学说杭州话
- 格式:doc
- 大小:37.50 KB
- 文档页数:7
杭州⽅⾔ 杭州话,是⼀种北⽅官话和南⽅越语的糅合。
了解杭州话,着重是对地⽅⽂化的打捞、保存、记录,继以传承复兴。
有两个新杭州⼈想学杭州话,问我“拷⽡⽙⼉”、“靠位⼉”啥格意思?杭州⼈在谈天中会出现⽊佬佬的“⼉”字,从两个字、三个字的“袋⼉、袜⼉、棒⼉、鸟(⾳巧)⼉、吊嘴⼉、酒⽔⼉”到七⼋个字的“头⼉脑⼉顶⼉尖⼉(夸奖最好的⼈和事)”和“夜饭吃饱吹腮⼉(侃⼤⼭、吹⽜)”,杭帮杭腔有乐感有韵味,下⽂罗列⼀些带⼉字的杭州话,与诸君互学、交流、品味。
先读读报上的两⾸童谣。
《⼤⼈的希望》是这样写的:“爸爸让我长⾼点⼉/妈妈让我考好点⼉/⽼师让我多学点⼉/奶奶让我多吃点⼉/哎呀呀/我就是想要痛痛快快玩点⼉”// 还有⼀⾸题⽬叫《杭州⼩伢⼉歌》:“杭州⼩伢⼉/西湖⾥⾯划船⼉/⼴场上⾯放鹞⼉/公园看花⼉/爬⼭抓抓⼉// 春天有柳条⼉/夏天有荷花⼉/秋天踏黄草⼉/冬天堆雪⼈⼉//⾖瓣⼉/⾹肠⼉/有个故事叫葱包烩⼉// 盐花⼉/葱花⼉/清清爽爽鱼丸⼉// 摆桌⼉/搬凳⼉/放好筷⼉瓢羹⼉/杭州伢⼉搞搞⼉//。
” 杭州话中有的“⼉”字嵌在词语当中,我称之为“夹⼼饼⼲”,如:杭⼉风、芡⼉粉、门⼉布、把⼉柴、贱⼉饭、锞⼉纸和滚得⼉势圆等。
话说杭州有个踏⼉哥,家住孩⼉巷,⽣活做好回家烧了三碗下酒菜,⼀碗筒⼉⾻,⼀碗瓢⼉菜,⼀碗烤⼉鲞,⽤筒⼉⾯做了⼀碗⽚⼉汆(⾮川),绍兴⽼酒弥弥(mi)。
⾝旁⽴着三个⼩伢⼉,⼀个吃棒⼉糖,⼀个吃枣⼉⽠,⼀个在骂⼈:“你个⾖⼉⿁”。
带⼉字的杭州话四个字的俯拾皆是:⼀把茶壶4个“⼉”:茶壶嘴⼉,茶壶盖⼉,茶壶柄⼉,茶壶底⼉。
⼀个⼿字有:⼿指头⼉,⼿指甲⼉,⼿底板⼉,⼿底⼼⼉。
再说有个学⽣⼦⼉,拨好算盘⼦⼉,摇起摇⾻冬⼉(拨浪⿎),玩⼀回打⽔漂⼉,再捏泥⼘头⼉,穿双拖鞋⽙⼉,露出脚趾头⼉,搬张⾻牌凳⼉,⾷祭(吃)起沙爆⾖⼉,望着马路对⾯,看见⼀股脑⼉⾛过来⼀个外国佬⼉。
晒晒“⽜⼤嫂奇遇记”:阿嫂拎只菜篮⼉,⼿上戴付镯⼉,称了半⽄虾⼉,捎上点⾁丸⼉、鱼丸⼉。
杭州话感叹词大全
1、啊(1)a(第一声):表示惊奇和赞叹,此时也可说“哇(wa 第一声)”。
例:啊,下雨了!啊,太美了!(2)a(第二声):表示追问。
例:啊,你刚才说什么?啊,到底怎么回事?(3)a(第三声):表示疑惑。
例:啊,这怎么可能呢?(4)a(第四声):第一个意思:表示突然明白。
例:啊,原来是这样啊!第二个意思:表示应答。
例:啊,就这样吧!第三个意思:表示赞叹(一般用于朗诵,音较长)。
例:啊,我的祖国!
2、哎(ai)(1)第一声:第一个意思:表示惊讶。
例:哎,你怎么来了?哎,真怪,怎么突然哭了?第二个意思:表示不满。
例:哎,怎么搞的?哎,话可不能这么说啊!第三个意思:表示提醒对方。
例:哎,快看啊!(2)第二声:表示奇怪或突然想起什么要告诉对方。
例:哎,他怎么没来?哎,我想起来了。
3、唉(ai)(1)第一声:表示应答。
例:唉,我这就来。
唉,听见了。
(2)第四声:第一个意思:表示伤感失望。
例:唉,这下全完了。
第二个意思:表示可惜、后悔。
例:唉,这么好的机会又错过了!第三个意思:表示认可。
例:唉,这就对了。
4、哎呀哎呀(两个字都读第一声):表示痛苦、惊讶、提醒或不耐烦等强烈感情。
例:哎呀,难受死了!哎呀,你怎么又来了?
5、哎哟啊哟(两个字都读第一声):表示痛苦、惊讶、可惜或赞叹等强烈感情。
例:哎哟,太遗憾了!哎哟,你怎么又来了?。
这些朗朗上口的杭州话,你会说多少?杭小微来教你喽!这两天,一张《6-20岁能够熟练使用方言人群比例》图在网上传得火热,杭州只有9.2%的人会说杭州话,这张图的真实与否有待考查,不过该图引起了很多人对杭州话的重视。
在杭州生活的你,杭州话,你了解多少呢?90后女老师开杭州话选修课在11月28日,都市快报刊登了一则关于杭州市天长小学老师虞佳开设了一堂杭州话选修课的故事,故事内容为:虞佳是一个土生土长的杭州小姑娘,两年前,她开设了一堂杭州话选修课,教孩子们讲杭州话。
开课后,班上30多个孩子的杭州话掌握能力却让虞老师有些忧心。
“能三三两两蹦出几句杭州话的孩子只有一两个,能用杭州话无障碍沟通的孩子可以说一个都没有。
”虞佳说。
有趣的是,班上最积极的那个男孩,恰恰不是杭州人。
“我了解了一下,他的杭州话还是跟一些邻里街坊、电视节目学来的。
一些土生土长的杭州孩子,对杭州话也知之甚少。
虽然他们的家长都会讲,但很少会在生活中用杭州话和他们沟通。
”由此可见,杭州市民家庭内部的方言传承不容乐观,已经表现出长辈间用杭州话交流,和小辈交流则用普通话,导致家中小孩不会讲杭州话甚至听不懂杭州话。
杭州话入选杭州市非物质文化遗产虽然国家鼓励推广普通话,但是方言却能体现出一个地方的文化,在去年公布的第六批杭州市非物质文化遗产代表性项目名录中,“杭州方言”就出现在了上面。
“小伢儿,搞搞儿,搞了不好闹架儿。
”有一种语言,是属于一座城最深处的记忆,哪怕远在异国,听到它也会热泪盈眶,而它,就是方言乡音。
杭州话的特点杭州人说话爱带个“儿”字。
筷子叫筷儿,调羹叫瓢羹儿,绳子叫绳索儿,傍晚叫晚快边儿,玩叫搞搞儿,逛街叫耍子儿(荡荡儿),吃零食叫吃消闲果儿,麻雀叫麻巧儿,乌鸦叫乌老哇儿,一点点叫一滴滴儿,一会儿叫一歇歇儿,谈恋爱约会叫靠位儿,找人碴子叫寻事儿。
学杭州话还有一难,那就是写是这么写,念却不能这么念。
AA制叫敲瓦爿儿,但“敲”得念成“kao”才让人听得入耳。
杭州话学习宝典杭州话是吴语的一种方言,属于吴语太湖片杭州小片,具有吴语的一般特征,但受官话的影响很大,其人称代词、名词等中的官话成分相当大,成为吴语中的“异类”。
杭州话主要分布在杭州市区和杭州近郊,不包括杭州远郊以及新近并入的萧山、余杭两区。
保守估计,中国以杭州话为母语的人口在120万~150万之间。
三种城区话:属吴语太湖片杭州小片,特点:说话加个“儿”字北郊话:属吴语太湖片苕溪小片,特点:湖、河分不清南郊话:属吴语太湖片临绍小片,特点:说话鼻音比上述两片重。
贱儿饭 —— 蹭吃别苗头 —— 与人竞争,比高低吃相 —— 谓态度,如“吃相难看”,即态度不好毒头 —— 脾气古怪的人杀猪 —— 敲竹杠一息息 —— 一会儿一滴滴 —— 一点儿晏歇会 —— 等会儿见吃不落 —— 不能胜任打呃得 —— 打嗝特为 —— 故意有数 —— 懂了耍子 —— 玩儿歇力 —— 休息困觉 —— 睡觉寻事儿 —— 找岔糊达达、糊里达喇 —— 粘粘糊糊墨墨黑 —— 漆黑冰冰溲 —— 很凉滥滥湿 —— 很湿发靥 —— 可笑、好笑麻巧儿 —— 麻雀钉头碰铁头 —— 比喻硬碰硬,互不相让为好跌一跤 —— 意谓出于好的愿望办了某事,不仅不被理解,反遭人怨回汤豆腐干 —— 指人被辞退而复人吃隔夜螺蛳 —— 喻人说话罗嗦,纠缠不清蚂蚁扛鲞头—— 比喻人多活少,许多人聚在一起做少量的工作歪了头由自己说 —— 意谓听不进意见,自以为是高头 —— 上头造话 —— 假话抽斗 —— 抽屉天井 —— 院子弄堂 —— 胡同曲蟮 —— 蚯蚓沙核桃儿 —— 山核桃温吞水 —— 温水赤膊 —— 光膀子大脚膀 —— 大腿手膀 —— 胳膊眼乌珠 —— 眼珠额角头 —— 额跷拐儿 —— 瘸子贼骨头 —— 贼郎中 —— 多指中医师老倌—— 用于指人,如:葛个老倌,那个老倌,即这个人,那个人奶奶 —— 