs中,出现过“i’m sorry to trouble you, comrade.”的道歉语。
“comrade”是社会主义国家所特有的称呼,在英语国家称呼不知其名的陌生人常用sir和madam.如果我们和英语国家的人以comrade相称,他们将会感到莫明其妙。
浅谈大学英语教学中的文化导入【摘要】语言是文化的一部分,它与文化有着不可分割的关系。
学习一种语言必须了解它所承载的文化,语言学习也是文化学习,这也是语言教学领域中所达成的共识。
本文从语言与文化的关系入手,分析了在大学英语教学中进行文化导入的重要性,以及所要导入的内容,并提出了加强文化导入的方法,以期提高学生的英语学习质量。
【关键词】语言文化导入重要性方法大学英语教学的根本任务是以提高学生的英语综合应用能力为主,加强实践教学,学会合理的使用英语。
但要真正学好英语,能达到正确使用的目的,还必须多了解西方语言文化。
如果不了解对方的民族、语言文化,即使发音再标准,语法掌握得在娴熟,也很难熟练的运用英语。
1语言与文化美国著名人类学家古迪纳夫(goodenough)在《文化人类学与语言学》中指出:”一个社会的语言是该社会的文化的一方面,语言和文化是部分和整体的关系。
语言作为文化的组成部分,其特殊性表现在:它是学习文化的主要工具,人在学习和运用的过程中获得整个文化。
”因此,语言是文化的组成部分,不能脱离文化而存在,同时,语言又是文化的载体,文化要靠语言保存、传播和继承,所以文化离不开语言,语言也离不开文化,二者相辅相成、不可分割。
2 文化导入的重要性语言是文化的一部分,是文化的载体,是文化的基础。
没有语言,便没有文化。
每一种语言都有与之对应的文化,既有特殊性,又有共通性。
对于外国语言的学习,学生必须同时了解与其相通的外国文化,这样有利于促进学生对语言表达的理解。
学习外语的过程,也是对外国文化进行学习和了解的过程,可见,帮助学生了解西方文化是必不可少的教学内容。
我国新修订的《高等学校英语教学大纲》中规定:在大学英语教学中要注意培养学生的跨文化交际能力。
这种能力除包括正确运用语言的能力外,还包括对异域文化的敏感性和容忍度,以及处理文化差异的灵活性能力。
根据大纲要求,教师在课堂上除了教授语言知识外,还应适时适度地导入相关的文化知识,让学生接触和了解英语国家的文化,以达到培养学生跨文化交际能力的目的。
初中英语教学中文化意识的培养论文摘要:随着全球化的不断发展,英语作为国际通用语言,其教学已经不再局限于语言知识的传授,而是更加注重文化意识的培养。
本文旨在探讨初中英语教学中文化意识的培养,分析文化意识在初中英语教学中的重要性,并提出相应的培养策略。
一、引言语言与文化密不可分,语言是文化的载体,文化是语言的内涵。
在初中英语教学中,文化意识的培养是提高学生跨文化交际能力的重要途径。
然而,当前初中英语教学中文化意识的培养还存在一些问题,如教师文化素养不足、教材文化内容缺乏等。
因此,加强文化意识的培养具有重要的现实意义。
二、文化意识在初中英语教学中的重要性增强学生的跨文化交际能力语言学习的最终目的是交际,而交际过程中不可避免地会涉及到文化的交流。
培养学生的文化意识,有助于学生在跨文化交际中更好地理解和应对不同文化背景的人和事物,提高交际的效率和准确性。
激发学生的学习兴趣文化的多样性使得英语学习变得丰富多彩。
通过培养学生的文化意识,可以引导学生发现不同文化的魅力,提高学生对英语学习的兴趣和积极性。
培养学生的全球视野和跨文化理解能力随着全球化的深入发展,培养学生的全球视野和跨文化理解能力显得尤为重要。
通过文化意识的培养,可以帮助学生更好地理解和接纳不同文化,增强学生的跨文化理解和包容能力。
三、初中英语教学中文化意识的培养策略提高教师的文化素养教师是教学的主体,教师的文化素养直接影响到学生文化意识的培养。
因此,教师应不断学习和提高自身的文化素养,以便更好地引导学生了解和掌握不同国家的文化。
