商务英语口译教程单元一
- 格式:docx
- 大小:31.87 KB
- 文档页数:6
Passage 1I'm very pleased to have the opportunity to visit your company. Just before I left my country, I learned from a newspaper that China's foreign trade has developed remarkably and exports have increased by a big margin this year. Now china has joined the WTO, I'm sure that you have bright prospects. I'm here to discuss with you the possibility of placing your products in our market.Thank you. I think you'll stand a chance of marketing our goods profitably there. As a matter of fact, the export of our products last year reached a record high and we are trying hard to further improve the quality and design to suint the international market. I'm sure you have seen the exhibits in the showroom. What is it in particular you are interested in?Yes, I have. I'm interested in your garments and embroidered tablecloths. We had an opportunity last evening to review your well-illustrated catalogues. I've seen the exhibits and studied your catalogues. I think some of your items will find a ready market in our country. Here's a list of requirements. I'd like to have your lowest quotations.Thank you for your inquiry. But could you give us a rough idea of the quantity you require so that we can work out the offer? You know, the price varies according to the quantity.OK, I'll do that. Could you give me an indication of the price?Here's the price list.Our prices compare very favorably with those offered by other suppliers. You'll see that from the price list. All the prices are subject to our final confirmation, naturally.Do you quote CIF or FOB?All our prices in the list are on a FOB basis.To tell you the truth, we are greatly surprised at your price. We had expected much lower prices.This year's prices are higher than last year's, but our prices are still very competitive. I don't think you stand a chance of getting better price elsewhere.I'm afraid I can't agree with you there. I can show you other quotations that are lower than yours.When you compare the prices, you must take everything into consideration. Our products are of high quality, while the quotations you get from other sources are for goods of ordinary quality.I agree with you on this point. I grant that yours are of better quality. But still we don't think we can succeed in persuading our clients to buy at such high prices.If I were you, I wouldn't worry about that. Taking everything into consideration, I can assure you that the prices we offer are very favorable. I don't think you'll have any difficulty in pushing sales.Well, maybe... But it really depends on the price. Is there any commission included in your prices?As a rule, we don't allow any commission. But if the order is a sizable one, we'll consider it.You see, I do business on a commission basis. A commission on your prices would make it easier for me to promote sales. Even 1 to 2 percent would help.We'll discuss this when you place your order with us.有机会拜访贵公司,我深感荣幸。
1.这是您第一次来广西吗?2. 很高兴见到您。. 很高兴见到您。我们一直期待着您的到来。3. 我们一直期待着您的到来。4. 在过去的几年里,广西发生了很大的变化,越来越多的外商开始来南宁投资。5. 越来越多的外商开始来南宁投资。6. May I introduce you to our General Manager, Mr. Zhang?7. It would be a great pleasure to make their acquaintance.8. I am John Smith from the Port Klang Authority9.It is indeed my pleasure to have received your invitation to come to Nanning at this time.10. Port Klang is situated on the west coast of Peninsular Malaysia, about 40 kilometers away from the capital city, Kuala Lumpur.1. Is this your first visit to Guangxi?2. Nice to meet you.. Glad to see you. We’ve been expecting your coming.3. We’ve been expecting y our coming.4. Over the past several years, great changes have taken place in Guangxi,. More andmore foreign businessmen began to invest in Nanning.5. More and more foreign investors have come to Nanning to invest.6. 我可以把您介绍给我们的张经理吗?7. 很高兴能认识他们。