祖母爹爹 —— 祖父姆妈 —— 母亲阿爸 —— 父亲落雪 —— 下雪落雨 —— 下雨豁闪 —— 闪电辰光、时光 —— 时候旧年子 —— 去年上毛、上毛子 —— 前回葛毛 —— 现在头毛 —— 刚才不灵光 —— 不好使刨黄瓜儿 —— 敲竹杠耍子儿 —— 玩耍小伢儿 —— 小孩子踏儿哥 —— 三轮车夫敲瓦片儿 —— AA制敲拐儿 —— 瘸子夜里头、晚上头 —— 夜晚晚快边儿 —— 傍晚日中 —— 中午日里 —— 白天早上、早半日 —— 上午典型词汇 杭州话词语丰富,随着普通话影响的扩大,杭州话词语也出现了一些发展与变化,而其中仍有很大部分保持其地方语言变体的独立性,较为典型的词语有: 时间 早上、早半日——上午 日里——白天 日中——中午 晚快边儿——傍晚 夜里头、晚上头——夜晚 头毛——刚才 葛卯——现在 上卯、上卯子——前回 旧年子——去年 辰光、时光——时候 人称 阿爸——父亲 姆妈——母亲 爹爹——祖父 奶奶——祖母 阿哥——兄 阿弟——弟 阿姐——姐 阿妹——妹 伯伯——伯父 大姆妈——伯母 小伯伯——叔父 婶娘——叔母 娘舅——舅父 舅姆——舅母 老公——丈夫 老婆——妻子 老头儿——泛指老年男人;妻子对别人称自己的丈夫(限于中老年人) 丈人——岳父 丈姆娘——岳母 男人家——男人 女人家——女人 小伢儿——小孩子 男伢儿——男孩子 女伢儿——女孩子 老倌——用于指人,如:葛个老倌,那个老倌,即这个人,那个人 郎中——多指中医师 烧饭师父、厨房 师父——厨师、厨子 贼骨头——贼 跷拐儿——瘸子 人体器官 喉咙——嗓子、喉 面孔——脸 额角头——额 鼻头——鼻子 眼乌珠——眼珠 头颈——脖子 手膀——胳膊 大脚膀——大腿 脚踝头——膝盖骨及其周围 其他 豁闪——闪电 落雨——下雨 落雪——下雪 雪烊得来——雪化了 赤膊——光膀子 菜蔬——指下饭的菜 菜馒头——菜包子 肉馒头——肉包子 烧酒——白酒 老酒——黄酒 温暾水——温水 六谷——玉米 黄豆——大豆 番茄——西红柿 洋番薯——马铃薯、土豆 沙核桃儿——山核桃 雄鸡——公鸡 婆鸡——母鸡 麻巧儿——麻雀 曲蟮——蚯蚓 胡蜂——马蜂 犭活狲——猴子 弄堂——胡同 窗门——窗户 茅坑——厕所 天井——院子 扶梯——楼梯 抽斗——抽屉 戏文——戏剧 造话——假话 高头——上头 下底——下头 好看——美 难看——丑 土奉(音近“风”)——骨亢骨葬 薄(如:粥太薄)——稀 厚(如:粥太厚)——稠 壮(指动物)——肥 长(人长)——高 狭——窄 阔——宽 尽该、蛮蛮、木佬佬——很 蹩脚、起泡、推板——差 不乖——顽皮 吃力——累 发靥——可笑、好笑 难为情——害臊 滥滥湿——很湿 冰冰瀴——很凉 墨墨黑——漆黑 慢慢叫——慢慢地 好好叫——好好地 糊达达、糊里达喇——粘粘糊糊 讨老婆——娶媳妇 嫁老公——出嫁 生病得来——病了 肚皮层(音同查)——泻肚子 发寒热——发虐疾 看医生、看毛病——看病 捞痒——搔痒 做事体——干活儿 吃酒——喝酒 吃烟——抽烟 吃茶——喝茶 洗浴、汏浴——洗澡 倒霉——丢脸 寻事儿——找岔 闹架儿——吵架 拎起来——提起来 困觉——睡觉 歇力——休息 耍子——玩儿 晓得——知道 有数——懂了 记牢——记住 粘牢——粘住 特为——故意 打嗝得——打嗝 吃不落——不能胜任 摆、安、搁——放 用场——用处 跌了得来——遗失了 寻着得来——找到了 啥时光——什么时候 啥地方——什么地方 啥花头——什么花样,什么东西 做啥——做什么 晏歇会——等会儿见 一卯、两卯——一次、两次 一道——一块儿 一床被——一条被 一部车——一辆车 一桄鱼——一条鱼 打一记——打一下 一啲啲——一点儿 一歇歇——一会儿 杀瘟猪一敲竹杠 毒头——指脾气古怪的人 瘟孙——指无用的人 吃相 ——谓态度,如“吃相难看”,即态度不好 藤头——喻人固执己见,不可说服 勒格——形容善于挑剔的人,难与相处 汪颡——用以称蛮不讲理、态度凶恶的人 寿头——称不合时宜的人 枣儿瓜——喻不知好歹的人 别苗头——与人竞争,比高低 上轧头——喻遇棘手事,两面受挤 牵煞煞——谓忸妮作态,取悦于人(多指女性) 大青娘——少女的一种旧称 空老老——无事找事干,无话找话说 起搁头——作梗,或寻衅 木榔豆腐——从前指包头鱼头烧豆腐,现成为骂人很笨的意思 牵头皮——因某人或某事受牵连,被人背后议论 门分账——原指应得之分,后引申为指应做之事 半吊子——对某事一知半解,似懂非懂 接口令——指回答别人说话的本领,如说:某人接口令好,即称赞该人答人之言敏捷而且得当 碰鼻头——指做事碰壁或寻人未遇 吃盾白儿——受人驳诘 桂花师傅——指初出茅庐、没有本事的师傅 头大心慌——指人自以为了不起 敲瓦片儿——指大家聚集吃饭,大家分摊出钱 碰头磕脑——做事不顺当,挫折多 三不知头——忽然之间,出其不意挖脚底板一说别人以前不光彩的事 吃空心汤糊——比喻向别人许了愿而不能兑现 钉头碰铁头——比喻硬碰硬,互不相让 为好跌一跤——意谓出于好的愿望办了某事,不仅不被理解,反遭人怨 回汤豆腐干——指人被辞退而复人 吃隔夜螺蛳——喻人说话哼嗦,纠缠不清 蚂蚁扛鲞头——比喻人多活少,许多人聚在一起做少量的工作 歪了头由自己说——意谓听不进意见,自以为是歇后语 语西湖里放酱油——无济于事 吃得麦稀饭游西湖——穷开心 一根鸡毛当令箭——小题大做 一脚跨过钱塘江——说大话 城隍山上看火烧——幸灾乐祸 西湖是没有盖儿的——要死自己去死 西湖边搭草棚——煞风景 做梦游西湖——想得美 西湖里挖月亮——枉费心机 白娘子遇许仙——两相情愿 白娘子哭断桥——怀念旧情 梁山伯遇祝英台——前世一劫 黄牛钻狗洞——大小不符 (犭活)狲头上放鸭蛋——滑而又滑 痱子当作发背医——小题大作 屁股里吃人参——后(候)补 烧香望和尚——一带两便 王府里招亲——大来大去 叫化子吃死蟹——只只鲜 姜太公的坐骑——四不像 蜻蜓咬尾巴——白吃自 荷叶包刺菱——里戳出 半空里的灰尘——无着落 大蒜叶儿打气——混葱(充) 外婆的鞋样儿——老花头 床底下放鹞儿——一世不得高 拷儿鲞都是头——主意多 寿星老儿吃砒霜——活得不耐烦 老虎打雄——一回头 屁股画眉毛——大脸孔 吊死鬼搽粉——死要面子 老太婆坐花轿——浑沌沌 石板上甩乌龟——硬碰硬 和尚拜丈母——没遇着过 火筒里煨鳗——直死 牛皮兜儿——点水不漏 豆芽菜切丝儿——细做 四金刚腾云——悬空八只脚 四金刚买帽儿——大头寸 饭店里的臭虫——吃客 泥水打墙——两面光 黄连树下弹琴——苦中作乐 三个指头捏田螺——十拿九稳 芥菜子掉在针眼里——碰巧 黄鼠狼跟了黄瓜宕——盲目追随谚语杭州风,一把葱; 花簇簇,里头空。
(1110)杭州佬讲“杭州话”“杭州话”或“杭州方言”属于吴方言语系,具有两千多年的历史,甚至可追溯至更早、吴方言(又称;吴语)流行范围主要分布于江南的江、浙、沪、以及福建、江西、皖南等地区,即古时的吴越故地。
目前、使用吴语的人口达8千万之多、在中国八大方言中排列第二位,全球排第十位,可见吴语的影响力之深广。
在吴语中,犹以苏州话和上海话最具代表性。
苏州话被认作是吴侬软语的典范、因为、苏州作为两千多年前的吴国首都,是吴语的发祥地、自古以来、苏州由于其地处长江三角洲中心位置、土地肥沃、盛产丝绸、被誉为鱼米之乡、丝绸之府、历来未受到外界政治经济军事的冲击、随着隋唐以后运河经济的发展、可谓富甲天下、形成区域性经济中心;苏州自古民风淳朴、注重文化教育、言谈举止循规蹈矩、语言极为柔和、颇有小家碧玉的风范;即便要拳脚相加、其表述出来的语言仍然很柔和、如;“啊是约特耐两各倪光塔塔”:听起来软软的、其意为;(我要打你两个巴掌);上海话在吴语系中可谓是中西结合的典范。
