当前位置:文档之家› 中文菜单的翻译

中文菜单的翻译

中文菜单的翻译
中文菜单的翻译

说明:共2862项条目,因为发布的字符数限制,其余(2498—2862)项请见《中文菜单的英文译法(续)》

《中文菜单英文译法》

北京市人民政府外事办公室

目录Table of Contents

翻译的原则Principles of Translation

中餐Chinese Food

冷菜类Cold Dishes

热菜类Hot Dishes

猪肉Pork

牛肉Beef

羊肉Lamb

禽蛋类Poultry and Eggs

菇菌类Mushrooms

鲍鱼类Ablone

鱼翅类Shark’s Fins

海鲜类Seafood

蔬菜类Vegetables

豆腐类Tofu

燕窝类Bird’s Nest Soup

羹汤煲类Soups

主食、小吃Rice, Noodles and Local Snacks

西餐Western Food

头盘及沙拉Appetizers and Salads

汤类Soups

禽蛋类Poultry and Eggs

牛肉类Beef

猪肉类Pork

羊肉类Lamb

鱼和海鲜Fish and Seafood

面、粉及配菜类Noodles, Pasta and Side Dishes

面包类Bread and Pastries

甜品及其他西点Cakes, Cookies and Other Desserts

中国酒Chinese Alcoholic Drinks

黄酒类Yellow Wine

白酒类Liquor

啤酒Beer

葡萄酒Wine

洋酒Imported Wines

开胃酒Aperitif

白兰地Brandy

威士忌Whisky

金酒Gin

朗姆酒Rum

伏特加Vodka

龙舌兰Tequila

利口酒Liqueurs

清酒Sake

啤酒Beer

鸡尾酒Cocktails and Mixed Drinks

餐酒Table Wine

饮料Non-Alcoholic Beverages

矿泉水Mineral Water

咖啡Coffee

茶Tea

茶饮料Tea Drinks

果蔬汁Juice

碳酸饮料Sodas

混合饮料Mixed Drinks

其他饮料Other Drinks

冰品Ice

翻译的原则

一、以主料为主、配料为辅的翻译原则

1、菜肴的主料和配料

主料(名称/形状)+ with + 配料

如:白灵菇扣鸭掌Mushrooms with Duck Webs

2、菜肴的主料和配汁

主料+ with/in + 汤汁(Sauce)

如:冰梅凉瓜Bitter Melon in Plum Sauce

二、以烹制方法为主、原料为辅的翻译原则

1、菜肴的做法和主料

做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)

如:火爆腰花Sautéed Pig Kidney

2、菜肴的做法、主料和配料

做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+ 配料

如:地瓜烧肉Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes

3、菜肴的做法、主料和汤汁

做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+ with/in +汤汁如:京酱肉丝Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce

三、以形状、口感为主、原料为辅的翻译原则

1、菜肴形状或口感以及主配料

形状/口感+ 主料

如:玉兔馒头Rabbit-Shaped Mantou

脆皮鸡Crispy Chicken

2、菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料

做法(动词过去分词)+ 形状/口感+ 主料+ 配料

如:小炒黑山羊Sautéed Sliced Lamb with Pepper and Parsley

四、以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则

1、菜肴的创始人(发源地)和主料

人名(地名)+ 主料

如:麻婆豆腐Mapo Tofu (Sautéed Tofu in Hot and Spicy Sauce)

广东点心Cantonese Dim Sum

2、介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法

做法(动词过去式)+ 主辅料+ + 人名/地名+ Style

如:北京炒肝Stewed Liver, Beijing Style

北京炸酱面Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style

五、体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则

1、具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。

如:饺子Jiaozi

包子Baozi

馒头Mantou

花卷Huajuan

烧麦Shaomai

2、具有中国特色且被外国人接受的,使用地方语言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其拼写方式。

如:豆腐Tofu

宫保鸡丁Kung Pao Chicken

杂碎Chop Suey

馄饨Wonton

3、中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。

如:佛跳墙Fotiaoqiang--Steamed Abalone with Shark’s Fin and Fi sh Maw in Broth

锅贴Guotie (Pan-Fried Dumplings)

窝头Wotou (Steamed Corn Bun)

蒸饺Steamed Jiaozi (Steamed Dumplings)

油条Youtiao (Deep-Fried Dough Sticks)

汤圆Tangyuan (Glutinous Rice Balls)

咕噜肉Gulaorou (Sweet and Sour Pork)

粽子Zongzi (Glutinous Rice Wrapped in Bamboo Leaves)

元宵Yuanxiao(Glutinous Rice Balls for Lantern Festival)

驴打滚儿Lǘdagunr-- Glutinous Rice Rolls Stuffed with Red Bean Paste

艾窝窝Aiwowo (Steamed Rice Cakes with Sweet Stuffing)

豆汁儿Douzhir (Fermented Bean Drink)

六、可数名词单复数使用原则

菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数清的用单数。

如:蔬菜面Noodles with Vegetables

葱爆羊肉Sautéed Lamb Slices with Scallion

七、介词in和with在汤汁、配料中的用法

1、如主料是浸在汤汁或配料中时,使用in连接。

如:豉汁牛仔骨Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce

2、如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。

如:海鲜乌冬汤面Japanese Noodle Soup with Seafood

八、酒类的译法原则

进口酒类的英文名称仍使用其原英文译法,国产酒类以其注册的英文为准,如酒类本身没有英文名称的则使用其中文名称的汉语拼音。

中餐Chinese Food

冷菜(Cold Dishes)

1. 白菜心拌蜇头Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage

2. 白灵菇扣鸭掌Mushrooms with Duck Webs

3. 拌豆腐丝Shredded Tofu with Sauce

4. 白切鸡Sliced Boiled Chicken (Served with Soy Sauce, Ginger Sauce or Ginger and Scalion Sauce)

