高三语文庄暴见孟子1
- 格式:pdf
- 大小:982.60 KB
- 文档页数:8
庄暴见孟子原文及翻译庄暴见孟子原文及翻译——课文《庄暴见孟子》一篇故事性很强的文章,很多同学在学习的时候被其文言文的句式难住了,今天,查字典语文小编给大家带来庄暴见孟子原文及翻译。
一起来学习一下。
庄暴见孟子原文及翻译《孟子》庄暴见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也。
”曰:“好乐何如?”孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎。
”他日,见于王,曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”王变乎色曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。
”曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎。
今之乐犹古之乐也。
”曰:“可得闻与?”曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。
”曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”曰:“不若与众。
”“臣请为王言乐。
今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管籥之音,举疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也!父子不相见,兄弟妻子离散!’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举疾首蹙而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也!父子不相见,兄弟妻子离散。
’此无他,不与民同乐也。
今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能田猎也?’此无他,与民同乐也。
今王与百姓同乐,则王矣。
”庄暴见孟子【翻译】:庄暴来见孟子,(他对孟子)说:“我被齐王召见,齐王把(他)爱好音乐的事告诉我,我没有什么话用可来回答。
”庄暴又问:“爱好音乐,那怎么样呢?”孟子说:“如果齐王(果真)很喜欢音乐,那么齐国治理得大概很不错了吧。
”有一天,孟子被齐宣王接见,(孟子向宣王)说:“君王曾经把(您)爱好音乐的事告诉庄暴,有这回事吗?”宣王变了脸色说:“我不是能爱好古代圣王的雅乐,只是爱好世俗一般流行的音乐罢了。
高三语文必考知识点:庄暴见孟子“ 庄暴见孟子”是《孟子》中的经典段落,节选自《孟子.梁惠王下》。
下面是店铺为大家收集整理的高三语文《庄暴见孟子》的必考知识点,相信这些文字会给你带来有用的帮助。
高三语文必考知识点:庄暴见孟子一、掌握下列重点词语1、语:王语(yù)暴以好乐(动词,告诉)2、庶几(shùjī):王之好乐甚,则齐国其庶几乎(差不多)3、他日:他日,见于王(另一天,过了几天以后)4、直……耳:直好世俗之乐耳(只是……罢了)5、蹙頞(cùè):举疾首蹙頞而相告曰(收紧额头,指愁眉不展)6、无他:此无他,不与民同乐也(没有别的原因)二、通假字1.可得闻与(与通"欤")2.今王田猎于此(田通"畋")三、词类活用1、独乐乐,与人乐乐,孰乐(乐:名作动,欣赏音乐)2.与少乐乐,与众乐乐,孰乐?(少、众:形作名,少数人,多数人)3.今王豉乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管籥之音(钟、鼓、管、籥:名作动,敲钟、打鼓、吹管籥)四、句式1、暴见于王。
(被动句)2.王尝语庄子以好乐,有诸?(介词短语后置)3.他日,见于王。
(省略句,被动句)五、难句翻译1、王之好乐甚,则齐国其庶几乎?译:大王你那样喜欢音乐,那齐国实行王道该差不多了吧。
2、独乐乐,与人乐乐,孰乐?译:独自一个欣赏音乐是快乐的,跟别人一起欣赏音乐是快乐的,哪一种更快乐呢?3、王尝语庄子以好乐,有诸?译:大王曾经把喜欢音乐的事告诉了庄子,有这件事吗?高三语文必考知识点:孟子见梁襄王一、掌握下列重点词语1、语:出,语人曰(告诉,动词)2、就:就之而不见所畏焉(接近,动词)3、与:孰能与之(归附,跟随,动词)4、莫:天下莫不与也(没有哪一个,谁,不定代词)5、人牧:今夫天下之人牧(国君)6、诚:诚如是也(如果,假如,副词,表假设)7、其:其如是,孰能御之?(如果,助词,表假设语气)二、通假字1、卒:卒然问曰(通"猝",突然)2、由:由水之就下(通"犹",好象)3、说:王说(通"悦",快乐)4、盖:盖亦反其本矣(通"盍"何不)5、浡:浡然兴之(通"勃"奋发,振作)三、一词多义1、就:①就之而不见所畏焉(接近,动词)②由水之就下(趋向,动词)2、望:①望之不似人君(远处看,动词)②则天下之民皆引领而望之(盼望,动词)四、词类活用1、一:定于一(数作动,统一)2、旱:七八月之间旱(名作动,发生旱情)五、难句翻译1、其如是,孰能御之?译:如果这样的话,谁能阻止他呢?2、卒然问曰:“天下恶乎定?”译:(梁襄王)突然问(我)说:“天下要怎样才能安定?”。
19 庄暴见孟子①19 庄暴见孟子①《孟子》本文记叙了齐宣王“好乐”的两次谈话。
孟子劝说齐宣王要“与民同乐”,实行“仁政”。
学习本文,要理解孟子“与民同乐”的民本思想,着重掌握《孟子》善用对比的特色。
课文:庄暴见孟子,曰:“暴见于王②,王语暴以好乐③,暴未有以对④也。
”曰⑤:“好乐何如⑥?”孟子曰:“王之好乐甚⑦,则齐国其庶几乎⑧。
”他日⑨,见于王,曰:“王尝语庄子10以好乐,有诸11?”王变乎色12曰:“寡人非能好先王之乐13也,直好世俗之乐耳14。
”曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎。
今之乐犹古之乐也15。
”曰:“可得闻与16?”曰:“独乐乐,与人乐乐17,孰乐?”曰:“不若与人18。