上海在春秋时先属楚,后被并入吴国,又是最早对外开放的口岸城市之一,早年外国经济的侵入,使得上海话融入了一些海外元素,为今天的海派清口奠定了基础。
如、上海人说“我和我们”、发音为“阿拉”,更接近英语的“阿爱”。
而东北方言、包括北京话、都与吴方言相去甚远、北方人初来乍到沪、苏、杭一带根本听不懂当地话。
据说、有位北方男孩来上海求学、都快学期结束了也未去理个发、同学们问他,是否东北男孩时兴留长发,他回答说不是,那为何不去理发。
他回答说;“去过了,理发店要打我头,再也不敢去了”,同学们哄堂大笑。
原来上海话的“打头”是“洗头”的意思。
杭州话虽属吴语系,却与上面两地区有着一番不同的历史经历。
杭州原属越国,曾一度被吴国征服,故亦称吴越之地,到了十二世纪初、金兵入侵中原、宋高宗赵构带领一班达官贵人从河南逃至杭州、建都临安、开创了南宋历史;随即,南迁汴梁居民到杭、嘉、湖一带定居、以扩大国力。
丫丫教你说杭州话(七)“贱⼉饭"这个词,最近经常听到,⼀⾸来⾃杭州话写的⽹络歌⽽出名。
那么,"贱⼉饭”到底是啥格饭呢?说⽩了,“贱⼉饭”就是吃了不回钞(不付钱)的那种——吃⽩⾷。
那不是吃霸王餐吗?其实“贱⼉饭”与霸王餐是有很⼤区别的。
吃霸王餐的那种⼈,⼤都依仗⼀种霸⽓和权势,吃了抹抹嘴,最多喊⼀声:“⽼板,挂上账噢!”就可以⾛⼈。
⽽相⽐之下,同样吃⽩⾷,“贱⼉饭”吃得就要痛苦多了。
因为吃“贱⼉饭”的⼈,⼤都⽆权⽆势更⽆钱,吃了饭付不出钱后,就得挨上⼀顿拳脚。
为了少挨拳脚,吃“贱⼉饭”的⼈往往只求吃饱,最多⼀碗盖浇饭(下⾯是⽩⽶饭,上⾯盖着刚好能下饭的菜)⽽已。
所以,杭州⼈将这种饭冠上“贱⼉”两字,说明这碗饭吃得好⼼酸哟。
同是饭,“鞭三饭”却不是吃的⽽是挨的。
吃了“贱⼉饭”,接着就得吃“鞭三饭”了。
所谓“鞭三饭”,就是“拷⼀顿”的意思。
另外,吃“鞭三饭”的⼈,通常是不能还⼿的“弱者”。
再从字⾯上看,给⼈吃鞭三饭,也不仅仅是⽤鞭⼦抽打三下——拳打脚踢,都叫“鞭三饭”。
⽐⽅说,⽗母给⼦⼥吃的那顿“鞭三饭”,⼤都⽤“呼啸丝”(⼀⼩把通常⽤来扎苕帚的⽑⽵枝条),抽起来⽕辣辣地疼,却⼜伤不了⼈。
欧七欧⼋,杭州⼈把说话做事傻乎乎的⾏为,叫欧七欧⼋。
应该说,被称之为欧七欧⼋的⼈,其实并不是傻⼦呆⼦,但做了傻⼦才做的事,就叫欧七欧⼋。
当然,也有⼈看到过很多蚂蚁乱糟糟地将⼀只⼤甲⾍抬到蚁窝去的情景吗?那么,要是蚂蚁们哄抬的不是⼀只甲⾍,⽽是⼀个咸鲞头,那可能会看到,蚂蚁越来越多,场⾯越来越乱,于是,杭州⼈就把⼀些乱哄哄却⼜济于事的场⾯,称之为“蚂蚁嗡鲞头”。
活风⼋⽖这个词,说起来很多⼈会懂,写出来却实在让⼈汗颜——怎么会⽤这个字的呀!但我就是想不出有谁能写出“风”这个字来的。
为,杭州话⾥,“风”就是脏。
“活活今天要说的个“本塘单词”,倒是经常能听到的,但⽩纸⿊字的写出来,们看了说不定会得来个“顶头呆”。
------------学说杭州话-杭州话的语音和词汇特点-------------杭州话的语音和词汇特点杭州话使用的范围不大,大致东至余杭下沙,南到钱塘江边,西自五云山、转塘至留下附近,北经拱宸桥至余杭三墩,东北经笕桥至余杭乔司之间。
在这个范围之内,约有一百万人说杭州话。
杭州是浙江省最大的城市之一,杭州话却是浙江吴语中最小的方言点之一。
杭州方言属吴语区太湖片方言。
由于杭州话受外来方言的影响,与同片诸方言相比较,显得有许多特点。
外来影响最大的要数宋朝迁都临安。
据李心传《建炎以来系年要录》载,从建炎元年(1127年)到绍兴二十六年(1156年)30年间,外籍居民已超过土著。
当时南渡士民带来以汴梁为主的北方“官话”,对南方本地话施加影响。
终于使杭州话在语音、词汇、语法方面起了不小的变化,染上了浓厚的北方话色彩。
其次,清政府被推翻后,旗下营被迫解散,数量众多的旗人子弟和随军家属便混入杭州的普通百姓之中,他们浓重的北京“官话”,进一步使杭州话受到影响。
再次,对杭州话影响较多的是绍兴话。
绍兴有句谚语:“经济人断勿得杭州路”,是说绍兴人来杭贩卖物品或经商定居的多。
杭州也有一句谚语:“杭州萝卜绍兴种”,是说有很多杭州人的祖籍在绍兴。
绍兴人多了,绍兴话对杭州就有了影响。
一、语音特点l 家、嫁、交、江等字,杭州话只有[t -]声母一读,吴语湖嘉方言则有[K-][t -]两读,吴语有的地方只有[K-]一读。
2 古日母字“儿、二、耳”等字都只有[ l]一读,相当于吴语其它地方的文读,接近北京话,而吴语其它地方的白读多读鼻音自成音节或鼻音[ -]声母。
古日母字“热、人、软、肉”等字声母也不读[ -]声母,与吴语其它方言不同。
3 古明母字“蚊、问”杭州读[cven] [ven ],不读[m-],与吴语的湖嘉地区及多数地方都不相同。
4 杭州话韵母[ ]自成系统。
它可以单独与声母拼音,如:猪[ ]、举[ ]、书[ ],又可以作为介音与其它韵母拼合组成音节。
杭州话特色方言贱儿饭——蹭吃别苗头——与人竞争,比高低吃相——谓态度,如“吃相难看”,即态度不好毒头——脾气古怪的人杀猪——敲竹杠一息息——一会儿一滴滴——一点儿晏歇会——等会儿见吃不落——不能胜任打呃得——打嗝特为——故意杭州话有数——懂了耍子——玩儿歇力——休息睏觉——睡觉寻事儿——找岔糊达达、糊里达喇——粘粘糊糊墨墨黑——漆黑冰冰溲——很凉滥滥湿——很湿发靥——可笑、好笑麻巧儿——麻雀钉头碰铁头——比喻硬碰硬,互不相让为好跌一跤——意谓出于好的愿望办了某事,不仅不被理解,反遭人怨回汤豆腐干——指人被辞退而复人吃隔夜螺蛳——喻人说话罗嗦,纠缠不清蚂蚁扛鲞头——比喻人多活少,许多人聚在一起做少量的工作歪了头由自己说——意谓听不进意见,自以为是高头——上头造话——假话抽斗——抽屉天井——院子弄堂——胡同曲蟮——蚯蚓沙核桃儿——山核桃温吞水——温水赤膊——光膀子大脚膀——大腿手膀——胳膊眼乌珠——眼珠额角头——额跷拐儿——瘸子贼骨头——贼郎中——多指中医师老倌——用于指人,如:葛个老倌,那个老倌,即这个人,那个人奶奶——祖母爹爹——祖父姆妈——母亲阿爸——父亲落雪——下雪落雨——下雨豁闪——闪电辰光、时光——时候旧年子——去年上毛、上毛子——前回葛毛——现在杭州话头毛——刚才不灵光——不好使刨黄瓜儿——敲竹杠耍子儿——玩耍小伢儿——小孩子踏儿哥——三轮车夫敲瓦片儿—— AA制敲拐儿——瘸子夜里头、晚上头——夜晚晚快边儿——傍晚日中——中午日里——白天早上、早半日——上午三、杭州话对照表杭州话词语丰富,随着普通话影响的扩大,杭州话词语也出现了一些发展与变化,而其中仍有很大部分保持其地方语言变体的独立性,较为典型的词语有:早上、早半日——上午日里——白天晚快边儿——傍晚夜里头、晚上头——夜晚头毛——刚才葛毛——现在上毛、上毛子——前回旧年子——去年辰光、时光——时候豁闪——闪电落雨——下雨落雪——下雪雪烊得来——雪化了男人家——男人女人家——女人小伢儿——小孩子男伢儿——男孩子女伢儿——女孩子阿爸——父亲姆妈——母亲爹爹——祖父奶奶——祖母阿哥——兄阿姐——姐阿妹——妹伯伯——伯父大姆妈——伯母小伯