5. 拌双耳Tossed Black and White Fungus

6. 冰梅凉瓜Bitter Melon in Plum Sauce

7. 冰镇芥兰Iced Chinese Broccoli with Wasabi

8. 朝鲜辣白菜/朝鲜泡菜Kimchi

9. 陈皮兔肉Tangerine-Flavored Rabbit Meat

10. 川北凉粉Tossed Clear Noodles in Chili Sauce

11. 刺身凉瓜Bitter Melon with Wasabi

12. 豆豉多春鱼Shisamo in Black Bean Sauce

13. 夫妻肺片Couple’s Sliced Beef in Chili Sauce

14. 干拌牛舌Ox Tongue in Chili Sauce

15. 干拌顺风Pig Ear in Chili Sauce

16. 怪味牛腱Special Flavored Beef Shank

17. 红心鸭卷Duck Meat Rolls with Duck Yolk

18. 姜汁皮蛋Preserved Eggs in Ginger Sauce

19. 酱香猪蹄Pig Feet in Brown Sauce

20. 酱肘花Sliced Pig Knuckle in Brown Sauce

21. 金豆芥兰Chinese Broccoli with Soy Beans

22. 韭黄螺片Sliced Sea Whelks with Chives

23. 老北京豆酱Traditional Beijing Bean Paste

24. 老醋泡花生Deep-Fried Peanuts Pickled in Vinegar

25. 凉拌金针菇Golden Mushroom with Vegetable

26. 凉拌西芹云耳Celery with White Fungus

27. 卤水大肠Marinated Pork Intestines

28. 卤水豆腐Marinated Tofu

29. 卤水鹅头Marinated Goose Heads

30. 卤水鹅翼Marinated Goose Wings

31. 卤水鹅掌Marinated Goose Webs

32. 卤水鹅胗Marinated Goose Gizzard

33. 卤水鸡蛋Marinated Eggs

34. 卤水金钱肚Marinated Beef Tripe

35. 卤水牛腱Marinated Beef Shank

36. 卤水牛舌Marinated Ox Tongue

37. 卤水拼盘Assorted Marinated Meat

38. 卤水鸭肉Marinated Boneless Duck

39. 萝卜干毛豆Pickled Turnip with Green Soy Bean

40. 樱桃萝卜蘸酱Radish with Soy Bean Paste

41. 南瓜汁百合Lily Bulb in Squash Sauce

42. 枸杞凉瓜Bitter Gourd with Chinese Wolfberry

43. 麻辣肚丝Shredded Pork Tripe in Chili Sauce

44. 美味牛筋Beef Tendon

45. 蜜汁叉烧Honey-Stewed BBQ Pork

46. 明炉烧鸭Roast Duck

47. 泡菜什锦Assorted Pickles

48. 酸甜泡菜Sweet and Sour Pickled Vegetables

49. 泡椒凤爪Chicken Feet with Pickled Peppers

50. 皮蛋豆腐Tofu with Preserved Eggs

51. 乳猪拼盘Roast Suckling Pig

52. 珊瑚笋尖Sweet and Sour Bamboo Shoots

53. 爽口西芹Crispy Celery

54. 四宝烤麸Marinated Wheat Gluten with Peanuts and Black Fungus

55. 松仁香菇Black Mushrooms with Pine Nuts

56. 蒜茸海带丝Sliced Kelp in Garlic Sauce

57. 跳水木耳Black Fungus with Pickled Capsicum

58. 拌海螺Marinated Whelks and Cucumber

59. 五彩酱鹅肝Goose Liver with White Gourd

60. 五香牛肉Spiced Beef

61. 五香熏干Spiced Smoked Dried Tofu

62. 五香熏鱼Spiced Smoked Fish

63. 五香云豆Spiced Kidney Beans

64. 腌三文鱼Marinated Salmon

65. 盐焗鸡Salt Baked Chicken

66. 盐水虾肉Salted Shrimp Meat

67. 糟香鹅掌Braised Goose Webs in Rice Wine Sauce

68. 酿黄瓜条Pickled Cucumber Strips

69. 辣黄瓜条Cucumber Strips with Chili Sauce

70. 春芽豆腐丝Shredded Tofu with Sprouts

71. 圣女果Cherry Tomatoes

72. 水果沙拉Fresh Fruit Salad

73. 糟香毛豆Green Soy Beans in Rice Wine Sauce

74. 米醋海蜇Jellyfish in Vinegar

75. 卤猪舌Marinated Pig Tongue

76. 麻辣耳丝Shredded Pig Ear in Chili Sauce

77. 三色中卷Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Yolk

78. 蛋衣河鳗Egg Rolls Stuffed with Eel

79. 盐水鹅肉Salted Goose Meat

80. 冰心苦瓜Bitter Melon Salad

81. 五味九孔Fresh Abalone in Spicy Sauce

82. 明虾荔枝沙拉Shrimps and Litchi Salad

83. 乌龙吐珠Sea Cucumber with Quail Eggs

84. 五味牛腱Spiced Beef Shank

85. 拌八爪鱼Marinated Octopus

86. 鸡脚冻Chicken Feet Jelly

87. 香葱酥鱼Crispy Crucian Carp in Scallion Oil

88. 蒜汁鹅胗Goose Gizzard in Garlic Sauce

89. 黄花素鸡Dried Tofu with Day Lily

90. 姜汁鲜鱿Fresh Squid in Ginger Sauce

91. 桂花糯米藕Steamed Lotus Root Stuffed with Glutinous Rice

92. 卤鸭冷切Marinated Sliced Duck

93. 松田青豆Songtian Green Beans

94. 色拉九孔Abalone Salad

95. 凉拌花螺Cold Sea Whelks with Dressing

96. 素鸭Dried Tofu

97. 酱鸭Duck in Brown Sauce

98. 麻辣牛筋Spicy Beef Tendon

99. 麻辣牛展Spicy Sliced Beef

100. 红油百叶Beef Tripe in Chili Oil

101. 醉鸡Liquor-Saturated Chicken

102. 可乐芸豆Kidney Beans in Coca-Cola

103. 桂花山药Chinese Yam with Osmanthus Sauce

104. 豆豉鲫鱼Crucian Carp with Black Bean Sauce

105. 水晶鱼冻Fish Aspic

106. 烧椒皮蛋Preserved Eggs with Chili

107. 酸辣瓜条Cucumber with Hot and Sour Sauce

108. 五香大排Spiced Pork Ribs

109. 三丝木耳Black Fungus with Cucumber and Vermicelli 110. 酸辣蕨根粉Hot and Sour Fern Root Noodles