”曰:“与少19乐乐,与众乐乐,孰乐?”曰:“不若与众。
”“臣请为王言乐20。
今王鼓乐21于此,百姓闻王钟鼓之声,管籥之音22,举疾首蹙頞23 而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也24!父子不相见,兄弟妻子离散!’今王田猎25于此,→注释:①选自《孟子·梁惠王下》。
庄暴,齐王的大臣。
②〔见于王〕被王接见。
于,介词。
王,指齐宣王。
③〔王语(yu)暴以好(hao)乐(yue)〕大王告诉我(他)喜欢音乐。
语,告诉。
④〔未有以对〕不知怎幺回答。
⑤〔曰〕这里还是庄暴说。
⑥〔何如〕怎幺样?⑦〔好乐甚〕非常喜欢音乐。
⑧〔其庶几(jī)乎〕(实行王道)该差不多了吧。
庶几,差不多。
下文“庶几无疾病”的“庶几”意思相同。
⑨〔他日〕另一天。
10〔庄子〕指庄暴。
11〔有诸〕有之乎?有这回事吗?诸,等于“之乎”。
12〔变乎色〕变了脸色。
乎,介词,于。
13〔先王之乐〕上古君王创作的音乐。
14〔直好世俗之乐耳〕只是喜欢时下流行的音乐罢了。
直……耳,只是……罢了。
15〔今之乐犹古之乐也〕当代的音乐犹如古代的音乐。
16〔可得闻与〕(这道理)可以让我听听吗?与,通“欤”。
〔独乐(yue)乐(le),与人乐乐,孰乐(le)〕一个人欣赏音乐,快乐,同别人一起欣赏音乐,(也)快乐,哪一种更快乐呢?孰,哪一个、哪一种。
《庄暴见孟子》原文、译文及赏析孟子长于言辞,在辩论中经常设譬,以小喻大,逻辑性很强,有极强的说服力;其文气势磅礴,笔带锋芒,又富于鼓动性,对后世散文有很大的影响。
下面是小编给大家带来的《庄暴见孟子》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!庄暴见孟子先秦:孟子及弟子庄暴见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也。
”曰:“好乐何如?”孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!”他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”王变乎色,曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。
”曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。
”曰:“可得闻与?”曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。
”曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”曰:“不若与众。
”“臣请为王言乐。
今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管籥之音,举疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也,父子不相见,兄弟妻子离散。
’今王畋猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。
’此无他,不与民同乐也。
“今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管籥之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能田猎也?’此无他,与民同乐也。
今王与百姓同乐,则王矣!”译文庄暴进见孟子,说:“我被大王召见,大王告诉我(他)喜好音乐的事,我没有话应答。
”接着问道:“喜好音乐怎么样啊?”孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理得很不错了!”几天后,孟子在觐见齐王时问道:“大王曾经和庄子谈论过爱好音乐,有这回事吗?”齐王脸色一变,不好意思地说:“我并不是喜好先王清静典雅的音乐,只不过喜好当下世俗流行的音乐罢了。
孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理很不错了!在这件事上,现在的俗乐与古代的雅乐差不多。
《庄暴见孟子》参考翻译译文《《庄暴见孟子》参考翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《庄暴见孟子》参考翻译译文《庄暴见孟子》参考翻译庄暴拜见孟子,(对孟子)说:“庄暴(我)被大王召见,大王告诉我他喜欢音乐,我没有话回答了。
”(又问孟子)说:“喜欢音乐(这件事,应该)如何(看待)呢?”孟子说:“大王如果非常喜欢音乐,那齐国也就差不多(治理好)了。
”又一天,孟子被齐王召见,(对齐王)说:“大王曾经把喜欢音乐(的事情)告诉给庄子,有这事情吗?”齐王变了脸色,说道:“我并不是喜欢先王的音乐,只是喜欢世俗流行的乐曲罢了。
”孟子说:“只要大王非常喜欢音乐,那么,齐国也就差不多(治理好)了!现今流行的乐曲如同古代的音乐一样。
”齐王说:“(这个道理我)能够听听吗?”孟子问道:“一个人欣赏音乐,快乐,同别人一道欣赏音乐,(也)快乐,哪一种更快乐呢?”齐王回答说:“不如同别人(一道欣赏音乐快乐)。
”孟子又问:“与少数人(一道)欣赏音乐快乐,与多数人(一道)欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”齐王回答:“不如与多数人(一道欣赏音乐快乐)。
”孟子说:“请让我给您讲讲什么才是真正的欢乐吧。
假如大王在这里击鼓奏乐,百姓听到大王鸣钟击鼓、吹箫吹笛的声音,都感到头痛,皱着眉头互相议论:‘我们大王这样喜欢击鼓奏乐,那么,何以使我们这种极端(痛苦)呢?父子不能相见,兄弟妻儿离散!’假如大王在这里打猎,百姓听到大王车马的声音,看见仪仗的华美,也都感到头痛,皱着眉头互相议论:‘我们大王真喜欢打猎呀!可是,为什么使我们这样极端(痛苦)呢?父子不能相见,兄弟妻儿离散!’这里没有别的,只是因为大王不能与百姓同悲共乐的缘故。