伯——叔父婶娘——叔母娘舅——舅父舅姆——舅母老公——丈夫老婆——妻子老头儿——泛指老年男人;妻子对别人称自己的丈夫(限于中老年人)丈人——岳父丈姆娘——岳母老倌——用于指人,如:葛个老倌,那个老倌,即这个人,那个人郎中——多指中医师烧饭师父、厨房师父——厨师、厨子贼骨头——贼跷拐儿——瘸子喉咙——嗓子、喉面孔——脸鼻头——鼻子眼乌珠——眼珠头颈——脖子手膀——胳膊大脚膀——大腿脚踝头——膝盖骨及其周围赤膊——光膀子菜蔬——指下饭的菜菜馒头——菜包子肉馒头——肉包子烧酒——白酒老酒——黄酒温吞水——温水六谷——玉米黄豆——大豆番茄——西红柿洋番薯——马铃薯、土豆沙核桃儿——山核桃雄鸡——公鸡婆鸡——母鸡麻巧儿——麻雀曲蟮——蚯蚓胡蜂——马蜂犭+活狲——猴子弄堂——胡同窗门——窗户茅坑——厕所天井——院子扶梯——楼梯抽斗——抽屉戏文——戏剧造话——假话高头——上头下底——下头好看——美难看——丑土+奉(音近“风”)——骯髒薄(如:粥太薄)——稀厚(如:粥太厚)——稠壮(指动物)——肥长(人长)——高狭——窄阔——宽尽该、蛮蛮、木佬佬——很蹩脚、起泡、推板——差不乖——顽皮吃力——累发靥——可笑、好笑难为情——害臊滥滥湿——很湿冰冰瀴——很凉墨墨黑——漆黑慢慢交——慢慢地好好交——好好地糊达达、糊里达喇——粘粘糊糊讨老婆——娶媳妇嫁老公——出嫁生病得来——病了肚皮尸+查(音同查)——泻肚子发寒热——发虐疾看医生、看毛病——看病捞痒——搔痒做事体——干活儿吃酒——喝酒吃烟——抽烟吃茶——喝茶洗浴、汏浴——洗澡倒霉——丢脸寻事儿——找岔闹架儿——吵架拎起来——提起来睏觉——睡觉歇力——休息耍子——玩儿晓得——知道有数——懂了记牢——记住粘牢——粘住特为——故意打呃得——打嗝吃不落——不能胜任摆、安、搁——放用场——用处跌了得来——遗失了寻着得来——找到了啥时光——什么时候啥地方——什么地方啥花头——什么花样,什么东西做啥——做什么晏歇会——等会儿见一毛、两毛——一次、两次一道——一块儿一床被——一条被一部车——一辆车一桄鱼——一条鱼打一记——打一下一滴滴——一点儿一息息——一会儿杀瘟猪一敲竹杠毒头——指脾气古怪的人瘟孙——指无用的人吃相——谓态度,如“吃相难看”,即态度不好藤头——喻人固执己见,不可说服勒格——形容善于挑剔的人,难与相处汪颡——用以称蛮不讲理、态度凶恶的人寿头——称不合时宜的人枣儿瓜——喻不知好歹的人别苗头——与人竞争,比高低上轧头——喻遇棘手事,两面受挤牵煞煞——谓忸妮作态,取悦于人(多指女性)大青娘——少女的一种旧称空老老——无事找事干,无话找话说起搁头——作梗,或寻衅木榔豆腐——从前指包头鱼头烧豆腐,现成为骂人很笨的意思牵头皮——因某人或某事受牵连,被人背后议论门分账——原指应得之分,后引申为指应做之事半吊子——对某事一知半解,似懂非懂接口令——指回答别人说话的本领,如说:某人接口令好,即称赞该人答人之言敏捷而且得当碰鼻头——指做事碰壁或寻人未遇吃盾白儿——受人驳诘桂花师傅——指初出茅庐、没有本事的师傅头大心慌——指人自以为了不起敲瓦片儿——指大家聚集吃饭,大家分摊出钱碰头磕脑——做事不顺当,挫折多三不知头——忽然之间,出其不意挖脚底板一说别人以前不光彩的事吃空心汤糊——比喻向别人许了愿而不能兑现钉头碰铁头——比喻硬碰硬,互不相让为好跌一跤——意谓出于好的愿望办了某事,不仅不被理解,反遭人怨回汤豆腐干——指人被辞退而复人吃隔夜螺蛳——喻人说话哼嗦,纠缠不清蚂蚁扛鲞头——比喻人多活少,许多人聚在一起做少量的工作歪了头由自己说——意谓听不进意见,自以为是。
学说杭州话三部曲学说杭州话三部曲一、了解杭州话的由来公元1126年,金兵两次南下攻破了北宋都城开封,俘虏了宋徽宗和宋钦宗。
徽宗的儿子登基为高宗,但是仍然抵抗不住金兵连续南侵,只得逃到江南,最后定都临安(今杭州)。
跟随高宗皇室南逃的有皇亲国戚、文武百官、优伶巨贾、能工巧匠和大批的平民百姓。
后来客籍的北方人竟然超过了杭州本地人。
具有政治、经济、文化与人口的优势,以汴梁(今开封)为主的北方官话深深地影响了杭州土话。
清朝时又有北方官兵驻扎杭州,与居民混居200多年。
杭州话再次受北方话的影响,形成了一种与杭州本土话明显不同的语种。
说官话也成了一种时尚和身份的象征,于是大家争相模仿。
原属吴语的杭州话,因受北方话的渗透失去了原有的特点。
在语法、语音上都有了改变。
在用字上,一般吴语中的“侬”,在杭州话中就变为“你”;“勿要”就说成“不要”;“小人”就说成“小伢儿”等。
杭州话里的“儿”字特别多,如花儿、鸟儿、豆儿等等。
这乃是学习模仿北方话儿化音的结果。
但是又学不像,因为南方人的舌头不习惯发卷舌音。
北方话的儿化音是把主字和儿化音融合发成一个音,到杭州人这里就拆成了两个音。
比如把“花”发成“花”加上“儿”、把“鸟”发成“鸟”加上“儿”。
可是北方话中有许多字是不用儿化音的,比如筷、鸭、梨、姑娘等等。
杭州人却弄巧成拙,画蛇添足地一股脑儿加上“儿”,成了“筷儿”、“鸭儿”、“梨儿”、“姑娘儿”。
杭州话于是成了本地话与北方话的“混血儿”。
二、杭州话VS普通话都保持着杭州其实想到写杭州话也比较难下手,虽然杭州话有较厚的文化底蕴。
由于吴越和南宋两朝在杭州建都,杭州话曾经有过“官话”的地位,宋元时期的文学作品如《水浒》、“三言两拍”中就有许多杭州话。
但是杭州话有好多“胎里疾”,一是地盘小,使用人口少,不能与沪、粤、川诸语种相匹。
二是在形声上的缺失。
好多杭州话口头上的常用词汇,如今只有审美价值而没有使用价值。
三是杭州话的流弊显而易见,创造力往往在亚文化上,是杭州小市民精神的暴露。
要看懂西湖美景,怎能离得开杭州话?杭州话属于吴语杭州小片方言,是浙江吴语中最小的方言点之一,主要分布在杭州老城区及附近,具有吴语的一般特征,保留较多古汉语用字用语,以杭州话为母语的人口在120万~150万之间。
杭州话词语丰富,随着普通话影响的扩大,杭州话词语也出现了一些发展与变化,而其中仍有很大部分保持其地方语言变体的独立性。
怎么学好听懂杭州话?其实在各类方言中,杭州话属于比较好学、好懂的。
杭州话很“国语”南宋迁都杭州,带来当时的国语——卞梁话,使杭州话在语音、词汇、语法方面起了很大的变化,染上了浓厚的宋朝时的北方话色彩。
久而久之,也使得杭州话成为完全区别于周边地区的独特方言,更接近于现在的普通话。
学好杭州话记住三点1、杭州话都很“客气”杭州话中的“你我他”,都是用“你们我们他们”。
比如,这个是我女儿,杭州话要说“这个是我们女儿”,再比如“这个是我们爸爸”。
还有“这个是我们老公”,不了解杭州话的人听到之后,简直要吓一跳。
2、杭州话喜欢叠字杭州人平时更喜欢把这些充满着市井味的话语挂在嘴边。
比如:有一种颜色叫做黄哈哈、绿茵茵。
有一种能形容词叫做,芊色色,矮哒哒。
有一种量词叫做,木佬佬、一点点。
3、杭州话的另外一大特点,就是儿化音在杭州,有一种小孩要叫“小伢儿”;有一种美女要叫“姑娘儿”;有一种出去玩要叫“撒子儿”;有一种约会叫做“靠会儿”;有一种生气叫做“你是不是琴事儿?”儿化音是北方话的特色,杭州地处南方,却有这么多儿话音,与南宋迁都带来的语言影响密不可分。
重点!敲黑板!如果实在记不住这些规则,最简单的教你,普通话去掉翘舌音,65%的杭州话味道就在了!杭州话提高班!请把以下的杭州话翻译成普通话。