深入挖掘教材的文化内容教材是教学的基础,教师应深入研究教材,挖掘其中与文化相关的内容,通过讲解、展示和讨论等方式,引导学生了解不同国家的文化背景、传统习俗、价值观念等。
同时,教师还可以根据教材内容,适当扩展相关文化的知识,加深学生对文化的理解。
对比不同文化的差异通过对比不同文化之间的差异,可以帮助学生更好地理解文化的多样性。
关于英语语言文化论文语言是交际工具、思维工具、认知工具,文化的载体、信息(知识、情报、资料)的载体。
下文是店铺为大家整理的关于英语语言文化论文的范文,欢迎大家阅读参考!关于英语语言文化论文篇1浅谈英语语言中姓氏的文化内涵摘要:每个人都拥有自己的姓氏,它作为一种符号,构成了文化载体的一个重要部分。
作为一种较为特殊的文化现象,英语姓氏有着极其复杂的构成和来源,其中可能埋藏着历史、经济、文化、地理等众多因素。
对于接触语言、文化的研究者,探析英文姓氏来源的工作十分必要。
本文尝试探索英语姓氏的演变历程,从而揭开现代英文姓氏与其本源的关系。
这必将对英文教学以及加深学生了解英语文化具有重要意义。
关键词:英语姓氏来源文化英语语言自从有了文明,人类为了便于繁衍生息、交流沟通,就发明了姓氏。
随着历史进程和社会的发展,姓名的构成和习用逐步形成。
每人都有属于自己的姓氏,它作为一种符号,构成了文化载体的一个重要部分。
作为一种较为特殊的文化现象,英语姓氏有着极其复杂的构成和来源,其中可能埋藏着历史、经济、文化、地理等诸多的因素。
对于学习英语语言的人来说,探析英文中的姓氏来源,具有重要的意义。
古代英国在经历了多次外族入侵,才得以形成英语民族及其语言。
这是以盎格鲁撒克逊人和凯尔特人为主的世界上众多民族共同努力的结果。
到了近代,英语民族的活动舞台随着大英帝国不断向海外的扩张而进一步扩展,也就更大范围地吸收了其他民族的血统和语言。
其中,尤以美利坚民族和美国英语的形成最为典型。
这自然也就让英语姓名系统变的更加复杂化。
尤其是在现、当代,英语民族血统进一步多元化,英语语言体系进一步扩大化,这当归功于大批涌入英语国家或地区的移民。
尽管外来移民的姓名不断被英语同化,但多多少少都会保持原民族的某些特征。
据英美姓名学家统计,如今英语姓名的语源就与三十多个大小语种相关。
下面,我们着重来看英语姓名在其本土的演化发展过程。
在英伦三岛被诺曼底人入侵以前,即公元1006年的诺曼征服前,英国人没有姓,只有名。
浅谈英语教学中文化教育的渗透语言和文化是密不可分的,语言是文化的载体,语言离不开文化,文化依靠语言,不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。
英语教学是语言教学,当然离不开文化教育,但学生在学英语时,往往强调语言知识、语法规则的学习,而忽视了文化因素的学习,要学好英语这一语言,就必须了解涉及到的文化、风俗习惯、交际系统等。
为此英语教学要既教语言又教文化,寓文化教学于语言教学之中。
一、渗透英语文化的意义重大:1、在教学中向学生介绍有关的文化背景知识,引导学生了解西方的风俗习惯,感受异国风情。
认识中西文化的差异,了解英语国家的社会有助于提高英语交际能力。
2、英语的阅读能力是一种综合能力,要读懂一篇文章,除了要有一定的语言知识外,还要有一定的文化背景知识。
理解英语文化背景有助于阅读。
3、提高对中外文化差异的敏感性和鉴别力,增强爱国主义精神和国际意识。
学习外国的文化,不是完全的照搬、全盘的肯定异国文化,从而摈弃自己国家的文化;也不是自我感觉良好,妄自尊大而排斥外国的文化。
它强调在语言学习的同时了解英语国家文化与本民族文化的差异,在尊重他国文化的同时进一步理解本民族的文化,提高对中外文化差异的敏感性和鉴别力,增强爱国主义精神和国际意识,树立正确的价值观,提高文化修养。
世界上任何一种文化都是平等的,都有各自的辉煌和灿烂。
所以通过英语这个桥梁,也是传播我国悠久传统的好时机。
二、进行德育教育。
爱国主义教育是中华民族传统美德教育的核心内容,是德育的一个永恒主题,也是学校德育教育的基本内容。
爱国主义思想是一个公民最起码的道德规范,但对小学生只讲空洞的爱国是不够的。