假如大王在这里击鼓奏乐,百姓听到大王鸣钟击鼓、吹箫奏笛的声音,都高高兴兴地呈现出喜悦的气色,并且互相转告说:‘我们的大王大概很健康吧!(不然),怎么能够击鼓奏乐呢?’假如大王在这里打猎,百姓听到大王车马的声音,看见仪仗的华美,全都高高兴兴地呈现出喜悦的气色,并且互相转告说:‘我们的大王大概很健康吧!(不然),怎么能够出来打猎呢?这里没有别的(原因),只是因为大王与百姓共同娱乐的缘故。
庄暴见孟子原文及翻译庄暴见孟子原文及翻译庄暴见孟子是《孟子》中的经典段落,节选自《孟子梁惠王下》,内容以庄暴和孟子的对话为形式,阐述孟子想要告诉君主仁君应与民同乐、实行仁政的基本儒家思想。
下面是店铺为大家整理的庄暴见孟子原文及翻译,欢迎阅读与收藏。
庄暴见孟子原文及翻译篇1庄暴见孟子全文阅读:出处或作者:《孟子》庄暴见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也。
”曰:“好乐何如?”孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎。
”他日,见于王,曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”王变乎色曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。
”曰:“王之好乐甚,则齐庶几乎。
今之乐犹古之乐也。
”曰:“可得闻与?”曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。
”曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”曰:“不若与众。
”“臣请为王言乐。
今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管籥之音,举疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也!父子不相见,兄弟妻子离散!’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也!父子不相见,兄弟妻子离散!’此无他,不与民同乐也。
今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管籥之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能田猎也?’此无他,与民同乐也。
今王与百姓同乐,则王矣。
”庄暴见孟子全文翻译:庄暴来见孟子,(他对孟子)说:“我被齐王召见,齐王把(他)爱好音乐的事告诉我,我没有什么话用可来回答。
”庄暴又问:“爱好音乐,那怎么样呢?”孟子说:“如果齐王(果真)很喜欢音乐,那么齐国治理得大概很不错了吧。
”有一天,孟子被齐宣王接见,(孟子向宣王)说:“君王曾经把(您)爱好音乐的事告诉庄暴,有这回事吗?”宣王变了脸色说:“我不是能爱好古代圣王的雅乐,只是爱好世俗一般流行的音乐罢了。
庄暴见孟子章庄暴见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐[1],暴未有以对也。
”曰:“好乐何如?”孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎。
”他日见于王,曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”王变乎色,曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。
”曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎。
今之乐,犹古之乐也。
”曰:“可得闻与?”曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。
”曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”曰:“不若与众。
”“臣请为王言乐。
今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管籥之音,举疾首蹙而相告曰[2]:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也:父子不相见,兄弟妻子离散!’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举疾首蹙而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也:父子不相见,兄弟妻子离散!’——此无他,不与民同乐也。
“今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管籥之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与!何以能鼓乐也!’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与!何以能田猎也!’——此无他,与民同乐也。
“今王与百姓同乐,则王矣。
”章解此章主题:因宣王“好乐”而启发他“与民同乐”的爱民思想。
首先,用问答方式提出“与众乐乐”的理论——意味着把个人生活中的快乐扩展和深入到百姓生活中去,才是真正的快乐,也即是“王道”的开端——为“与百姓同乐则王矣”的结论打下基础。
其次,具体地描述“与民同乐”和“不与民同乐”两种政治作风感受在人民身上所表现的相反的情绪,来启发对方的思想斗争,以便正确地选择自己的政治路线。
最后,归结到“与百姓同乐则王矣”的结论,和富有吸引力的开始一句——“王之好乐甚,则齐其庶几乎”相呼应。
[1]语(yù):告诉。
好乐:爱好音乐。
春秋战国时代封建统治者的“好乐”从孟子所举百姓疾首蹙相告之言,反映出这是一个严重的社会问题。
故墨子为此,专有“非乐”之论。
[2]举:皆。