① 显洋② 海威③ 直龙皇天④ 一特刮子⑤ 熬滋得味⑥ 鱼趣德瑟⑦ 背时滴得⑧ 来色不急如果你实在不懂,转发给身边的杭州人,场外求助啊!全世界都在学杭州话!随着亚运会将在杭州召开,老外们也疯狂地学起了普通话!听过老外说普通话,那你听过老外说杭州话吗?从他们嘴里说出来又是一种怎么样的味道呢?。
2009-12-17 14:40:32来自: 睡不醒左。
(DON'T PANIC) 以下全是杭州话骂人的~十里十得。
露儿滴光。
哦7哦8。
污里特了。
6768。
脑西答牢。
拐头拐闹。
疯7疯8。
哭做五拉。
落地毛子。
哦字个得。
木儿个字。
狗比到照。
行不狼当。
乱龙3千。
袄子的肥。
炸了王天。
么头么脑。
牛比暴怕。
吓人倒怪。
滴卤挂浆。
火戳锒铛。
赵捏万千。
一特骨子。
节叫旺天。
有趣得色。
磕充梦东。
晦气搭煞。
脑西十出。
西糠到笼。
千色拜倒。
人洋舞蹈。
糊里踏拉。
六头阿爹。
背事滴答。
混里混登。
奥子得味。
两脚迢迢。
十阔铁昂。
掉二浪当。
噱头噱脑。
淅吊8头。
摸黑铁塔。
斗境十西,只会十计。
来色不急。
肥而不十。
搞七捏三。
嘴巴实老,道儿蛮老。
死样怪气。
洋油箱儿。
精干巴瘦。
神经兮兮。
十相连西。
看看精瘦,打打精够。
惊头怪脑。
香烟蒂头。
洋火壳儿。
吃过用过,留个屁股。
癌兜鸭儿。
活风几照。
哭作拉五。
十恩到落。
go落三分。
跌色拌倒。
清汤光水。
撇长撇大。
木海木答。
极细瓜得。
洽头撇脑。
成年不古。
化闪娘娘。
娘要争(发“张”音)气,儿要色屁。
搔付席搜(sao fu xi sou)。
淅吊八头。
卤儿滴光。
葛佬归总。
下里下作。
勒里勒塌。
背事滴答。
发厌里起。
窝臭到拢。
来色不急。
罪过你想。
虫头虫脑。
抖来绑去。
在无里当。
瘟鸡斗头。
造千万年。
头死人。
末代儿子。
老据失撇。
神知无知。
杭州话同普通话词汇对照杭州话词语丰富,随着普通话影响的扩大,杭州话词语也出现了一些发展与变化,而其中仍有很大部分保持其地方语言变体的独立性,较为典型的词语有:早上、早半日——上午日里——白天日中——中午晚快边儿——傍晚夜里头、晚上头——夜晚头毛——刚才葛毛——现在上毛、上毛子——前回旧年子——去年辰光、时光——时候豁闪——闪电落雨——下雨雪烊得来——雪化了男人家——男人女人家——女人小伢儿——小孩子男伢儿——男孩子女伢儿——女孩子阿爸——父亲姆妈——母亲爹爹——祖父奶奶——祖母阿哥——兄阿弟——弟阿姐——姐阿妹——妹伯伯——伯父大姆妈——伯母小伯伯——叔父婶娘——叔母娘舅——舅父舅姆——舅母老公——丈夫老婆——妻子老头儿——泛指老年男人;妻子对别人称自己的丈夫(限于中老年人) 丈人——岳父丈姆娘——岳母老倌——用于指人,如:葛个老倌,那个老倌,即这个人,那个人郎中——多指中医师烧饭师父、厨房师父——厨师、厨子贼骨头——贼跷拐儿——瘸子喉咙——嗓子、喉面孔——脸额角头——额鼻头——鼻子眼乌珠——眼珠头颈——脖子手膀——胳膊大脚膀——大腿脚踝头——膝盖骨及其周围赤膊——光膀子菜蔬——指下饭的菜菜馒头——菜包子肉馒头——肉包子老酒——黄酒温吞水——温水六谷——玉米黄豆——大豆番茄——西红柿洋番薯——马铃薯、土豆沙核桃儿——山核桃雄鸡——公鸡婆鸡——母鸡麻巧儿——麻雀曲蟮——蚯蚓胡蜂——马蜂犭+活狲——猴子弄堂——胡同窗门——窗户茅坑——厕所天井——院子扶梯——楼梯抽斗——抽屉戏文——戏剧造话——假话高头——上头下底——下头好看——美难看——丑土+奉(音近“风”)——骯髒薄(如:粥太薄)——稀厚(如:粥太厚)——稠壮(指动物)——肥长(人长)——高狭——窄阔——宽尽该、蛮蛮、木佬佬——很蹩脚、起泡、推板——差不乖——顽皮吃力——累发靥——可笑、好笑难为情——害臊滥滥湿——很湿冰冰瀴——很凉墨墨黑——漆黑慢慢交——慢慢地好好交——好好地糊达达、糊里达喇——粘粘糊糊讨老婆——娶媳妇嫁老公——出嫁生病得来——病了肚皮尸+查(音同查)——泻肚子发寒热——发虐疾看医生、看毛病——看病捞痒——搔痒做事体——干活儿吃酒——喝酒吃烟——抽烟吃茶——喝茶洗浴、汏浴——洗澡倒霉——丢脸寻事儿——找岔闹架儿——吵架拎起来——提起来睏觉——睡觉歇力——休息耍子——玩儿晓得——知道有数——懂了记牢——记住粘牢——粘住特为——故意打呃得——打嗝吃不落——不能胜任摆、安、搁——放用场——用处跌了得来——遗失了寻着得来——找到了啥时光——什么时候啥地方——什么地方啥花头——什么花样,什么东西做啥——做什么晏歇会——等会儿见一毛、两毛——一次、两次一道——一块儿一床被——一条被一部车——一辆车一桄鱼——一条鱼打一记——打一下一滴滴——一点儿一息息——一会儿杀瘟猪一敲竹杠毒头——指脾气古怪的人瘟孙——指无用的人吃相——谓态度,如“吃相难看”,即态度不好藤头——喻人固执己见,不可说服勒格——形容善于挑剔的人,难与相处汪颡——用以称蛮不讲理、态度凶恶的人寿头——称不合时宜的人枣儿瓜——喻不知好歹的人别苗头——与人竞争,比高低上轧头——喻遇棘手事,两面受挤牵煞煞——谓忸妮作态,取悦于人(多指女性)大青娘——少女的一种旧称空老老——无事找事干,无话找话说起搁头——作梗,或寻衅木榔豆腐——从前指包头鱼头烧豆腐,现成为骂人很笨的意思牵头皮——因某人或某事受牵连,被人背后议论门分账——原指应得之分,后引申为指应做之事半吊子——对某事一知半解,似懂非懂接口令——指回答别人说话的本领,如说:某人接口令好,即称赞该人答人之言敏捷而且得当碰鼻头——指做事碰壁或寻人未遇吃盾白儿——受人驳诘桂花师傅——指初出茅庐、没有本事的师傅头大心慌——指人自以为了不起敲瓦片儿——指大家聚集吃饭,大家分摊出钱碰头磕脑——做事不顺当,挫折多三不知头——忽然之间,出其不意挖脚底板一说别人以前不光彩的事吃空心汤糊——比喻向别人许了愿而不能兑现钉头碰铁头——比喻硬碰硬,互不相让为好跌一跤——意谓出于好的愿望办了某事,不仅不被理解,反遭人怨回汤豆腐干——指人被辞退而复人吃隔夜螺蛳——喻人说话哼嗦,纠缠不清蚂蚁扛鲞头——比喻人多活少,许多人聚在一起做少量的工作歪了头由自己说——意谓听不进意见,自以为是。
学杭州话(1)2005年02月23日 17:11:31 杭州网我是个在北方长大、大学毕业却到杭州工作的浙江人。
十五年前的七月,拎着简单的行李,我走出杭州火车站到市里的一家单位去报到,一位同车的热心人把我送到单位的人事部门。
接待我的负责人是五十开外的女同志,她看了我所有的证件、证明后问我:“头毛送你个老倌是哪个?”我一下懵了,“头发”与“老人”和我有什么关系?直愣愣地看着她,不知如何是好。
还是旁边的一位小姐用普通话又问:“刚才送你来的那人是谁?”才解了围。
这是我第一次“遭遇”杭州话。
刚工作住集体宿舍,离单位六七站路,人事处的同志很快帮我办好月票。
头几次乘车,我老实地出示月票,不用说话,与售票员相安无事。
几天后我发现很多乘客并不出示月票,只要对售票员说声“月票”即可。
我也模仿起来,毕竟月票拿出来放回去也有点麻烦。
可我用没一点杭州味的口音说“月票”时,售票员总是态度生硬地要我挪(拿)出来看看,那神情仿佛我要逃票。
每当这时候,一种强烈的不被信任的“外地人”感觉就会猛地向我袭来,于是我痛下决心,学杭州话!在杭州学杭州话,处处是老师又没有确定的老师。
我就在上下班的车上听,心里再一遍一遍模仿“月票”二字的杭州发音。