Passage 2Mr. Liu, shall we discuss the packaging now?Sure. Since this is the first time you purchase from us, I'd like to listen to your opinion about packaging for the products.Your products should be competitive not just in price and quality, but in packaging as well. I like the packaging which is novel and attractive. Could you tell me your usual way of packaging your garments when you export them?Actually we keep making improvements in our method of packaging in order to meet the needs of keen competition in the world market. Our packaging now is wrapping each garment in a transparent plastic bag first and then packing it in a small box which is exquisitely designed. The design of packaging has our own style. Our clients from other countries respond that the packaging is very competitive in their markets. As to the blouses you would like to order, we use a polythene wrapper for each article, all ready for window display.That's good. A wrapping that catches the eye will certainly help push the sales. To get an edge over our competitors, we have to make sure the merchandise is not only of good value but also looks attractive.You have got a point here. We will see to it that the blouses appeal to the eye as well as to the purse.I'm glad to hear that. Can I have a look at a packaging model?Very sorry,.I don't have a model at hand. But you may look at the pictures of some packaging models in this catalogue.Not bad. They are really beautifully designed. But perhaps I should say that your packaging lacks a sense of expensiveness. And I think the color of your packaging really should be more eye-catching. My opinion is that the packaging should give the buyer an idea of what is packed inside.That's really a good idea. I'll pass it onto our designers and ask them to improve it.Then what about the packing for transport?For the outer packaging, we usually use corrugated cardboard boxes. They are standard export cartons. We'll pack them 10 dozen to 1 carton, gross weight around 20 kilos a carton.I'm afraid the cardboard boxes are not strong enough for such a heavy load. Could you use something stronger for the packing, say, wooden cases?If you prefer wooden cases, we shall do as you request. But a wooden case is much heavier than a carton, and you may be aware that the ocean freight is by weight but not by size. That is to say, using wooden a case will cost you more. As a matter of fact, we have improved our cartons. Our new cartons are strong enough to stand even rough handling in transit. The cartons are comparatively light and therefor easy to handle. They won't be stowed away with the heavy cargo.Maybe you are right, but the goods are to be transshipped at Chicago or New York. If the boxes are moved about on an open wharf, the dampness or rain may get into them. That would make the blouses spotted or even ruin them.No need to worry about that. The cartons lined with plastic sheets are water-proof, and as the boxes are made of cardboard, they will be handled with care.I don't want to take any chance. Besides, cartons are easy to cut open, and this increases the risk of pilferage.Tampering with cartons is easily detected. I should say that this rather discourages pilferage.Maybe so, but I'm afraid that in case of damage or pilferage, the insurance company will refuse compensation on the ground of improper packaging, or packaging unsuitable for sea voyage.But in fact, cartons are quite seaworthy. They are extensively used in our shipments to continental ports. Never are there any complaints from our clients, and such packaging has also been approved by our insurance company for W.P.N and T.P.N.D.If you could guarantee compensation in case the insurance company refuses to honor a claim for faulty packaging, we would be quite willing to accept cartons.I'm sorry, but we accept no responsibility for matters that are beyond our functions and powers. We will make sure the packaging is seaworthy, but we can't commit ourselves to being responsible for every kind of mishap.I can understand your position. Perhaps I'm asking too much.We will use wooden cases if you insist, but the charge for packaging will be considerably higher, and it also slows down delivery.Can I get back to you on this later? I'll phone our head office for the final confirmation on the matter.Please do. I'll be waiting for your reply.刘先生,我们现在谈谈包装吧?好的。
