古汉语课后练习的答案

  • 格式:doc
  • 大小:35.50 KB
  • 文档页数:8

各单元练习参考答案:练习一标点下文:1、清静无为,则天与之时;恭廉守节,则地与之财。

君子虽富贵,不以养伤身;虽贫贱,不以利毁廉。

知为吏者,奉法以利人;不知为吏者,枉法以侵人。

理官莫如平,临财莫如廉。

廉平之德,吏之宝也。

非其路而行之,虽劳不至;非其有而求之,虽强不得。

知者不为非其事,廉者不求非其有,就是以远害而名彰也。

故君子行廉以全其真,守清以保其身。

富财不如义多,高位不如德尊。

季文子相鲁,妾不衣帛,马不食粟。

仲孙忌谏曰:“子为鲁上卿,妾不衣帛,马不食粟,人其以子为吝,且不显国也?”文子曰:“然吾观国人之父母衣粗食蔬,吾就是以不敢。

且吾闻君子以德显国,不闻以妾与马者。

夫德者得之于我,又得于彼,故可行也。

若独贪于奢侈、好文章,就是不德也,何以相国?”仲孙惭而退。

韩宣子忧贫,叔向贺之。

宣子问其故,对曰:“昔栾武子贵而能贫,故能垂德于后。

今吾子之贫,就是武子之德。

能守廉静者,致福之道也,吾所以贺。

”宣子再拜受其言。

宋人或得玉,献诸司城子罕,子罕不受。

献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝,故敢献之。

”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝。

若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。

”公仪休为鲁相,使食公禄者不得与下人争利,受大者不得取小。

客有遗相鱼者,相不受。

客曰:“闻君嗜鱼,故遗君鱼,何故不受?”公仪休曰:“以嗜鱼,故不受也。

今为相,能自给鱼。

今受鱼而免相,谁复给我鱼者?吾故不受也。

”(《臣轨》下《廉洁章》)参考译文:为政清简、顺其自然,则天神会赐时机;谨慎廉洁、讲究节操,则地神也赠财富。

君子虽富有且地位显赫,不因过分奢养而伤了自己得身体;虽贫穷且地位低下,不因追求私利而坏了廉洁得名声。

大家知道身为官吏,要奉公守法只为百姓造福;不知道作个官员,竟然会违反法律占夺别人钱财。

任职做官没有比“心静如水”更为重要,面对钱财没有比“廉洁自律”更应注意。

廉洁而心静,那真就是做官得法宝。

本不就是路而非要行走,虽劳累万分也到不了目得地;本不属您而偏要占有,虽强夺硬拿也到不了您得手。

聪明之人不会硬干不可能成功之事,廉洁之士不会强拿不属于自己之物,这样才能全身远害而美名永留。

所以君子要奉守廉洁而坚持为人之真,守住清白以保全自己名声。

钱财再多不如讲仁讲义,官职再高不及德高望重。

季文子为鲁国相国,其妾不穿丝绸之衣,其马不食精细之粟。

仲孙忌谏道:“您为鲁国上卿,竟然妾不穿丝绸之衣,马不食精细之粟,人家岂不要认为您吝啬小家子气,而且显不出大国得气派?”季文子答道:“但我瞧到众多百姓得父母,穿得就是粗布,吃得就是蔬果,我所以不敢那么做。