学了几天,就有了灵感:只要把“月票”(yuèpiào)的四声念成三声(yuěpiǎo)就行了。
这招果然灵,很快售票员就不查看我的月票了。
我大受鼓舞,乘胜追击,又学会了“娘姨娘”(让一让)、“罗不罗吹”(下不下车)等乘车“专用语”。
杭州同事谈天,叽哩呱啦全说杭州话。
我听不懂就在一旁边听边观察,猜测大致的内容。
有时候他们见我认真,也会用普通话为我翻译一遍。
渐渐地,我能猜出一些杭州话的意思。
一次中饭时间,一位同事随口对我说:“跟朝七瞧米。
”(今天去吃面),我不知怎么就明白了他不是叫我去看米,而是约我去吃面条。
事后我把这五个字记在了日记本里,跟初中时记外语单词似的。
就这样我用“变调法”、“注音法”、“不翘舌法”,一点一点学会了杭州话,当然这是五六年以后的事。
杭州话学习宝典————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:杭州话学习宝典杭州话是吴语的一种方言,属于吴语太湖片杭州小片,具有吴语的一般特征,但受官话的影响很大,其人称代词、名词等中的官话成分相当大,成为吴语中的“异类”。
杭州话主要分布在杭州市区和杭州近郊,不包括杭州远郊以及新近并入的萧山、余杭两区。
保守估计,中国以杭州话为母语的人口在120万~150万之间。
三种城区话:属吴语太湖片杭州小片,特点:说话加个“儿”字北郊话:属吴语太湖片苕溪小片,特点:湖、河分不清南郊话:属吴语太湖片临绍小片,特点:说话鼻音比上述两片重。
贱儿饭——蹭吃别苗头——与人竞争,比高低吃相——谓态度,如“吃相难看”,即态度不好毒头——脾气古怪的人杀猪——敲竹杠一息息——一会儿一滴滴——一点儿晏歇会——等会儿见吃不落——不能胜任打呃得——打嗝特为——故意有数——懂了耍子——玩儿歇力——休息困觉——睡觉寻事儿——找岔糊达达、糊里达喇——粘粘糊糊墨墨黑——漆黑冰冰溲——很凉滥滥湿——很湿发靥——可笑、好笑麻巧儿——麻雀钉头碰铁头——比喻硬碰硬,互不相让为好跌一跤——意谓出于好的愿望办了某事,不仅不被理解,反遭人怨回汤豆腐干——指人被辞退而复人吃隔夜螺蛳——喻人说话罗嗦,纠缠不清蚂蚁扛鲞头——比喻人多活少,许多人聚在一起做少量的工作歪了头由自己说——意谓听不进意见,自以为是高头——上头造话——假话抽斗——抽屉天井——院子弄堂——胡同曲蟮——蚯蚓沙核桃儿——山核桃温吞水——温水赤膊——光膀子大脚膀——大腿手膀——胳膊眼乌珠——眼珠额角头——额跷拐儿——瘸子贼骨头——贼郎中——多指中医师老倌——用于指人,如:葛个老倌,那个老倌,即这个人,那个人奶奶——祖母爹爹——祖父姆妈——母亲阿爸——父亲落雪——下雪落雨——下雨豁闪——闪电辰光、时光——时候旧年子——去年上毛、上毛子——前回葛毛——现在头毛——刚才不灵光——不好使刨黄瓜儿——敲竹杠耍子儿——玩耍小伢儿——小孩子踏儿哥——三轮车夫敲瓦片儿—— AA制敲拐儿——瘸子夜里头、晚上头——夜晚晚快边儿——傍晚日中——中午日里——白天早上、早半日——上午典型词汇杭州话词语丰富,随着普通话影响的扩大,杭州话词语也出现了一些发展与变化,而其中仍有很大部分保持其地方语言变体的独立性,较为典型的词语有:时间早上、早半日——上午日里——白天日中——中午晚快边儿——傍晚夜里头、晚上头——夜晚头毛——刚才葛卯——现在上卯、上卯子——前回旧年子——去年辰光、时光——时候人称阿爸——父亲姆妈——母亲爹爹——祖父奶奶——祖母阿哥——兄阿弟——弟阿姐——姐阿妹——妹伯伯——伯父大姆妈——伯母小伯伯——叔父婶娘——叔母娘舅——舅父舅姆——舅母老公——丈夫老婆——妻子老头儿——泛指老年男人;妻子对别人称自己的丈夫(限于中老年人) 丈人——岳父丈姆娘——岳母男人家——男人女人家——女人小伢儿——小孩子男伢儿——男孩子女伢儿——女孩子老倌——用于指人,如:葛个老倌,那个老倌,即这个人,那个人郎中——多指中医师烧饭师父、厨房师父——厨师、厨子贼骨头——贼跷拐儿——瘸子人体器官喉咙——嗓子、喉面孔——脸额角头——额鼻头——鼻子眼乌珠——眼珠头颈——脖子手膀——胳膊大脚膀——大腿脚踝头——膝盖骨及其周围其他豁闪——闪电落雨——下雨落雪——下雪雪烊得来——雪化了赤膊——光膀子菜蔬——指下饭的菜菜馒头——菜包子肉馒头——肉包子烧酒——白酒老酒——黄酒温暾水——温水六谷——玉米黄豆——大豆番茄——西红柿洋番薯——马铃薯、土豆沙核桃儿——山核桃雄鸡——公鸡婆鸡——母鸡麻巧儿——麻雀曲蟮——蚯蚓胡蜂——马蜂犭活狲——猴子弄堂——胡同窗门——窗户茅坑——厕所天井——院子扶梯——楼梯抽斗——抽屉戏文——戏剧造话——假话高头——上头下底——下头好看——美难看——丑土奉(音近“风”)——骨亢骨葬薄(如:粥太薄)——稀厚(如:粥太厚)——稠壮(指动物)——肥长(人长)——高狭——窄阔——宽尽该、蛮蛮、木佬佬——很蹩脚、起泡、推板——差不乖——顽皮吃力——累发靥——可笑、好笑难为情——害臊滥滥湿——很湿冰冰瀴——很凉墨墨黑——漆黑慢慢叫——慢慢地好好叫——好好地糊达达、糊里达喇——粘粘糊糊讨老婆——娶媳妇嫁老公——出嫁生病得来——病了肚皮层(音同查)——泻肚子发寒热——发虐疾看医生、看毛病——看病捞痒——搔痒做事体——干活儿吃酒——喝酒吃烟——抽烟吃茶——喝茶洗浴、汏浴——洗澡倒霉——丢脸寻事儿——找岔闹架儿——吵架拎起来——提起来困觉——睡觉歇力——休息耍子——玩儿晓得——知道有数——懂了记牢——记住粘牢——粘住特为——故意打嗝得——打嗝吃不落——不能胜任摆、安、搁——放用场——用处跌了得来——遗失了寻着得来——找到了啥时光——什么时候啥地方——什么地方啥花头——什么花样,什么东西做啥——做什么晏歇会——等会儿见一卯、两卯——一次、两次一道——一块儿一床被——一条被一部车——一辆车一桄鱼——一条鱼打一记——打一下一啲啲——一点儿一歇歇——一会儿杀瘟猪一敲竹杠毒头——指脾气古怪的人瘟孙——指无用的人吃相——谓态度,如“吃相难看”,即态度不好藤头——喻人固执己见,不可说服勒格——形容善于挑剔的人,难与相处汪颡——用以称蛮不讲理、态度凶恶的人寿头——称不合时宜的人枣儿瓜——喻不知好歹的人别苗头——与人竞争,比高低上轧头——喻遇棘手事,两面受挤牵煞煞——谓忸妮作态,取悦于人(多指女性) 大青娘——少女的一种旧称空老老——无事找事干,无话找话说起搁头——作梗,或寻衅木榔豆腐——从前指包头鱼头烧豆腐,现成为骂人很笨的意思牵头皮——因某人或某事受牵连,被人背后议论门分账——原指应得之分,后引申为指应做之事半吊子——对某事一知半解,似懂非懂接口令——指回答别人说话的本领,如说:某人接口令好,即称赞该人答人之言敏捷而且得当碰鼻头——指做事碰壁或寻人未遇吃盾白儿——受人驳诘桂花师傅——指初出茅庐、没有本事的师傅头大心慌——指人自以为了不起敲瓦片儿——指大家聚集吃饭,大家分摊出钱碰头磕脑——做事不顺当,挫折多三不知头——忽然之间,出其不意挖脚底板一说别人以前不光彩的事吃空心汤糊——比喻向别人许了愿而不能兑现钉头碰铁头——比喻硬碰硬,互不相让为好跌一跤——意谓出于好的愿望办了某事,不仅不被理解,反遭人怨回汤豆腐干——指人被辞退而复人吃隔夜螺蛳——喻人说话哼嗦,纠缠不清蚂蚁扛鲞头——比喻人多活少,许多人聚在一起做少量的工作歪了头由自己说——意谓听不进意见,自以为是歇后语语西湖里放酱油——无济于事吃得麦稀饭游西湖——穷开心一根鸡毛当令箭——小题大做一脚跨过钱塘江——说大话城隍山上看火烧——幸灾乐祸西湖是没有盖儿的——要死自己去死西湖边搭草棚——煞风景做梦游西湖——想得美西湖里挖月亮——枉费心机白娘子遇许仙——两相情愿白娘子哭断桥——怀念旧情梁山伯遇祝英台——前世一劫黄牛钻狗洞——大小不符(犭活)狲头上放鸭蛋——滑而又滑痱子当作发背医——小题大作屁股里吃人参——后(候)补烧香望和尚——一带两便王府里招亲——大来大去叫化子吃死蟹——只只鲜姜太公的坐骑——四不像蜻蜓咬尾巴——白吃自荷叶包刺菱——里戳出半空里的灰尘——无着落大蒜叶儿打气——混葱(充) 