I.Topic: chapter oneII.Objective: To give the students an awareness and knowledge of the changes and development of English translation, relating brief history ,definition, standards of translation. They will acquire a basic knowledge of the relationship between the culture and language translation and requirements for the translator.III.Content and procedure of this lectureIntroduction:常见错误/通病:1)“望文生义”Eat one’s own wordsI’d like to see your back.Y ou are telling me .Y ou have two left feet./ all your fingers are thumbs.参考答案:收回原先的话或者承认错误我不想见到你/滚开我早就知道了。
你真是笨手笨脚。
2)“语言异化”(翻译过于西化或者过于汉化)Teach fish to swin. /teach one’s g randmother.班门弄斧/关公门前耍大刀。
Two heads are better than one.三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮。
Y our laziness is your Achilles’ heel. ?“唯一致命的弱点“M arx: “What will it be when the increase of yearly production is brought to a complete stop? Here is the vulnerable place, the heel of Achilles, for capitalistic production.”“如果生产力根本不再每年增长的话。
最新商务英语口译教程Unite1-Unite4课后习题答案.docUnit1 P81.我们认为你方的格力空调在这里会很畅销,希望很快收到你们的样品。
2.贵方若能报优惠价并保证收到订单后四周内交货,我方将定期订购。
3.如能报到岸价,折扣以及发货日期等详细情况,将不胜感激。
4.随函附上我方最新的产品目录及CIF 纽约报价单。
5.关于贵方9月29日的询价信,我方就如下产品报价,以我方最后确认为准。
6. 此盘5天内不接受就作撤销论。
7. 很遗憾,我们的价格和你方还盘之间差距太大,所以恐怕我方不能接受你方还盘。
8. 考虑到我们长期以来的贸易关系和友好合作,我方建议你方能接受保兑,不可撤销即期信用证。
9. 石油价格将在未来一段时间内继续下降。
10. 我们还想指出我们主要以承兑交单方式结账。
Unit1 P91.(我们正打算订购)We are thinking of placing an order for your Flying Pigeon Brand bicycles. We would be very grateful if you could make us an offer for 200 ones with details.2. (上述询价已于)The above inquiry was forwarded to you on Oct. 10, but we haven’t received your reply yet. Your early offer will be highly appreciated.3. (我方的冷冻食品)Our frozen foods have been shipped to many countries where they are received favorably. It would be to your advantage to try out a shipment.4. (很抱歉,贵方)We are sorry to say that the goods required by you are out of stock for the time being. Therefore weare unable to make you an offer at present.5. (我方于两个月前)We sent you our Quotation No. 44 two months ago, but we haven’t received any news from you. It wou ld be advisable if you could make an early decision on this matter.6. (所有报盘都以)All quotations, except firm offers, are subject to our final confirmation. Unless otherwise stated or agreed upon, all prices are without any discount.7.(许多外国电讯)Many foreign telecommunications companies wish to come into the Chinese market such as AT &T, etc. the competition is very keen. I understand some companies are lowering their prices and offering technical assistance and after-sale services.8.(很高兴我们)I’m glad that w e have settled the price.9. (我们至多只能再减)The best we can do will be a reduction of another 30 pounds. That’ll be definitely rock-bottom.10. (我们正在仔细研究)We’re now studying your offer carefully, so we hope that you can keep it open till the end of this month.Unit1 P101、我们的还盘与国际市场上的价格一致。
1.这是您第一次来广西吗?2. 很高兴见到您。. 很高兴见到您。我们一直期待着您的到来。3. 我们一直期待着您的到来。4. 在过去的几年里,广西发生了很大的变化,越来越多的外商开始来南宁投资。5. 越来越多的外商开始来南宁投资。6. May I introduce you to our General Manager, Mr. Zhang?7. It would be a great pleasure to make their acquaintance.8. I am John Smith from the Port Klang Authority9.It is indeed my pleasure to have received your invitation to come to Nanning at this time.10. Port Klang is situated on the west coast of Peninsular Malaysia, about 40 kilometers away from the capital city, Kuala Lumpur.1. Is this your first visit to Guangxi?2. Nice to meet you.. Glad to see you. We’ve been expecting your coming.3. We’ve been expecting y our coming.4. Over the past several years, great changes have taken place in Guangxi,. More andmore foreign businessmen began to invest in Nanning.5. More and more foreign investors have come to Nanning to invest.6. 我可以把您介绍给我们的张经理吗?7. 很高兴能认识他们。
8. 我是巴生港务集团的约翰·史密斯.9.我很荣幸你们在这个时节邀请我来南宁。10.巴生港位于马来半岛西岸,距首都吉隆坡大约40公里。1. 这是一家五星级酒店,地理位置优越、交通方便。2. 希望你们对这里的住宿和服务感到满意。3. 所有费用由公司报销/负担。3. All the expenses will be borne by the company.4. 如果您在这里遇到不便之处,或需要帮助,请立即与我联系。5. Thank you for your considerate arrangements for me.谢谢你们的周到安排。