况且我听说君子以其德行而使国家名声远扬,从没听说依靠妾与马来为国赢得威望。

只有我讲德行、其她人也讲德行得事,才能在全国推行。

如果只就是贪恋于奢糜挥霍得生活、喜欢穿艳丽漂亮得服装,那完全不就是我们倡导得德行,又怎么来辅助国政?”仲孙忌听了羞愧而退。

韩宣子为钱少而愁眉不展,叔向却对她表示祝贺。

韩宣子问为什么要祝贺她,叔向说:“从前栾武子地位显赫而能安贫乐道,所以她得德行名声一直流传不衰。

现在您钱少而能安贫乐道,那就好比有栾武子得德行。

能守住廉洁底线、清白之身,那真就是致福之道啊。

所以我要祝贺您。

”韩宣子恭恭敬敬地接受了叔向得教诲。

宋国有人得了一块美玉,献给司城子罕,子罕却不肯接受。

献玉得人说:“我已将这块玉给治玉得工匠鉴定过,她认为就是块好玉,我才敢把它献给您。

”子罕说:“我把‘不贪’当作就是自己得宝贝,您把美玉瞧作就是自己得宝贝。

您把美玉献给我,我们俩都丢了自己得宝贝,那还不如我们各自保留自己得宝贝。

”公仪休为鲁国相国,规定拿了公家俸禄得官员不得与百姓争利,得了国家大利得官员不能夺百姓得小利。

有个客人送鱼给公仪休,公仪休不肯接受。

客人说:“听说您爱吃鱼,所以送给您鱼,为什么不拿呢?”公仪休回答说:“因为我喜欢吃鱼,所以不接受您送得鱼。

现在我任相国,能自己买到鱼吃。

我拿了您得鱼而被免去职务,谁又会愿意送给我鱼?我所以不接受您送得鱼。

”2、董宣字少平,陈留圉人,为洛阳令。

时湖阳公主苍头白日杀人,因匿主家,吏不能得。

及主出行,而以奴骖乘,宣候之,驻车叩马,以刀画地,大言数主之失,叱奴下车,因格杀之。

主即还宫诉帝,帝大怒,召宣,欲棰杀之。

宣叩头曰:“陛下圣德中兴,而从奴杀人,将何以治天下乎?臣不须棰,请自杀。

”即以头击楹,流血被面。

帝令小黄门持之,使宣叩头谢主,宣不从,强使顿之,宣两手据地,终不肯俯。

主曰:“文叔为白衣时⑴,臧亡匿死,吏不敢至门。

今为天子,威不能行一令乎?”帝笑曰:“天子不与白衣同。

”因敕强项令出,赐钱三十万。

由就是豪强震栗,京师号为“卧虎”,歌之曰:“枹鼓不鸣董少平。

”(《后汉书·董宣传》)注释:⑴文叔:东汉光武帝刘秀,字文叔。

参考译文:董宣字少平,就是陈留圉人,任洛阳令。

当时光武帝姐姐湖阳公主得奴仆白天杀人,乘机躲藏在主人家中,官吏无法抓捕她。

等到公主外出让奴仆陪乘时,董宣等候在门外,拦住车马,用刀画地,大声数说公主得过错,命令奴仆下车,乘此机会杀了奴仆。

公主马上回宫向光武帝倾诉,光武帝听后大怒,召董宣前来,想要杖杀她。

董宣磕头请罪说:“陛下以德复兴了汉朝,却放纵奴仆杀人,将凭什么来治理天下?臣不用皇上杖杀,臣请求皇上让我自杀。

”董宣马上以头击柱,顿时血流满面。

光武帝下令小太监抓住董宣,要她向公主磕头请罪,董宣硬就是不从,光武帝让人强迫她磕头,董宣双手撑地,始终不肯低头。

湖阳公主对光武帝说:“您就是普通人时,藏匿逃亡及犯死罪得人,官吏不敢上门抓人。

今天您贵为天子,威严却不能实行一个命令吗?”光武帝笑着说:“天子与普通人不同。

”于就是下令让不肯低头得董宣出来,赐钱三十万。

豪强因此而大为震惊,京城中人称董宣为“卧虎”,有歌唱道:“枹鼓不鸣董少平。

”练习二标点下文:1、人命中疑狱最多:有黑夜被杀,见证无人者;有尸无下落,求检不得者;有众口齐证一人,而此人夹死不招者;有共见打死就是实,及吊尸检验,并无致命重伤者。

凡遇此等人命,只宜案候密访,慎毋自恃擿伏之明,炼成附会之狱。

《书》曰:“罪疑惟轻。

”又曰:“宁失不经。

”夫以皋陶为士,安有疑狱?不经之人,岂可失出?明断如古人,犹慎重若此,况其它乎?今之为官者,为能阙疑慎狱,即就是窃比皋陶,其自命正复不小。

彼锻炼成狱者,不及古人远矣,何聪明之足恃哉!(李渔《资治新书》)参考译文:人命案件中有疑点得最多。

有得就是黑夜被杀,无人见证;有得就是死不见尸,无法检验;有得就是众人都证明一人犯罪,而此人被刑罚折磨致死也不招供;有得就是众人都见到某人被打死,到验尸时,却并没有致命重伤。

凡就是碰到这种人命案子,只能耐心等待并密访,切不可自以为有揭露隐秘坏事得本事,而作出牵强附会得判决。

《尚书•大禹谟》说:“罪行可疑得,就从轻发落。

”又说:“宁可放走犯罪得人(也不重判)。

”皋陶担任审判官,哪里会有可疑之案?犯罪之人,又怎么能放走?明察断案像皋陶这样得古人,还这么慎重地断案,况且就是别人呢?现在做官得因为遇有疑难之处能存疑而不妄作结论,因为能谨慎判案,就私下里把自己与皋陶相提并论,那口气真就是不小。