111. 小黄瓜蘸酱Small Cucumber with Soy Bean Paste

112. 拌苦菜Mixed Bitter Vegetables

113. 蕨根粉拌蛰头Fern Root Noodles with Jellyfish

114. 老醋黑木耳Black Fungus in Vinegar

115. 清香苦苣Endive with Sauce

116. 琥珀核桃Honeyed Walnuts

117. 杭州风鹅Air-Dried Goose, Hangzhou Style

118. 香吃茶树菇Spicy Tea Tree Mushrooms

119. 琥珀花生Honeyed Peanuts

120. 葱油鹅肝Goose Liver with Scallion and Chili Oil

121. 拌爽口海苔Sea Moss with Sauce

122. 巧拌海茸Mixed Seaweed

123. 蛋黄凉瓜Bitter Melon with Egg Yolk

124. 龙眼风味肠Sausage Stuffed with Salty Egg

125. 水晶萝卜Sliced Turnip with Sauce

126. 腊八蒜茼蒿Crown Daisy with Pickled Garlic

127. 香辣手撕茄子Hand-Shredded Eggplant with Chili Sauce 128. 酥鲫鱼Crispy Crucian Carp

129. 水晶鸭舌Duck Tongue Aspic

130. 卤水鸭舌Marinated Duck Tongue

131. 香椿鸭胗Duck Gizzards with Chinese Toon

132. 卤水鸭膀Marinated Duck Wings

133. 卤鸭胗Marinated Duck Gizzards

134. 香糟鸭卷Duck Rolls Marinated in Rice Wine

135. 当归鸭卷Duck Rolls with Chinese Angelica

136. 剁椒鸭肠Duck Intestines with Chili

137. 麻辣鸭膀丝Shredded Spicy Duck Wings

138. 盐水鸭肝Salted Duck Liver

139. 水晶鹅肝Goose Liver Aspic

140. 豉油乳鸽皇Braised Pigeon with Black Bean Sauce 141. 酥海带Crispy Kelp

142. 脆虾白菜心Fried Shrimps with Chinese Cabbage 143. 香椿豆腐Tofu with Chinese Toon

144. 拌香椿苗Chinese Toon with Sauce

145. 糖醋白菜墩Sweet and Sour Chinese Cabbage

146. 姜汁蛰皮Jellyfish in Ginger Sauce

147. 韭菜鲜桃仁Fresh Walnuts with Chinese Chives

148. 花生太湖银鱼Taihu Silver Fish with Peanuts

149. 生腌百合南瓜Marinated Lily Bulbs and Pumpkin 150. 酱鸭翅Duck Wings in Brown Sauce

151. 萝卜苗Turnip Sprouts

152. 八宝菠菜Spinach with Eight Delicacies

153. 竹笋青豆Bamboo Shoots and Green Peas

154. 凉拌苦瓜Bitter Melon in Sauce

155. 芥末木耳Black Fungus with Mustard Sauce

156. 炸花生米Deep-Fried Peanuts

157. 青椒花生米Deep-Fried Peanuts with Green Pepper 158. 小鱼花生Fried Silver Fish with Peanuts

159. 德州扒鸡Braised Chicken, Dezhou Style

160. 芥末鸭掌Duck Webs with Mustard

161. 清蒸火腿鸡片Steamed Sliced Chicken with Ham 162. 熏马哈鱼Smoked Salmon

163. 三文鱼刺身Salmon Sashimi

164. 家常皮冻Pork Skin Aspic

165. 大拉皮Tossed Mung Clear Noodles in Sauce

166. 蒜泥白肉Sliced Boiled Pork with Garlic Sauce

167. 鱼露白肉Sliced Boiled Pork in Anchovy Sauce

168. 酱猪肘Pig Knuckle in Brown Sauce

169. 酱牛肉Beef in Brown Sauce

170. 红油牛筋Beef Tendon in Chili Sauce

171. 卤牛腩Marinated Beef Brisket in Spiced Sauce

172. 泡椒鸭丝Shredded Duck with Pickled Peppers

173. 拌茄泥Mashed Eggplant with Garlic

174. 糖拌西红柿Tomato Slices with Sugar

175. 糖蒜Pickled Sweet Garlic

176. 腌雪里蕻Pickled Potherb Mustard

177. 凉拌黄瓜Cucumber in Sauce

热菜(Hot Dishes)

猪肉(Pork)

178. 白菜豆腐焖酥肉Braised Pork Cubes with Tofu and Chinese Cabbage 179. 鲍鱼红烧肉Red-Cooked Pork with Abalone

180. 鲍汁扣东坡肉Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce

181. 百叶结烧肉Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce

182. 碧绿叉烧肥肠Steamed Rice Rolls with BBQ Pork Intestines and Vegetables 183. 潮式椒酱肉Fried Pork with Chili Soy Sauce,Chaozhou Style

184. 潮式凉瓜排骨Spare Ribs with Bitter Melon,Chaozhou Style

185. 豉油皇咸肉Steamed Preserved Pork in Black Bean Sauce

186. 川味小炒Shredded Pork with Vegetables, Sichuan Style

187. 地瓜烧肉Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes

188. 东坡方肉Dongpo Pork

189. 冬菜扣肉Braised Pork with Preserved Vegetables

190. 方竹笋炖肉Braised Pork with Bamboo Shoots

191. 干煸小猪腰Fried Pig Kidney with Onion

192. 干豆角回锅肉Sautéed Spicy Pork with Dried Beans

193. 干锅排骨鸡Griddle Cooked Spare Ribs and Chicken

194. 咕噜肉Gulaorou (Sweet and Sour Pork)

195. 怪味猪手Special Flavored Pig Feet

196. 黑椒焗猪手Baked Pig Feet with Black Pepper

197. 红烧狮子头Stewed Pork Ball in Brown Sauce

198. 脆皮乳猪Roasted Crispy Suckling Pig

199. 回锅肉片Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili

200. 木耳肉片Sautéed Sliced Pork with Black Fungus and Eggs

201. 煎猪柳Pan-Fried Pork Fillet

202. 酱烧排骨Braised Spare Ribs in Brown Sauce

203. 酱猪手Braised Pig Feet in Brown Sauce

204. 椒盐肉排Spare Ribs with Spiced Salt

205. 椒盐炸排条Deep-Fried Spare Ribs with Spiced Salt

206. 金瓜东坡肉Braised Dongpo Pork with Melon

207. 京酱肉丝Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce

208. 焗肉排Baked Spare Ribs

209. 咖喱肉松煸大豆芽Sautéed Minced Pork with Bean Sprouts in Curry Sauce 210. 腊八豆炒腊肉Sautéed Preserved Pork with Fermented Soy Beans

211. 腊肉炒香干Sautéed Preserved Pork with Dried Tofu Slices

212. 榄菜肉菘炒四季豆Sautéed Green Beans with Minced Pork and Vegetable 213. 萝卜干腊肉Sautéed Preserved Pork with Pickled Turnip

214. 毛家红烧肉Braised Pork,Mao’s Family Style

(One of Chairman Mao’s Favorite Dishes)

215. 米粉扣肉Steamed Sliced Pork Belly with Rice

216. 蜜汁火方Steamed Ham in Honey Sauce

217. 蜜汁烧小肉排Stewed Spare Ribs in Honey Sauce

218. 木须肉Moo Shu Pork (Sautéed Sliced Pork, Eggs and Black Fungus)

219. 南瓜香芋蒸排骨Steamed Spare Ribs with Pumpkin and Taro

220. 砂锅海带炖排骨Stewed Spare Ribs and Kelp in Casserole

221. 砂锅排骨土豆Stewed Spare Ribs and Potatoes in Casserole

222. 什菌炒红烧肉Sautéed Red-Cooked Pork with Assorted Mushrooms

223. 什菌炒双脆Sautéed Chicken Gizzard and Pork Tripe with Assorted Mushrooms 224. 手抓琵琶骨Braised Spare Ribs