外婆的鞋样儿——老花头床底下放鹞儿——一世不得高拷儿鲞都是头——主意多寿星老儿吃砒霜——活得不耐烦老虎打雄——一回头屁股画眉毛——大脸孔吊死鬼搽粉——死要面子老太婆坐花轿——浑沌沌石板上甩乌龟——硬碰硬和尚拜丈母——没遇着过火筒里煨鳗——直死牛皮兜儿——点水不漏豆芽菜切丝儿——细做四金刚腾云——悬空八只脚四金刚买帽儿——大头寸饭店里的臭虫——吃客泥水打墙——两面光黄连树下弹琴——苦中作乐三个指头捏田螺——十拿九稳芥菜子掉在针眼里——碰巧黄鼠狼跟了黄瓜宕——盲目追随谚语杭州风,一把葱;花簇簇,里头空。
----学说杭州话-杭州话的语法特点-------------杭州话的语法特点从汉语方言总的情况看来,吴语的语法结构和北京话基本上是一致的,而杭州话的语法结构又介乎二者之间,有的与北京话相同,有的与吴语的湖嘉方言相同,又有同中有异的,这也显示了杭州方言的特色。
1 重叠是吴语构词形态变化主要手段之一,杭州方言的名词、动词、形容词都有重叠的形式,重叠后表示某种附加的词汇意义或语法意义。
先说形容词的重叠:单音节重叠后加“交”,表示程度弱化,在句子里作状语。
例如:轻轻交|慢慢交|幽幽交|好好交。
单音节形容词前附加成份的重叠,表示程度的加强。
如:血血红|腊腊黄|石石硬|滚滚壮|笔笔直|蜜蜜甜。
而后附加成份的重叠,表示程度减弱。
如:绿茵茵|黄哈哈|亮晶晶|慌兮兮|辣乎乎|甜咪咪。
再以“黑”字为例,来看它的比较级:黑兮兮:近似黑色,程度最弱|黑:一般的黑色|墨黑:比“黑”深一层,程度加强|墨墨黑:比“墨黑”更深一层,程度更强|墨黑墨黑:黑到了顶点,程度最强。
双音节的重叠形式,有联合式:大大方方|规规矩矩;有偏正式:墨黑墨黑|笔直笔直等。
再看动词的重叠:处置式的动词,可以重叠:衣裳洗洗|带儿系系|炉子生生。
后边还可以带形容词补语:衣裳洗洗干净|带儿系系紧|炉子生生旺。
重叠之后加“儿”:搞搞儿|荡荡儿|追追儿|争争儿。
重叠之后带补语,表示请求或命令:坐坐正|收收拢|看看仔细|咽咽过来|揿揿落去|拉拉上来。
2 名词的词头和词尾。
词头如:阿(阿爹、阿福)、老(老公、老鼠)。
词尾如:鬼(晦气鬼、精巴鬼)、胚(下作胚、馋痨胚)、家(厂家、店家)、相(卖相、吃相)等。
这里,着重说说词尾“儿、头、子”。
杭州方言的儿尾词数量非常多。
这个“儿”是自成音节的词尾,称之为“儿尾”。
它不同于北京话后缀的“儿”。
北京的“儿”写出来也是个独立的字,读出来却是与前一个字合成一个音。
它依附在前字的末尾,只起个卷舌作用,而不是一个独立的音节,所以称之为“儿化”。
杭州话谚语、俗语盘点杭州话谚语、俗语盘点杭州话隶属中国吴语中的太湖吴语系统,这个系统还包括湖州,绍兴和宁波方言。
杭州话在南宋期间受到北方官话的影响,所以在某些方面有很明显的与普通话契合的地方。
由于杭州话中具备的去声,所以我不得不用5种方式来标拼音,用~即带去声的发音。
还有用[]括的发音指示用的是英语国际音标。
鉴于我个人非杭州话的语言专家,其中一些解释和方言用字都是按照个人理解写的,成稿也仓促,若有不妥处,欢迎杭州的朋友批评指正。
(记得杭州报纸曾经出过杭州话托福的卷子,可惜找不到了,本来还可以再标准些)还有如果真想按照我的音符去读,建议前后连读稍快些,这样才可能最大程度的接近原话,当然如果刚好有杭州朋友在侧,你就可以听标准的发音了。
1.色克(se1,ke),挖抓(wa1,zhua1),色糟(se1,zao1)在杭州话里,这三个词属于一种意思,即厉害的意思,但是之间有微小的区别。
第2个通常形容人吵架很厉害,或者做人很嚣张。
而1,3个还含有能干能行的意思。
2.闹架儿(nao2,jia4,er)吵架的意思。
3.沙逼(sa1,bi1),沙婆儿(sa1,bo1,er)这是杭州人比较恶毒的骂人的话,后者是用来专骂女性的。
沙通常有疯,不讲道理的意思。
4.伢儿(ya2,er),小(xiao4)伢儿,儿科(er2,kou)前两个词是小孩子的意思,但是在特殊场合下含有贬义,指对方幼稚。
儿科是贬义的骂人词汇,形容人幼稚。
5.哈兜西兜(ha1,dei~,xi1,dei~)本义是无目标的到处乱走,引申为说话做事无目的,胡说胡做一气。
也可以单独成句,指对方胡说或者胡做。
如:你说了别人认为不可能的事,他们会说:“哈兜西兜”。
6.介个套(jie~,ge~,tao~)意思是怎么样,什么打算。
中性词,根据语气变化。
贬义例子:两个流氓面对面,想知道对方的心态是否坚决,想怎么解决争端,就会很横的问:“色你我的,你想介个套?”中性的如:一个人问另一人事情怎么样了,就直接问:“事体介个套了?”7.芊死绊倒(qian1,si1,bai,dao1),芊色色(qian1,se1,se1)芊本义形容女性没有操守,卖弄风骚的样子,组成词汇后,前者引申形容人不识好歹,做不该做或者没有能力做的事。
----学说杭州话-杭州话的语法特点-------------杭州话的语法特点从汉语方言总的情况看来,吴语的语法结构和北京话基本上是一致的,而杭州话的语法结构又介乎二者之间,有的与北京话相同,有的与吴语的湖嘉方言相同,又有同中有异的,这也显示了杭州方言的特色。
1 重叠是吴语构词形态变化主要手段之一,杭州方言的名词、动词、形容词都有重叠的形式,重叠后表示某种附加的词汇意义或语法意义。
先说形容词的重叠:单音节重叠后加“交”,表示程度弱化,在句子里作状语。
例如:轻轻交|慢慢交|幽幽交|好好交。
单音节形容词前附加成份的重叠,表示程度的加强。
如:血血红|腊腊黄|石石硬|滚滚壮|笔笔直|蜜蜜甜。
而后附加成份的重叠,表示程度减弱。
如:绿茵茵|黄哈哈|亮晶晶|慌兮兮|辣乎乎|甜咪咪。
再以“黑”字为例,来看它的比较级:黑兮兮:近似黑色,程度最弱|黑:一般的黑色|墨黑:比“黑”深一层,程度加强|墨墨黑:比“墨黑”更深一层,程度更强|墨黑墨黑:黑到了顶点,程度最强。
双音节的重叠形式,有联合式:大大方方|规规矩矩;有偏正式:墨黑墨黑|笔直笔直等。
再看动词的重叠:处置式的动词,可以重叠:衣裳洗洗|带儿系系|炉子生生。
后边还可以带形容词补语:衣裳洗洗干净|带儿系系紧|炉子生生旺。
重叠之后加“儿”:搞搞儿|荡荡儿|追追儿|争争儿。
重叠之后带补语,表示请求或命令:坐坐正|收收拢|看看仔细|咽咽过来|揿揿落去|拉拉上来。
2 名词的词头和词尾。
词头如:阿(阿爹、阿福)、老(老公、老鼠)。
词尾如:鬼(晦气鬼、精巴鬼)、胚(下作胚、馋痨胚)、家(厂家、店家)、相(卖相、吃相)等。
这里,着重说说词尾“儿、头、子”。
杭州方言的儿尾词数量非常多。
这个“儿”是自成音节的词尾,称之为“儿尾”。
它不同于北京话后缀的“儿”。
北京的“儿”写出来也是个独立的字,读出来却是与前一个字合成一个音。