爱国主义的渗透可以在教学过程中,通过渗透我国悠久的文明史,优秀的文化传统等,激发学生的民族自豪感。
为了能够自然、深刻地对学生进行爱国主义教育,教师在上课时着重引导学生自由地发表看法,进行讨论。
例如吴国堂老师在执教《开心学英语》第册Culture 2 Flags 时(stars/China,flower/Hongkong,flowers and stars/ Macau,worldmap/UnitedNations,circles/Olympic,stars/European Union)灵活运用多媒体展示不同flags及当地的一些风貌,让学生描绘国家的,地区的,乃至国际的旗子,开阔了学生的视野,享受了一次丰盛的文化大餐。
英语教学中如何进行文化教育
摘要:语言离不开文化,文化依靠语言,文化差异是跨文化交际的障碍,英语教学是语言教学,离不开文化教育。
关键字:文化差异、英语教学
【中途分类号】g633.41
一、文化教育的必要性
1.文化差异是跨文化交际的障碍
文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差异造成的交际障碍已经成为整个世界共同面临的问题。
一个企业若想让自己的产品畅销国际市场,不仅需要高超的经济和技术手段,而且需要深入了解对象国的文化,使该产品在包装设计和实用性方面符合对象国民众的心理需求。
如,在中国,“龙(dragon)”是我们的精神图腾,是吉祥和权力的象征,中国人也以作为龙的传人而倍感自豪,然而在西方人眼里,对“龙”就没有这份特殊的情感,甚至将“龙”理解为一种张牙舞爪的可怕的怪物。
如果某一企业家对此不甚了解,将印有“龙”图案的产品推向国际市场,试想这种产品能否刺激西方人的购买欲?能否给企业创造高效益?
2.文化教育是实现运用语言进行交际的关键
英语教学的最终目的是发展交际能力。
语言能力是交际能力的基础,然而具备了语言能力并不意味着具备了交际能力。
越来越多的人已达成共识,即交际能力应包括五个方面:四种技能(听说读写)加上社会能力(即和不同文化背景的人们进行合适交际的能
力)。
但英语教学中,教师往往比较重视语言的外在形式和语法结构,即培养学生造出合乎语法规则的句子,而忽视了语言的社会环境,特别是语言的文化差异,致使学生难以知道什么场合该说什么话,从而忽视了学生的交际能力。
所以,语言的文化差异的学习是英语教学中是不可缺少的。
二、文化教育的内容
在英语教学中,文化差异及其对学生带来的干扰主要表现在以下八个方面:
1.称呼语:在英语教学中出现过“i'm sorry to trouble you,comrade.”的道歉语。
“comrade”是社会主义国家所特有的称呼,在英语国家称呼不知其名的陌生人常用sir和madam。
如果我们和英语国家的人以comrade相称,他们将会感到莫明其妙。
有些学生给年长的男性叫“uncle li”或者“uncle wang”等,这也是中文思维套用英语的现象。
但在英语中,亲属称谓不广泛地用于社交。
如果我们对母语是英语的长辈称“uncle smith”、“auntie brown”,对方听了会觉得不太顺耳。
英语文化中只有关系十分密切的情况下才使用此类亲属称谓且后面不带姓,只带名,如“uncle tom”。
又如学生把“王老师”称为teacher wang。
其实,英语中teacher 只是一种职业。
汉语有尊师的传统,“教师”已不仅仅是一种职业,而成为一种对人的尊称。
由于这种文化上的差异,造成学生的简单理解:王老师=teacher wang,英语国家的人听起来感觉不可思议。
英语中称呼人一般用mr., miss, mrs.等。
2.感谢和答谢:中国人在家庭成员之间很少用“谢谢”。
而在英语国家“thank you.”几乎用于一切场合,所有人之间,即使父母与子女,兄弟姐妹之间也不例外。
送上一瓶饮料,准备一桌美餐,对方都会说一声“thank you.”公共场合,不管别人帮你什么忙,你都要道一声“thank you。