225. 蒜香椒盐肉排Deep-Fried Spare Ribs with Minced Garlic and Spiced Salt 226. 笋干焖腩肉Braised Pork Tenderloin with Dried Bamboo Shoots

227. 台式蛋黄肉Steamed Pork with Salted Egg Yolk, Taiwan Style

228. 碳烧菠萝骨BBQ Spare Ribs with Pineapple

229. 碳烧排骨BBQ Spare Ribs

230. 糖醋排骨Sweet and Sour Spare Ribs

231. 铁板咖喱酱烧骨Spare Ribs with Curry Sauce Served on a Sizzling Iron Plate 232. 铁板什锦肉扒Assorted Meats Served on a Sizzling Iron Plate

233. 无锡排骨Fried Spare Ribs, Wuxi Style

234. 鲜果香槟骨Stewed Spare Ribs with Fresh Fruits

235. 咸鱼蒸肉饼Steamed Minced Pork and Salted Fish Cutlet

236. 香蜜橙花骨Sautéed Spare Ribs in Orange Sauce

237. 湘味回锅肉Sautéed Pork with Pepper, Hunan Style

238. 蟹汤红焖狮子头Steamed Pork Balls with Crab Soup

239. 雪菜炒肉丝Sautéed Shredded Pork with Preserved Vegetable

240. 油面筋酿肉Wheat Gluten with Pork Stuffing

241. 鱼香肉丝Yu-Shiang Shredded Pork (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)

242. 孜然寸骨Sautéed Spare Ribs with Cumin

243. 走油蹄膀Braised Pig Knuckle in Brown Sauce

244. 火爆腰花Sautéed Pig Kidney

245. 腊肉炒香芹Sautéed Preserved Pork with Celery

246. 梅樱小炒皇Sautéed Squid with Shredded Pork and Leek

247. 糖醋里脊/酸甜肉Sautéed Sweet and Sour Pork Tenderloin

248. 鱼香里脊丝Yu-Shiang Shredded Pork (Sautéed in Spicy Garlic Sauce)

249. 珍菌滑炒肉Sautéed Pork with Mushrooms

250. 什烩肉Stewed Pork with Assorted Vegetables

251. 芥兰肉Sautéed Pork with Chinese Broccoli

252. 子姜肉Sautéed Shredded Pork with Ginger Shoots

253. 辣子肉Sautéed Pork in Hot Pepper Sauce

254. 咖喱肉Curry Pork

255. 罗汉肚Pork Tripe Stuffed with Meat

256. 水晶肘Stewed Pig Knuckle

257. 九转大肠Braised Intestines in Brown Sauce

258. 锅烧肘子配饼Deep-Fried Pig Knuckle Served with Pancake

259. 两吃干炸丸子Deep-Fried Meat Balls Served with Choice of Sauces

260. 腐乳猪蹄Stewed Pig Feet with Preserved Tofu

261. 豆豉猪蹄Stewed Pig Feet with Black Bean Sauce

262. 木耳过油肉Sautéed Boiled Pork with Black Fungus

263. 海参过油肉Sautéed Boiled Pork with Sea Cucumber

264. 蒜茸腰片Sautéed Pig Kidney with Mashed Garlic

265. 红扒肘子Braised Pig Knuckle in Brown Sauce

266. 芫爆里脊丝Sautéed Shredded Pork Tenderloin with Coriander

267. 酱爆里脊丝配饼Fried Shredded Pork Tenderloin in Soy Bean Paste Served with Pancake 268. 溜丸子Sautéed Pork Balls with Brown Sauce

269. 红汤丸子Pork Balls in Tomato Soup

270. 烩蒜香肚丝Braised Shredded Pork Tripe with Mashed Garlic

271. 四喜丸子Braised Pork Balls in Gravy Sauce

272. 清炸里脊Deep-Fried Pork Tenderloin

273. 软炸里脊Soft-Fried Pork Tenderloin

274. 尖椒里脊丝Fried Shredded Pork Tenderloin with Hot Pepper

275. 滑溜里脊片Stir-Fried Sliced Pork Tenderloin

276. 银芽肉丝Sautéed Shredded Pork with Bean Sprouts

277. 蒜香烩肥肠Braised Pork Intestines with Mashed Garlic

278. 尖椒炒肥肠Sautéed Pork Intestines with Hot Pepper

279. 溜肚块Sautéed Sliced Pork Tripe

280. 香辣肚块Sautéed Sliced Pork Tripe with Chili Sauce

281. 芫爆肚丝Sautéed Sliced Pork Tripe with Coriander

282. 软溜肥肠Quick-Fried Pork Intestines with Brown Sauce

283. 芽菜回锅肉Sautéed Sliced Pork with Scallion and Preserved Vegetable

284. 泡萝卜炒肉丝Sautéed Shredded Pork with Pickled Turnip

285. 米粉排骨Steamed Spare Ribs with Rice

286. 芽菜扣肉Steamed Pork Slices with Preserved Vegetable

287. 东坡肘子Dongpo Pig Knuckle

288. 川式红烧肉Braised Pork,Sichuan Style

289. 米粉肉Steamed Pork with Rice

290. 夹沙肉Steamed Pork Slices with Red Bean Paste

291. 青豌豆肉丁Sautéed Diced Pork with Green Peas

292. 蚂蚁上树Sautéed Vermicelli with Spicy Minced Pork

293. 芹菜肉丝Sautéed Shredded Pork with Celery

294. 青椒肉丝Sautéed Shredded Pork with Green Pepper

295. 扁豆肉丝Sautéed Shredded Pork and Green Beans

296. 冬笋炒肉丝Sautéed Shredded Pork with Bamboo Shoots

297. 炸肉茄合Deep-Fried Eggplant with Pork Stuffing

298. 脆皮三丝卷Crispy Rolls (with Shreded Pork, Sea Cucumber and Bamboo Shoots) 299. 烤乳猪Roasted Suckling Pig