它依附在前字的末尾,只起个卷舌作用,而不是一个独立的音节,所以称之为“儿化”。
杭州的儿尾词至少在宋代就已经很丰富了。
在《梦粱录》里就记下了杭州方言里的许多儿尾词。
如:虾儿|果儿|衫儿|裙儿|笼儿|鼓儿|香袋儿|八歌儿|油酥饼儿|千层儿|扇面儿|石榴子儿|豆儿黄糖|猫儿桥|狗儿山巷等。
这些儿尾词,至今还出现在杭州人的口头上。
杭州和北京都有“儿、子、头”,但不是一对一的关系,比较如下:杭州:花卷儿|眼镜儿|老头儿|石子儿|筷儿|领儿|镯儿|梨儿|虾儿|壁虎儿|北京:花卷儿|眼镜儿|老头儿|石子儿|筷子|领子|镯子|梨 |虾 |壁虎 |杭州:裙子|小伙子|粽子|棋子 |桃子|枕头芯子|鞋子|学生子|前天子|北京:裙子|小伙子|粽子|棋子儿|桃儿|枕头芯儿|鞋 |学生 |前天 |杭州:枕头|舌头|拳头|宝盖头|竹字头 |斧头|鼻头|手腕头|贼骨头北京:枕头|舌头|拳头|宝盖儿|竹字头儿|斧子|鼻子|手腕子|贼杭州方言人称代词用“我、你、他”,复数加“们”,这和吴语诸方言不同。
但是杭州话的人称代词单数作定语时,习惯上都改用复数,这一点很特殊,又不同于北京话。
例如:格张纸儿请你交拨我们老公。
(这张纸条儿请你交给我的丈夫。
)你们老婆到外头耍子去得。
(你的妻子到外面玩去了。
)小张是我们女婿。
(小张是我的女婿。
)小张请他们丈人老头儿吃饭。
(小张请他的岳父吃饭。
)3 杭州话也可以说“他吃过饭得”这类主谓宾的句子,但最习惯的说法是改成主谓谓语句。
如:“他饭吃过得|他文章写好得”。
根据语言环境,全句的主语经常省略,只剩下“饭吃过得|文章写好得”。
4 北京话里有“把”字句和“被”字句两种句型,杭州话从意义上说也能分这两种句子:A式我们阿哥拨脚踏车骑走得。
狗拨兔儿咬煞得。
B式脚踏车拨我们阿哥骑走得。
兔儿拨狗咬煞得。
A式相当于北京的“把”字句,B式相当于北京的“被”字句。
但在杭州话“乒乓球比赛,小张拨小李打败得”这类孤立的句子里,看不出是谁打败了谁,要靠上下文才能作出判断。
北京话里介词“被”字后面引进的施事是可以不出现的,如“兔子被狗咬死了”,就说“兔子被咬死了”。
而杭州方言里这个施事却一定不能省略。
如:“兔儿拨狗咬煞得”。
5 杭州话反复问句用否定副词“不”,不像湖嘉方言那样用“勿”,格式是“A 不A”。
如:“好不好?|要不要?”但在双音词里又不像北京话常用的“AB不AB”那种说法,而常用的是“A不AB”。
如:“你放不放心?|他肯不肯去?”6 杭州话用动词“有”表示存在,否定式是“没有”,这跟北京话一样。
但杭州话在反复问句里,不是用“有没有”,而是用“有不有”。
例如:“你去看看他有不有来?(你去看看,他来了没有?)|饭有不有烧好?”(饭烧好了没有?)甚至还可以省缩作“有不”。
如:“饭有不好?”(饭好了没有?)7 北京话表示程度的常用副词是“很、最、十分、非常”等,杭州话里则用“蛮、冒、尽该、木佬佬”等,使用的频率也非常高。
“木佬佬”另外还有形容词的用法。
8 杭州话动词带双宾语,既可以指人的在前,也可以指人的在后。
不同于北京话里总是近宾语指人,远宾语指物。
指人在前的,如:拨(给)我一本书|借拨我五十块洋钿。
指人在后的,如:拨本书我|借五十块洋钿我。
这种句子也可以有两个动词,各带一个宾语。
如:拨我借本书|借五十块洋钿拨我。
杭州话的动词带宾语又带补语时,如果句子是否定的,宾语是人称代词,宾语紧挨着动词,补语放在后面。
这一点又跟湖嘉方言完全一样了。
如:(他是运动员)我跑他不过I(是我错得)我对你不起!------------学说杭州话-杭州话的语音和词汇特点-------------杭州话的语音和词汇特点杭州话使用的范围不大,大致东至余杭下沙,南到钱塘江边,西自五云山、转塘至留下附近,北经拱宸桥至余杭三墩,东北经笕桥至余杭乔司之间。
在这个范围之内,约有一百万人说杭州话。
杭州是浙江省最大的城市之一,杭州话却是浙江吴语中最小的方言点之一。
杭州方言属吴语区太湖片方言。
由于杭州话受外来方言的影响,与同片诸方言相比较,显得有许多特点。
外来影响最大的要数宋朝迁都临安。
据李心传《建炎以来系年要录》载,从建炎元年(1127年)到绍兴二十六年(1156年)30年间,外籍居民已超过土著。
当时南渡士民带来以汴梁为主的北方“官话”,对南方本地话施加影响。
终于使杭州话在语音、词汇、语法方面起了不小的变化,染上了浓厚的北方话色彩。
其次,清政府被推翻后,旗下营被迫解散,数量众多的旗人子弟和随军家属便混入杭州的普通百姓之中,他们浓重的北京“官话”,进一步使杭州话受到影响。
再次,对杭州话影响较多的是绍兴话。
绍兴有句谚语:“经济人断勿得杭州路”,是说绍兴人来杭贩卖物品或经商定居的多。
杭州也有一句谚语:“杭州萝卜绍兴种”,是说有很多杭州人的祖籍在绍兴。
绍兴人多了,绍兴话对杭州就有了影响。
一、语音特点l 家、嫁、交、江等字,杭州话只有[t -]声母一读,吴语湖嘉方言则有[K-][t -]两读,吴语有的地方只有[K-]一读。
2 古日母字“儿、二、耳”等字都只有[ l]一读,相当于吴语其它地方的文读,接近北京话,而吴语其它地方的白读多读鼻音自成音节或鼻音[ -]声母。
古日母字“热、人、软、肉”等字声母也不读[ -]声母,与吴语其它方言不同。
3 古明母字“蚊、问”杭州读[cven] [ven ],不读[m-],与吴语的湖嘉地区及多数地方都不相同。
4 杭州话韵母[ ]自成系统。
它可以单独与声母拼音,如:猪[ ]、举[ ]、书[ ],又可以作为介音与其它韵母拼合组成音节。
如:抓[ ]、帅[ ]、蛇[ ]、孙[ ]、装[ ]、转[ ]、热[ ]等。
这是湖嘉方言没有的,在吴语里,乃至全国汉语方言中也是罕见的。
北京话有[i、u、y]三个介音,嘉兴话也是三个,湖州话只有[i、u]两个介音。
它们都没有[ ]介音,唯杭州话有[i、u、y、 ]四个介音。
词汇特点 1 杭州方言和市郊及湖嘉方言有一部分词汇相同。
举例比较:北京杭州湖州嘉兴时候辰光辰光辰光包子馒头馒头馒头逃学赖学赖学赖学脖子头颈头颈头颈猴子犭活狲犭活狲犭活狲咳嗽呛呛呛摔掼掼掼失火火烧火烧火烧认生怕陌生怕陌生怕陌生凉快风凉风凉风凉娶媳妇讨老婆讨老婆讨老婆2 州话另有一部分,在使用本地方言的同时,又受北方话的影响,使用与北京话相同的词汇。
举例比较:北京杭州湖州嘉兴北京杭州湖州嘉兴脸盆脸盆面盆面盆老头儿老头儿老老头老老头打稻打稻掼稻掼稻奶奶奶奶娘姆亲妈下棋下棋着棋着棋女儿女儿囡五囡五大方大方大气大气手指头手指头节头管节头管壁虎壁虎(儿)乾龙乾龙泔水泔水饭脚水饭脚水3 杭州方言里有一部分词,既不像北京话,又不像湖嘉方言,它的词素却又一部分跟北京话相同,另一部分跟湖嘉方言相同,从造词方式上可以看出北方话与杭州话揉合的痕迹。
举例如下:北京杭州湖州嘉兴脸脸孔面孔面孔乌鸦乌老鸦(哇)儿老鸦(Y) 老鸦(Y)锅锅子镬子镬子新郎新郎官儿新官人新官人傍晚晚快边儿夜快边夜快边锅铲子抢锅刀抢抢刀4 杭州方言里还有一部分词,跟北京话和湖嘉方言里的词都不相同,使用的范围也很小,但这些与众不同的词,充分显示出杭州话的特殊性。
举例比较:北京杭州湖州嘉兴北京杭州湖州嘉兴顾客买主主客主客小孩儿小伢儿小把戏小人吵架闹架儿相骂相骂蜈蚣门蚣百脚百脚绳子索儿绳绳玩儿耍子儿别相白相胳膊手膀臂膊臂膊耳环子箍儿环子圈脏土奉龌龊垃圾吃零食吃消闲果儿吃小食吃零散。