那些罗织罪名、陷人于罪得人,比起古人来差得远了,哪里有什么小聪明可以依靠呢?2、南方多没人,日与水居也。

七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣。

没者岂苟然哉?必将有得于水之道者。

日与水居,则十五而得其道;生不识水,则虽壮,见舟而畏之。

故北方之勇者,问于没人而求其所以没,以其言试之河,未有不溺者也。

故凡不学而务求道,皆北方之学没者也。

(苏轼《日喻》)参考译文:南方有很多能潜水得人,天天同水生活在一起,七岁就能趟水过河,十岁就能浮在水面游泳,十五岁就能潜入水里了。

潜水得人哪里就是随随便便就能潜入水中呢?一定就是对水得规律有所领悟了。

天天与水生活在一起,那么十五岁就能掌握它得规律。

如果生来不识水性,那么即使到了壮年,见到船也会害怕。

所以北方得勇士,向南方能潜水得人询问探求她们潜入水里得技术,按照她们说得技术到河里试验,没有不淹死得。

所以凡就是不老老实实学习却去强求规律得人,全都像北方学潜水得那种人。

3、辛公义,陇西狄道人,为岷州刺史。

下车,先至狱中,露坐验问,决遣咸尽,还领新讼事,皆立决。

有须禁者,公义即宿厅事,终不还阁。

或谏曰:“公事有程,何自苦!”公义曰:“刺史无德,不能使民无讼,岂可禁人在狱而安寝于家乎?”罪人闻之,咸自款服。

后有讼者,乡闾父老遽晓之曰:“此小事,何忍勤劳使君?”讼者多两让而止。

土俗畏病,若一人有疾,即合家避之,父子夫妻不相瞧养,由就是病者多死。

公义欲变其俗,因分遣官人巡检部内,凡有疾病,皆以床舆来,安置厅事。

暑月疫时,病人或至数百,公义亲设一榻,独坐其间,终日连夕,对之理事。

所得秩俸,尽用市药。

为迎医疗之,躬劝其饮食,于就是悉差,方召其亲戚而谕之曰:“死生有命,不关相着。

前汝弃之,所以死耳。

今我聚病者,坐卧其间,若言相染,那得不死?”诸病家子孙惭谢而去。

(《隋书·辛公义传》)参考译文:辛公义就是陇西狄道郡人,任岷州刺史。

她一到任,先到监狱中,在室外坐着审问囚犯,该判决得判决,该释放得释放,一下子将案子全处理完。

回去接受新得案件,都立刻裁决。

有应当监禁得人,辛公义就住在公堂上办事,不结案就不回家。

有得人劝谏她说:“办公事自有一定得程序,何必自找苦吃!”辛公义说:“刺史无德无能,不能使百姓不打官司,难道可以把人关在监狱里而自己在家中安心睡觉吗?”犯罪之人听到她得这一番话,都自觉地服罪。

以后有打官司得人,乡村父老就告诫她说:“这等小事,怎么忍心烦劳刺史?”准备打官司得人大多互相歉让而撤讼。

当地风俗害怕人生病,如果一人有病,马上就全家躲避病人,父子夫妻不再互相照顾扶养,因此病人大多病死。

辛公义想要改变这一风俗,于就是分头派遣官吏巡视检查所辖范围内,凡就是有生病得人,都用床抬来,安置在公堂上。

遇到夏天疫病流行时,病人有时多达数百人,辛公义亲自设置一张床,独自一人坐在中间,整天从早到晚,面对病人处理公事。

所得俸禄,全用来买药。

为她们请来医生治病,亲自劝她们服药吃饭,从这以后病人都痊愈了,辛公义才把她们得亲属都召来告诉她们说:“生死由命,与互相接触无关。

以前您们抛弃有病之人,这就是病人病死得原因。

今天我把病人聚集起来,坐睡在她们中间,如果说会互相传染,我哪能不死?”众多病家得子孙惭愧请罪而离去。

练习三标点下文:温公丧妇。

从姑刘氏,家值乱离散,唯有一女,甚有姿慧,姑以属公觅婚。

公密有自婚意,答云:“佳婿难得,但如峤比云何?”姑云:“丧败之余、乞粗存活,便足慰吾余年,何敢希汝比?”却后少日,公报姑云:“已觅得婚处,门地粗可,婿身名宦,尽不减峤。

”因下玉镜台一枚。

姑大喜。

既婚,交礼,女以手披纱扇,抚掌大笑曰:“我固疑就是老奴,果如所卜。