300. 红烧蹄筋Braised Pig Tendon in Brown Sauce

301. 清蒸猪脑Steamed Pig Brains

302. 蛋煎猪脑Scrambled Eggs with Pig Brains

303. 菜远炒排骨Sautéed Spare Ribs with Green Vegetable

304. 椒盐排骨Fried Spare Ribs with Spiced Salt

305. 芋头蒸排骨Steamed Spare Ribs with Taro

306. 蝴蝶骨Braised Spare Ribs

307. 无骨排BBQ Boneless Spare Ribs

308. 辣白菜炒五花肉Sautéed Pork Belly with Cabbage in Chili Sauce

309. 酒醉排骨Spare Ribs in Wine Sauce

310. 香辣猪扒Hot and Spicy Pork Chops

311. 云腿芥菜胆Sautéed Chinese Broccoli with Ham

312. 板栗红烧肉Braised Pork with Chestnuts

313. 小炒脆骨Sautéed Gristles

314. 酸豆角肉沫Sautéed Pickled Beans with Minced Pork

315. 五花肉炖萝卜皮Braised Pork Belly with Turnip Peel

316. 腊肉红菜苔Sautéed Preserved Pork with Red Vegetables

317. 竹筒腊肉Steamed Preserved Pork Steamed in Bamboo Tube

318. 盐煎肉Fried Pork Slices with Salted Pepper

319. 猪肉炖粉条Braised Pork with Vermicelli

320. 芸豆焖猪尾Braised Pigtails with Green Beans

321. 干豇豆炖猪蹄Braised Pig Feet with Dried Cowpeas

322. 豉汁蒸排骨Steamed Spare Ribs in Black Bean Sauce

323. 蛋黄狮子头Stewed Meat Ball with Egg Yolk

324. 温拌腰片Spicy Pig Kidney

牛肉(Beef)

325. XO酱炒牛柳条Sautéed Beef Fillet in XO Sauce

326. 爆炒牛肋骨Sautéed Beef Ribs

327. 彩椒牛柳Sautéed Beef Fillet with Bell Peppers

328. 白灼肥牛Boiled Beef

329. 菜胆蚝油牛肉Sautéed Sliced Beef and Green Vegetable in Oyster Sauce

330. 菜心扒牛肉Grilled Beef with Green Vegetable

331. 川北牛尾Braised Oxtail in Chili Sauce, Sichuan Style

332. 川汁牛柳Sautéed Beef Fillet in Chili Sauce, Sichuan Style

333. 葱爆肥牛Sautéed Beef with Scallion

334. 番茄炖牛腩Stewed Beef Brisket with Tomato

335. 干煸牛肉丝Sautéed Shredded Beef with Chili Sauce

336. 干锅黄牛肉Griddle Cooked Beef and Mushrooms

337. 罐焖牛肉Stewed Beef in Casserole

338. 锅仔辣汁煮牛筋丸Stewed Beef Balls with Chili Sauce in Casserole 339. 锅仔萝卜牛腩Stewed Beef Brisket with Radish in Casserole

340. 杭椒牛柳Sautéed Beef Fillet with Hot Green Pepper

341. 蚝皇滑牛肉Sautéed Sliced Beef in Oyster Sauce

342. 黑椒牛肋骨Pan-Fried Beef Ribs with Black Pepper

343. 黑椒牛柳Sautéed Beef Fillet with Black Pepper

344. 黑椒牛柳粒Sautéed Diced Beef Fillet with Black Pepper

345. 黑椒牛柳条Sautéed Beef Fillet with Black Pepper

346. 黑椒牛排Pan-Fried Beef Steak with Black Pepper

347. 红酒烩牛尾Braised Oxtail in Red Wine

348. 胡萝卜炖牛肉Stewed Beef with Carrots

349. 姜葱爆牛肉Sautéed Sliced Beef with Ginger and Onion

350. 芥兰扒牛柳Sautéed Beef Fillet with Chinese Broccoli

351. 金蒜煎牛籽粒Pan-Fried Diced Beef with Garlic

352. 牛腩煲Stewed Beef Brisket in Casserole

353. 清汤牛丸腩Stewed Beef Brisket and Beef Balls with Turnip

354. 山药牛肉片Sautéed Sliced Beef with Yam

355. 石烹肥牛Beef with Chili Grilled on Stone Plate

356. 时菜炒牛肉Sautéed Beef with Seasonal Vegetable

357. 水煮牛肉Sliced Beef in Hot Chili Oil

358. 酥皮牛柳Crispy Beef Fillet

359. 铁板串烧牛肉Beef Kebabs Served on a Sizzling Iron Plate

360. 铁板木瓜牛仔骨Calf Ribs with Papaya Served on a Sizzling Iron Plate 361. 铁板牛肉Beef Steak Served on a Sizzling Iron Plate

362. 土豆炒牛柳条Sautéed Beef Fillet with Potatoes

363. 豌豆辣牛肉Sautéed Beef and Green Peas in Spicy Sauce

364. 鲜菇炒牛肉Sautéed Beef with Fresh Mushrooms

365. 鲜椒牛柳Sautéed Beef Fillet with Bell Peppers

366. 豉汁牛仔骨Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce

367. 香芋黑椒炒牛柳条Sautéed Beef with Black Pepper and Taro

368. 香芋烩牛肉Braised Beef with Taro

369. 小炒腊牛肉Sautéed Preserved Beef with Leek and Pepper

370. 小笋烧牛肉Braised Beef with Bamboo Shoots

371. 洋葱牛柳丝Sautéed Shredded Beef with Onion

372. 腰果牛肉粒Sautéed Diced Beef with Cashew Nuts

373. 中式牛柳Beef Fillet with Tomato Sauce, Chinese Style

374. 中式牛排Beef Steak with Tomato Sauce, Chinese Style

375. 孜然烤牛肉Grilled Beef with Cumin

376. 孜然辣汁焖牛腩Braised Beef Brisket with Cumin and Chili Sauce

377. 家乡小炒肉Sautéed Beef Fillet, Country Style

378. 青豆牛肉粒Sautéed Diced Beef with Green Beans

379. 豉油牛肉Steamed Beef in Black Bean Sauce

380. 什菜牛肉Sautéed Beef with Assorted Vegetables

381. 鱼香牛肉Yu-Shiang Beef (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)