6. Would you please fill out this hotel registration form?您能填一下入住登记表吗?7. What’s the rate for a deluxe suite?豪华套房的价格是多少?8. I’d like a non-smoking room on the sunny side我想要一个朝阳的无烟房间。
1. This is a five-star hotel with an ideal location and convenient transportation.2. I hope you can find the accommodation and services here satisfactory.4. If any inconveniences occur or you need any help, please do not hesitate tocontact me.1. 防城港位于广西南部北部湾北岸西端,是中国沿海24个主要港口之一。2. 规划的港口岸线长50.3公里,可规划建设深水泊位200多个。3. 港口始建于1968年3月22日,1983年7月国务院批准对外开放。4. 防城港地处华南经济圈、西南经济圈与东盟经济圈的结合部,是我国内陆进入东盟国家最便捷的出海门户。5. The commercial environment of the port has been continuously liberalized.6. The port has trade connections with over 120 countries and dealings withmore than 500 ports around the world.7.With a number of strategies persued since 1993, the facilities andservices here are all the same with those of world-class ports.8.It is close to the commercial and industrial hub, which ensures thatthe port plays an important role in the economic development of the country.1. Fangcheng Port is situated at the west end to the north coast of the BeibuGulf in south Guangxi. It is one of the 24 major ports in coastal China.2. The planned port line is 50.3 kilometers. More than 200 deep-water berthscan be built along the line.3. The port was initially built on March 22, 1968 and was opened in July, 1983with approval from the State Council.4. Located at the conjuncture of South China Economic Rim, Southwest ChinaEconomic Rim and ASEAN Economic Rim, Fangcheng Port serves as the most convenient access of China’s mainland to ASEAN countries.5. 港口的商业环境越来越自由化。6. 港口与120多个国家建立了贸易关系,并与世界上500多个港口有业务往来。7.自1993年采取了一系列策略以来,这里的设施和服务已经达到了世界级港口的水平。
8.由于靠近工商业枢纽,本港口在国家经济发展中发挥着关键作用。
I: Excuse me, you must be Mr. Smith from Port Klang Authority of Malaysia,aren’t you?A: Yes. I am John Smith from Port Klang Authority.I: How do you do, Mr. Smi th? I’m Liu Lingling, an interpreter from FangchengPort (Group) Company.A: Nice to meet you. This is my assistant, Lora Brown.I: Nice to meet you, Ms. BrownB: Pleased to see you. Just call me Lora, please.I: OK, Lora. Mr. Smith, may I introduce you to our General Manager, Mr. Zhang?He has come to meet you.A:Oh, sure, of course.I:To Mr. Zhang 张总,这是马来西亚巴生港的业务总监史密斯先生。这位是史密斯先生的助手,劳拉小姐。To Mr. Smith Mr. Smith, this is Mr. Zhang Qiang,General Manager of Fangcheng Port Company.C:欢迎你们到广西来!Mr. Zhang shakes hands with Mr. Smith and Ms. Lora Brown.Welcome to Guangxi!A: Nice to see you. Thank you for coming to meet us in person很高兴见到您。谢谢您专程来接我们。C: 这是应该的,你们能来是我们的荣幸。我想向你们介绍一下另外几位来接你们的同事。It’s my pleasure. We’re honored to have you here. I’d like to introduce some of my colleagues to you. They’ve also come to meet you.A: It would be a great pleasure to make their acquaintance.很高兴能认识他们。C: (向史密斯先生介绍) 这是我的同事小李。你们把行李牌和护照交给他,他去办理通关手续,领取行李。咱们在这里先坐一下。This is Mr. Li, my colleague. Please give your luggage tags and passports to him. He will help you to go through Customs formalities and claim your luggage. We can take a seat here and have a rest.A: OK, thank you, Mr. Li. You are so kind. I think Lora can go with you for the luggage. She knows our luggage.那好,谢谢你,小李。你真是太好了。我想劳拉可以和你一起去取行李,她认识我们的行李。B: Sure. Of course没问题,我当然认识。C: 史密斯先生,您喝点什么?茶还是咖啡?Mr. Smith, what would you like to drink? Tea or coffee?A: I’d like a cup of tea. Actually I like Chinese tea very much.我想喝杯茶。实际上我很喜欢中国的茶。C: 很好。茶有提神的功效,而且对身体也很好。That’s good. Tea is very refreshing, and it’s good for your health.A: Yes, that’s why I like it.是的,所以我喜欢喝茶。C: 今天辛苦了。因为飞机晚点,您今天一定很劳累。How was your journey? You must have had a very long day today due to the delay of the flight.A: Actually I was very lucky. You know my flight was from Kuala Lumpur to Guangzhou, but I could not land at the Guangzhou Airport due to the bad weather conditions there, so I had to fly to Haikou, and waited at the HaikouAirport for several hours. Then I flew to Guangzhou again from Haikou.Fortunately, the flight from Guangzhou to Nanning was also delayed, so I could catch it. You are still waiting for me so late at night, aren’t I lucky enough?