”这是最起码的礼节。
当别人问是否要吃点或喝点什么时(would you like something to eat/? drink?),我们通常习惯于客气一番,回答:“不用了”、“别麻烦了”等。
按照英语国家的习惯,你若想要,就不必推辞,说声“yes, please.”若不想要,只要说“no, thanks.”就行了。
这也充分体现了中国人含蓄和英语国家人坦荡直率的不同风格。
3.赞美:在英语国家,赞美也常用来作为交谈的引子。
赞美的内容主要有个人的外貌、外表、新买的东西、个人财物、个人在某方面的出色的工作等。
对别人的赞美,最普通的回答是:“thank you.”如, a:your skirt looks nice. b:thank you.4.隐私:中国人初次见面问及年龄、婚姻、收入表示关心,而英语国家人却对此比较反感,认为这些都涉及个人隐私。
再如中国人表示关心的“你去哪儿?”(where are you going?)和“你在干什么?”(what are you doing?)在英语中就成为刺探别人隐私的审问监视别人的话语而不受欢迎。
5.打招呼:中国人日常打招呼习惯于问:“你吃饭了吗?”(have
you had your dinner?)如果你跟英语国家的人这样说,他们认为你是想请他们吃饭。
英语国家人打招呼通常以天气、健康状况、交通、体育以及兴趣爱好为话题。
6.介绍:“what's your name?”在英语教材中出现的频率相当高,但对于它在何种情况下使用却鲜有解释。
实际上,英语国家的人在谈话时一般先介绍自己的名字,如“i am…”对方自然会即刻说出自己的姓名。
即使在填写表格、面谈等场合需要问及姓名时,一般也只说“ you name, please?”或“may i know your name?”如果使用“what's your name?”,他们将有一种被审问的感觉。
7.节日:中西方节日的风俗习惯也很不相同:节日里,对于别人送来的礼物,中国人和英语国家的人也表现出不同的态度。
中国人往往要推辞一番,表现得无可奈何地接受,接受后一般也当面不打开。
如果当面打开并喜形于色,可能招致“贪财”的嫌疑。
而在英语文化中,人们对别人送的礼品,一般都要当面打开称赞一番,并且欣然道谢。
8.词汇的文化内涵:英语词汇在长期使用中积累了丰富的文化内涵,所以在教学中要注意对英语词汇的文化意义的介绍,以防学生单纯从词汇本身做出主观评价。
比如red一词,无论在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关,英语里有“red—letter days”(节假日)。
尤其在中国,红色象征革命和社会主义等积极意义,但英语中的“red”还意味着危险状态或使人
生气,如“red flag”(引人生气的事)。
还有当看到商业英语中的“in the red”,别以为是盈利,相反,是表示亏损、负债。
三、文化教育的方法
教师应该采用灵活多变的方法提高学生对文化的敏感性,培养文化意识,使他们能主动地、自觉地吸收并融入新的文化环境中。
1.加强中西文化差异的比较,将中西文化在称呼、招呼语、感谢、谦虚、赞扬、表示关心、谈话题材和价值观念等方面的差异自觉自然地渗透到英语教学中。
2.利用多种渠道、多种手段,吸收和体验异国文化。
可以收集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国艺术、历史和风土人情;运用英语电影、电视、幻灯、录像等资料给学生直观的感受,使学生对英语的实际使用耳濡目染。
向学生推荐阅读体现外国文化的简易读本,以增加对英语文化的了解;邀请中外“英语通”作中外文化差异方面的专题报告;组织英语角,英语晚会等,创设形式多样的语言环境,加深对文化知识的实际运用。
总之,在英语教学中不能只单纯注意语言教学,而必须加强语言的文化导入,重视语言文化差异及对语言的影响。
只有这样,才能在实际中正确运用语言。