382. 芥兰牛肉Sautéed Beef with Chinese Broccoli

383. 雪豆牛肉Sautéed Beef with Snow Peas

384. 青椒牛肉Sautéed Beef with Green Pepper

385. 陈皮牛肉Tangerine-Flavored Beef

386. 干烧牛肉Dry-Braised Beef, Sichuan Style

387. 湖南牛肉Beef, Hunan Style

388. 子姜牛肉Sautéed Beef with Ginger Shoots

389. 芝麻牛肉Sautéed Beef with Sesame

390. 辣子牛肉Sautéed Beef in Hot Pepper Sauce

391. 什锦扒牛肉Sautéed Beef Tenderloin with Assorted Vegetables

392. 红烧牛蹄筋Braised Beef Tendon in Brown Sauce

393. 三彩牛肉丝Sautéed Shreded Beef with Vegetables

394. 西兰花牛柳Sautéed Beef Fillet with Broccoli

395. 铁锅牛柳Beef Fillet Braised in Iron wok

396. 白灵菇牛柳Sautéed Beef Fillet with Mushrooms

397. 芦笋牛柳Sautéed Beef Fillet with Green Asparagus

398. 豆豉牛柳Braised Beef Fillet in Black Bean Sauce

399. 红油牛头Ox Head with Hot Chili Oil

400. 麻辣牛肚Spicy Beef Tripe

401. 京葱山珍爆牛柳Braised Beef Fillet with Scallion

402. 阿香婆石头烤肉BBQ Beef with Spicy Sauce

403. 菜远炒牛肉Sautéed Beef with Greens

404. 凉瓜炒牛肉Sautéed Beef with Bitter Melon

405. 干煸牛柳丝Sautéed Shredded Beef

406. 柠檬牛肉Sautéed Beef with Lemon

407. 榨菜牛肉Sautéed Beef with Pickled Vegetable

408. 蒙古牛肉Sautéed Mongolian Beef

409. 椒盐牛仔骨Sautéed Calf Ribs with Spiced Salt

410. 辣白菜炒牛肉Sautéed Beef with Cabbage in Chili Sauce

411. 荔枝炒牛肉Sautéed Beef with Litchi

412. 野山椒牛肉丝Sautéed Shredded Beef with Wild Pepper

413. 尖椒香芹牛肉丝Sautéed Shredded Beef with Hot Pepper and Celery

414. 堂煎贵族牛肉(制作方法:黑椒汁、香草汁)Pan-Fried Superior Steak ( with black pepper sauce, vanilla sauce)

415. 香煎纽西兰牛仔骨Pan-Fried New Zealand Veal Chops

416. 沾水牛肉Boiled Beef

417. 牛肉炖土豆Braised Beef with Potatoes

418. 清蛋牛肉Fried Beef with Scrambled Eggs

419. 米粉牛肉Steamed Beef with Rice

420. 扣碗牛肉Steamed Beef in Soy Sauce

421. 香辣牛肉Sautéed Beef with Chili Sauce

422. 咖喱蒸牛肚Steamed Beef Tripe with Curry

423. 酸辣蹄筋Hot and Sour Beef Tendon

424. 家常烧蹄筋Braised Beef Tendon, Home Style

425. 爽口碧绿百叶Tasty and Refreshing Beef Tripe

426. 芫爆散丹Sautéed Beef Tripe with Coriander

羊肉(Lamb)

427. 葱爆羊肉Sautéed Sliced Lamb with Scallion

428. 大蒜羊仔片Sautéed Sliced Lamb with Garlic

429. 红焖羊排Braised Lamb Chops with Carrots

430. 葱煸羊腩Sautéed Diced Lamb with Scallion

431. 烤羊里脊Roast Lamb Tenderloin

432. 烤羊腿Roast Lamb Leg

433. 卤酥羊腿Stewed Lamb Leg

434. 小炒黑山羊Sautéed Sliced Lamb with Pepper and Parsley

435. 支竹羊肉煲Lamb and Tofu Skin in Casserole

436. 纸包风味羊排Fried Lamb Chops Wrapped in Paper

437. 干羊肉野山菌Dried Lamb with Truffles

438. 手扒羊排Grilled Lamb Chops

439. 烤羔羊Roasted Lamb

440. 蒙古手抓肉Boiled Lamb, Mongolian Style

441. 涮羊肉Hot Pot, Mongolian Style

442. 红烧羊肉Braised Lamb in Brown Sauce

443. 红焖羊肉Stewed Lamb in Brown Sauce

444. 清炖羊肉Stewed Lamb

445. 回锅羊肉Sautéed Lamb

446. 炒羊肚Sautéed Lamb Tripe

447. 烤全羊Roasted Whole Lamb

448. 孜然羊肉Fried Lamb with Cumin

449. 羊蝎子Lamb Spine Hot Pot

禽蛋类(Poultry and Eggs)

450. 巴蜀小炒鸡Sautéed Chicken with Hot and Green Pepper

451. 木须鸡Moo Shu Chicken (Sautéed Sliced Chicken, Eggs and Black Fungus) 452. 扒鸡腿Grilled Chicken Legs

453. 扒芥香鸡胸Grilled Mustard Flavored Chicken Breast

454. 白椒炒鸡胗Sautéed Chicken Gizzards with Pepper

455. 板栗焖仔鸡Braised Chicken with Chestnuts

456. 川味红汤鸡Braised Chicken in Hot Spicy Sauce, Sichuan Style

457. 脆皮鸡Crispy Chicken

458. 大千鸡片Sautéed Sliced Chicken in Light Chili Sauce

459. 大煮干丝Braised Shredded Chicken with Ham and Dried Tofu

460. 当红炸子鸡Deep-Fried Chicken with Chili Pepper

461. 翡翠鲍脯麒麟鸡Braised Chicken with Sliced Abalone and Ham

462. 双冬辣鸡球Sautéed Chicken Meat Balls with Mushrooms and Bamboo Shoots 463. 芙蓉鸡片Sautéed Sliced Chicken in Egg White

464. 干葱豆豉鸡煲Stewed Chicken in Scallion and Black Bean Sauce In Casserole 465. 干锅鸡Sautéed Chicken with Pepper in Iron Wok

466. 干锅鸡胗Sautéed Chicken Gizzards in Iron Wok

467. 宫保鸡丁Kung Pao Chicken

468. 枸杞浓汁烩凤筋Stewed Chicken Tendon with Chinese Wolfberry

469. 花旗参炖竹丝鸡Braised Chicken with Ginseng

470. 鸡茸豆花Braised Minced Chicken with Tofu

471. 姜葱霸皇鸡Pan-Fried Chicken with Ginger and Scallion

472. 金针云耳蒸鸡Steamed Chicken with Lily Flowers and Fungus

473. 可乐凤中翼Pan-Fried Chicken Wings in Coca-Cola Sauce

474. 鸿运蒸凤爪Steamed Chicken Feet

475. 客家盐焗鸡Salt Baked Chicken, Hakka Style

476. 莲藕辣香鸡球Sautéed Spicy Chicken Meat Balls with Lotus Roots

477. 罗定豆豉鸡Braised Chicken in Black Bean Sauce

478. 南乳碎炸鸡Fried Chicken with Fermented Tofu

479. 啤酒鸡Stewed Chicken in Beer Sauce

480. 飘香手撕鸡Hand-Shredded Chicken

481. 麒麟鸡Steamed Sliced Chicken with Mushrooms and Vegetables

482. 荠菜鸡片Sautéed Sliced Chicken with Mustard Green

483. 鲜蘑包公鸡Braised Chicken with Fresh Mushrooms

484. 沙茶鸡煲Braised Chicken with Satay Sauce in Casserole

485. 沙姜焗软鸡Steamed Salted Chicken with Ginger

486. 砂锅滑鸡Stewed Chicken and Vegetables in Casserole

487. 烧鸡肉串Roast Chicken Kebabs

488. 时菜炒鸡片Sautéed Sliced Chicken with Seasonal Vegetable

489. 江南百花鸡Chicken, South China Style

490. 四川辣子鸡Sautéed Diced Chicken with Chili Pepper, Sichuan Style

491. 酥炸鸡胸Deep-Fried Chicken Breast

492. 铁板豆豉鸡Chicken with Black Bean Sauce Served on a Sizzling Iron Plate 493. 铁板掌中宝Chicken Feet Served on a Sizzling Iron Plate