实际上我很幸运。您知道我的航班是从吉隆坡到广州,可是由于天气原因,飞机无法在广州机场降落,所以不得不飞到海口。我在海口等了好几个小时,然后又飞到广州。幸亏广州到南宁的航班也晚点了,我才能赶上。而且,这么晚了您还在这里等我,您说我还不算幸运吗?C: 哈哈,史密斯先生真幽默!只有贵客才有这种幸运,这说明史密斯先生是我们的贵客You’re really humorous, This kind of luck is only for our distinguished guests. That means you are our VIP.A: Oh, it’s very kind of you to say so.哦,谢谢您这么说。/哪里,哪里。C: 好,手续都办好了,行李也取了。咱们去宾馆吧?OK, all the formalities have been finished. Your luggage has been reclaimed. Shall we proceed to the hotel?A: OK, let’s go.好,咱们走吧。C: 请这边走。This way, please.A: 晚上好! 我能为您做点什么?Good evening! What can I do for you?B: I’d like to have a luxury suite for me and a single room for Lora. Both on the sunny side.我要个豪华套房,劳拉要个单间。两个房间都在朝阳面。C: Excuse me, can I have a non-smoking room?对不起,我可以要个无烟房间吗?A: 好的,没问题。(向史密斯先生说)您呢?也要无烟房间吗?OK, no problem. How about you? A non-smoking room, too?B: It doesn’t matter. I think smoking room is OK in case I want to have a smoke.没关系。吸烟房间也可以,万一我想抽烟的话。A: 好的。请你们登记一下好吗?OK. Would you please fill out the hotel registration forms?B&C: Here you are.给您。A: (把房卡给史密斯先生)您的房号是1001,在10楼,是朝阳面的吸烟房间。(给劳拉)您的房间是821,是无烟房间。两个房间的视野都很好。电梯在走廊的尽头。行李员会把你们的行李送到房间。Your room number is 1001 on the 10th floor. It’s a smoking room on the sunny side. (To Lora) Your room is 821, a non-smoking room. Both of you can have a very good view of the city. The elevator is at the end of the hallway. The luggage boy will send your luggage to your rooms soon.B: Thank you. By the way, where is the restaurant?谢谢。顺便问一下,餐厅在哪里?A: 在一楼。早餐从早上6点到上午10点。It is on the first floor. Breakfast is from 6:00 to 10:00 a.m.B: I see. Thank you.明白了。谢谢你。I: Mr. Smith, here is our tentative itinerary for you. We have a tight schedule foryour brief visit. I hope you don’t mind.B: Thank you for making such thoughtful arrangements for me.I: It’s my pleasure. Tomorrow morning at 9 o’clock, I will come to meet you at thelobby. Our General Manager is expecting your visit to our company.B: Thank you for your hospitality. See you tomorrow.I: Good night. See you, Lora.C: See you. Good night.A: 早上好,史密斯先生!昨晚睡得好吗?Good morning, Mr. Smith! Did you sleep well last night?B: Morning, Mr. Zhang! Nice to see you again. I had a really sound sleep.早上好,张总!很高兴再见到您。昨晚睡得很好。A: 那好。先来看看我们港口的整体规划吧。中间的绿色区域是港口目前的发展情况,蓝色区域是我们未来10年的发展规划。That’s good. Let’s look at t he overall plan of our port. The green part in the middle is the status quo of the port and the blue part represents the plan of the future development in the next 10 years.B: That’s good. By the way, how many berths do you have at the moment? Do youhave any container wharfs?不错。顺便问一下,目前你们有多少码头?有集装箱码头吗?A: 目前我们拥有泊位35个,其中深水泊位21个。年吞吐能力超过4000万吨,其中集装箱吞吐能力50万TEU。At the moment, we have 35 berths, among which 21 are deep-water berths. The annual throughput has exceeded 40 million tons, among which the handling capacity of containers reaches 500,000 TEUB: Oh, what’s your major business?哦,你们的主要业务是什么?A: 目前,我们主要从事中转业务Currently, we’re mainly engaged in transit business.B: That’s marvelous! Shall we go to the port and have a look? I’m eager to see itwith my own eyes.太好了!我们能去看看港口吗?我急切地想亲眼看看。B: The water is clean. You’ve maintained a very good environment. Where is thedeepest place? And how deep is it?水很干净啊。你们的环境保护得很好。最深的地方是哪里?有多深?A: 最深处是21米,在那边。The deepest place is 21 meters. It’s over there.B: That’s a big project. The natural conditions here are pretty good. What we shouldthink about is how to expand its handling capacity to better utilize its strengths.这可是个大工程。这里的自然条件很好。我们要想的就是如何扩充港口的吞吐量,更好地发挥它的优势。A: 您说得对,这也是我们希望能同你们建立业务联系的原因——希望能有机会学习你们的先进技术和管理经验,更好地开发我们的潜能。You’re right. That’s why we want to enter business relations with you. We hope to have opportunity to learn advanced technologies and management experience from you, so that we can give fuller play to our development potential.B: I think we should go back and get down to specific technical issues. It’s alwaysbetter early than late.我想我们该回去坐下来谈谈具体的技术问题了。赶早不赶晚啊。A: 好。会议室已经准备好了That’s right. The meeting room is ready.。