英语科技词汇和一般词汇对比
- 格式:ppt
- 大小:89.50 KB
- 文档页数:8
美式英语和英式英语科技写作的差异美式英语和英式英语是英语语言的两种主要变体,它们在科技写作中展现出独特的风格和差异。
本文将探讨这两种英语变体在科技写作方面的不同之处,帮助读者更好地理解和应用。
一、词汇选择1.美式英语和英式英语在科技词汇上有一定的差异。
美式英语倾向于使用较为简洁、直观的词汇,而英式英语则更注重词汇的正式性和精确性。
例如:- 美式英语:CPU(Central Processing Unit,中央处理器)- 英式英语:Processor(处理器)2.在同一概念的表达上,两种英语变体可能采用不同的词汇。
例如:- 美式英语:Software(软件)- 英式英语:Software Programme(软件程序)二、语法结构1.在科技写作中,美式英语和英式英语在语法结构上的差异主要体现在以下几个方面:(1)时态:美式英语更倾向于使用现在时态来描述一般性的事实和规律,而英式英语则可能使用现在时态和一般过去时态。
例如:- 美式英语:The processor performs calculations and logicaloperations.(处理器执行计算和逻辑操作。
)- 英式英语:The processor performs calculations and logical operations, or has performed them in the past.(处理器执行或曾经执行过计算和逻辑操作。
)(2)被动语态:美式英语和英式英语在被动语态的使用上有所不同。
美式英语较少使用被动语态,而英式英语则相对频繁。
例如:- 美式英语:The software is developed by a team of experienced engineers.(软件由一支经验丰富的工程师团队开发。
)- 英式英语:A team of experienced engineers develops the software, or it is developed by them.(一支经验丰富的工程师团队开发软件,或软件被他们开发。
科技英语与普通英语比较
林金辉
【期刊名称】《山东外语教学》
【年(卷),期】1982(000)002
【摘要】一科技英语(ScientifiC English)与普通英语(General English)或称日用英语(Everyday English)相比较,有许多不同的地方。
这些不同的地方也就是科技英语在表达方式上所具有的特点。
正是由于这些特点,科技英语才作为一种新的语体独立出来,并成为专用英语(English for Special Purposes)的一种主要类别。
那么,科技英语究竟有什么特点呢?让我们先比较一下下面的两篇短文,这两篇短文内容完全一样,但表达方式不同。
一种是用科技英语语体表达的;另一种是用普通英语或称日用英语语体表达的。
【总页数】6页(P35-40)
【作者】林金辉
【作者单位】
【正文语种】中文
【中图分类】H31
【相关文献】
1.从普通英语谈科技英语 [J], 马小强
2.试论商务英语与普通英语的比较 [J], 陈思慧
3.基于语料库的商务英语与普通英语的词汇比较研究 [J], 王芳;连天雪
4.科技英语与普通英语 [J], 吴玲;余淘自
5.浅谈普通英语和科技英语的特点 [J], 韩波;张琦
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
科技英语文体词汇特征
一、引言
科技英语(Scientific English)是一种专门用于描述科学研究和技术的语言。
它具有独特的词汇特征,这些特征使得科技英语更加准确、客观地表达复杂的科学概念。
本文将详细介绍科技英语的词汇特征。
二、专业术语
科技英语中使用了大量的专业术语,这些术语是科学领域特有的词汇,具有精确的含义和用法。
例如,生物化学中的DNA、RNA,物理学中的重力、加速度等。
这些术语的使用使得科技英语更加精确地表达科学概念。
三、缩略词
科技英语中经常使用缩略词,这些缩略词是科学术语的简写形式,方便快捷地表达复杂的科学概念。
例如,DNA可以简写为“脱氧核糖核酸”,ATP可以简写为“腺苷三磷酸”。
四、名词化
科技英语中大量使用名词化结构,即将动词或形容词转化为名词,以表达更为客观、准确的概念。
例如,“反应”可以名词化为“reaction”,“热”可以名词化为“heat”。
五、被动语态
科技英语中经常使用被动语态,以强调客观事实和实验结果。
例如,“实验结果被发现”、“数据被分析”等。
六、长句和复杂句
科技英语中经常使用长句和复杂句,以表达复杂的科学概念和逻辑关系。
这些句子通常包含多个从句、短语和修饰语,以准确地描述科学现象和实验结果。
七、总结
科技英语的词汇特征包括专业术语、缩略词、名词化、被动语态以及长句和复杂句的使用。
这些特征使得科技英语更加准确、客观地表达复杂的科学概念。
了解这些词汇特征有助于更好地理解和运用科技英语。
1 科技英语词汇的分类科技英语的词汇一般包括专业词汇(technical words)、半专业词汇(sub/semi-technical word)和普通词汇(non-technical words)。
专业词汇的使用范围仅限于某些专业;半专业词汇是由普通词汇转化而来的,它除了本身的词义外,在不同学科中具有不同的专业词义;在普通词汇的使用上,科技英语和一般英语有不同。
1.1专业词汇( technical words)是指那些仅用于某个学科或某个专业的词汇或术语,不同的专业和学科都有一系列含义精确且相对狭窄的词汇。
化学领域中的isotope(同位素);物理领域的photon(光子);以及生物领域的chromosome(染色体)等。
1.2半专业词汇( sub/semi - technical words)半专业词汇是指不受上下文限制的各专业中出现频率都很高的词。
这类词大多数是普通英语的常用词,但用到不同的专业技术领域中都成为专业技术用语,具有严格的科学涵义。
如,orbit,在医学上指的是“眼眶”,而在物理学上则是“轨道”;operation,在医学上指的是“手术”,在化学上是“操作”,而在商务上却是“公司”。
1.3普通词汇(non-technical words)科技英语文献和普通英语在措词上有所不同。
科技作品中的普通词汇偏向于书面语,大词汇和长词汇的出现频率远远高于普通英语。
我们可以把科技英语中喜欢用的词与普通英语的一些短词(词组)作一比较:普通英语科技英语Much a great deal of/a considerable amount ofBecause as a consequence of/based on the fact thatCan has the capability of/has the potential toWe observed it was observed in the course of the experiments that Usually more often than not/in most casesStress/emphasize place a major emphasis onWhile during the time that/during the course of通过以上两组词的比较可以明显看出两者之间的区别。