494. 鲜人参炖土鸡Braised Chicken with Ginseng

495. 香扒春鸡Grilled Spring Chicken

496. 杏仁百花脆皮鸡Crispy Chicken with Shrimp Paste and Almonds

497. 杏香橙花鸡脯Sautéed Chicken Breast with Almonds in Orange Sauce

498. 腰果鸡丁Sautéed Diced Chicken and Cashew Nuts

499. 一品蒜花鸡Deep-Fried Chicken with Garlic

500. 鱼香鸡片Yu-Shiang Chicken Slices (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)

501. 汁烧鸡肉Stewed Chicken in Sauce

502. 美极掌中宝Sautéed Chicken Feet in Maggi Sauce

503. 青瓜鸡丁Sautéed Diced Chicken with Cucumber

504. 什菜鸡Sautéed Chicken with Assorted Vegetables

505. 芥兰鸡Sautéed Chicken with Chinese Broccoli

506. 雪豆鸡Sautéed Chicken with Snow Peas

507. 甜酸鸡Sweet and Sour Chicken

508. 陈皮鸡Tangerine-Flavored Chicken

509. 干烧鸡Dry-Braised Chicken in Chili Sauce

510. 柠檬鸡Lemon Chicken

511. 湖南鸡Chicken, Hunan Style

512. 子姜鸡Sautéed Chicken with Ginger Shoots

513. 豆苗鸡片Sautéed Sliced Chicken with Pea Sprouts

514. 炸八块鸡Fried Chicken (8 Pieces)

515. 三杯鸡Chicken with Three Cups Sauce

516. 葱油鸡Chicken with Scallion Oil

517. 香酥鸡王Crispy Chicken

518. 金汤烩鸡脯Braised Chicken Breast in Pumpkin Soup

519. 芫爆鹌鹑脯Sautéed Quail Breast with Coriander

520. 枣生栗子鸡Stewed Chicken with Jujubes, Peanuts and Chestnuts 521. 西兰花鸡片Sautéed Chicken Slices with Broccoli

522. 白灵菇鸡片Sautéed Chicken Slices with Mushrooms

523. 芫爆鸡片Sautéed Chicken Slices with Coriander

524. 芦笋鸡片Sautéed Chicken Slices with Asparagus

525. 鸡丁核桃仁Sautéed Diced Chicken with Walnuts

526. 甜酸鸡腿肉Sweet and Sour Chicken Leg Meat

527. 怪味鸡丝Special Flavored Shredded Chicken

528. 口水鸡Steamed Chicken with Chili Sauce

529. 鱼香碎米鸡Yu-Shiang Diced Chicken (Sautéed with Spicy Garlic Sauce) 530. 葱姜油淋鸡Chicken with Ginger and Scallion Oil

531. 菜远鸡球Sautéed Chicken Balls with Green Vegetable

532. 豉汁黄毛鸡Sautéed Chicken with Black Bean Sauce

533. 子罗炒鸡片Sautéed Sliced Chicken with Ginger and Pineapple

534. 龙凤琵琶豆腐Steamed Tofu with Egg, Chicken and Shrimp

535. 糖醋鸡块Chicken Braised in Sweet and Sour Sauce

536. 蜜糖子姜鸡Honey-Stewed Chicken with Ginger Shoots

537. 苹果咖喱鸡Curry Chicken with Apple

538. 糊辣仔鸡Pepper Chicken

539. 美极葱香鸡脆骨Sautéed Chicken Gristle with Scallion in Maggi Sauce 540. 清蒸童子鸡Steamed Spring Chicken

541. 贵妃鸡Deep-Fried Chicken

542. 江南百花鸡Steamed Chicken Skin with Shrimp Paste

543. 烤鸡Roast Chicken

544. 符离集烧鸡Red-Cooked Chicken, Fuliji Style

545. 道口烧鸡Red-Cooked Chicken, Daokou Style

546. 酱鸡Chicken in Brown Sauce

547. 熏鸡Smoked Chicken

548. 五香鸡Spiced Chicken

549. 椒盐鸡Chicken with Spiced Salt

550. 麻辣鸡Chicken with Chili and Sichuan Pepper

551. 茶香鸡Red-Cooked Chicken with Tea Falvor

552. 金钱鸡Grilled Ham and Chicken

553. 芝麻鸡Boiled Chicken with Sesame and Spicy Sauce

554. 叫化鸡Beggar’s Chicken (Baked Chicken)

555. 江米酿鸡Chicken Stuffed with Glutinous Rice

556. 富贵鸡Steamed Chicken with Stuffing

557. 纸包鸡Fried Chicken in Tin Foil

558. 清蒸全鸡Steamed Whole Chicken

559. 半口蘑蒸鸡Steamed Chicken with Truffle

560. 炸鸡肫肝Fried Chicken Gizzards

561. 一鸡三吃A Chicken Prepared in Three Ways

562. 牡丹珠圆鸡Chicken and Crab Roe with Shrimp Balls

563. 广州文昌鸡Sliced Chicken with Chicken Livers and Ham

564. 荸荠鸡片Sautéed Chicken Slices with Water Chestnuts

565. 时蔬鸡片Sautéed Chicken Slices with Seasonal Vegetable

566. 汽锅鸡翅Steam Pot Chicken Wings

567. 清蒸全鸭Steamed Whole Duck

568. 柴把鸭Steamed Duck with Bamboo Shoots and Ham

569. 脆皮鸳鸯鸭Two-Colored Crispy Duck with Minced Shrimp Stuffing

570. 全聚德烤鸭Quanjude Roast Duck

571. 全蝎望京鸭Fried Duck Meat with Scorpions

572. 凤眼秋波鸭包Deep-Fried Duck Rolls and Quail Eggs

573. 凤眼秋波芋艿Deep-Fried Taro Roots and Quail Eggs

574. 红曲鸭膀Braised Duck Wings Seasoned with Red Yeast

575. 罗汉鸭Steamed Duck with Assorted Vegetables

576. 面鱼儿烧鸭Roast Duck with Fish-Like Dough

577. 双冬鸭Sautéed Duck Meat with Snow Peas and Mushrooms

578. 子姜鸭Sautéed Duck with Ginger Shoots

579. 魔芋烧鸭Braised Duck with Shredded Konjak

580. 三鲜鸭包芋艿Deep-Fried Duck Rolls Stuffed with Taro

581. 五香鸭子Spiced Duck with Tofu

582. 盐烤荷叶鸭Salt Baked Duck in Lotus Leaf

583. 鸭粒响铃Fried Diced Duck

584. 青椒鸭肠Sautéed Duck Intestines with Green Pepper

585. 糟溜鸭三白Braised Sliced Duck Meat, Duck Webs and Duck Livers

586. 四川樟茶鸭(配荷叶饼) Smoked Duck, Sichuan Style (Served with Lotus-Leaf-Like Pancake) 587. 香熏鸭腰Smoked Duck Kernel

588. 盐烤荷叶鸭Salt-Baked Duck in Lotus Leaf

589. 口水鸭肠Duck Intestines with Chili Sauce

590. 火爆川椒鸭舌Sautéed Duck Tongues with Sichuan Chili

591. 八珍发菜扒鸭Braised Duck with Assorted Meat and Thread Moss

592. 赛海蜇拌火鸭丝Shredded Roast Duck with White Fungus

593. 蜜汁烟熏鸭肉卷Smoked Duck Rolls with Honey Sauce

594. 香荽鸭翼Sautéed Duck Wings with Coriander

595. 香酱爆鸭丝Sautéed Shredded Duck in Soy Sauce

596. 北菇扒大鸭Braised Duck with Black Mushrooms and Vegetables

597. 北京烤鸭Beijing Roast Duck

598. 彩椒炒火鸭柳Sautéed Roast Duck with Bell Pepper

599. 虫草炖老鸭Stewed Duck with Aweto

600. 蛋酥樟茶鸭Fried Smoked Duck with Egg Crust

601. 冬菜扣大鸭Braised Duck with Preserved Vegetables

602. 参杞炖老鸭Stewed Duck with Ginseng and Chinese Wolfberry

603. 豆豉芦笋炒鸭柳Sautéed Sliced Duck with Asparagus in Black Bean Sauce 604. 火燎鸭心Sautéed Duck Hearts

605. 酱爆鸭片Sautéed Sliced Duck in Soy Sauce

606. 罗汉扒大鸭Braised Duck with Assorted Vegetables

607. 樱桃汁煎鸭胸Pan-Fried Duck Breast in Cherry Sauce

608. 蜜汁鸭胸Pan-Fried Duck Breast with Honey Sauce

609. 汽锅虫草炖老鸭Stewed Duck with Aweto in Steam Pot

610. 芋茸香酥鸭Deep-Fried Boneless Duck with Taro Puree

611. 雀巢鸭宝Sautéed Diced Duck Meat in Taro Basket

612. 黑椒焖鸭胗Braised Duck Gizzards with Black Pepper

613. 烩鸭四宝Braised Four Delicacies of Duck

614. 黄豆煮水鸭Stewed Duck with Soya Beans

615. 生炒鸭松Sautéed Minced Duck on Lettuce Leaf

616. 酸梅鸭Braised Duck with Plum Sauce

617. 香辣炒板鸭Sautéed Salted Duck with Hot Spicy Sauce

618. 香酥脱骨鸭Crispy Boneless Duck

619. 香酥鸭荷叶夹Deep-Fried Duck in Lotus Leaf

620. 酥皮鸭丝盅Crispy Shredded Duck

621. 荔茸鹅肝卷Deep-Fried Goose Liver Roll with Taro

622. 辽参扣鹅掌Braised Goose Webs with Sea Cucumber

623. 菜头烧板鹅Braised Dried Goose and Lettuce in Spicy Sauce

624. 松茸扒鹅肝Pan-Fried Goose Liver with Matsutake

625. 香煎鹅肝Pan-Fried Goose Liver

626. 野菌鹅肝Pan-Fried Goose Liver with Mushrooms

627. 川式煎鹅肝Fried Goose Liver,Sichuan Style

628. 潮州烧雁鹅Roast Goose, Chaozhou Style

629. 红烧石歧项鸽Braised Pigeon

630. 冬草花炖鹧鸪Stewed Partridge with Aweto

631. 豆豉鹌鹑脯Braised Quail Breast with Black Bean Sauce

632. 酥香鹌鹑Crispy Quail with Sesame

633. 椒麻鹌鹑腿Stewed Quail Legs with Pepper and Chili

634. XO酱爆乳鸽脯Sautéed Pigeon Breast in XO Sauce

635. 麻辣鹌鹑脯Braised Spicy Quail Breast

636. 北菇云腿蒸乳鸽Steamed Pigeon with Mushrooms and Ham

637. 菜片乳鸽松Sautéed Minced Pigeon with Sliced Vegetables

638. 脆皮乳鸽Crispy Pigeon

639. 吊烧乳鸽王Roast Pigeon

640. 荷香蒸乳鸽Steamed Pigeon in Lotus Leaves

641. 红酒烩鸽脯Braised Pigeon Breast in Red Wine

642. 金柠乳鸽脯Sautéed Pigeon Breast with Lemon Sauce

643. 上素炒鸽脯Sauteed Pigeon Breast with Vegetables

644. 烧汁香煎鸽脯Pan-Fried Pigeon Breast

645. 生炒乳鸽松Sautéed Minced Pigeon on Lettuce Leaf

646. 时菜炒鸽脯Sautéed Sliced Pigeon Breast with Seasonal Vegetable 647. 天麻炖乳鸽Stewed Pigeon with Gastrodia Tuber

648. 云腿骨香炒鸽片Sautéed Sliced Pigeon with Ham

649. 咸鸭蛋Salted Duck Egg

650. 卤蛋Marinated Egg

651. 煮鸡蛋Boiled Egg

652. 糟蛋Egg Preserved in Rice Wine

653. 荷包蛋Poached Egg

654. 煎蛋Fried Eggs

655. 香椿煎蛋Fried Eggs with Chopped Chinese Toon Leaves

656. 蟹肉芙蓉蛋Crab Meat with Egg White

657. 虾酱炒鸡蛋Scrambled Eggs with Shrimp Paste

658. 韭菜炒鸡蛋Scrambled Eggs with Chinese Chives

659. 葱花炒鸡蛋Scrambled Eggs with Scallion

660. 蛤蜊蒸蛋Steamed Egg with Clams

661. 鸡肝炒蛋Scrambled Eggs with Chicken Liver

662. 白菌炒蛋Scrambled Eggs with Mushroom

663. 火腿炒蛋Scrambled Eggs with Ham

664. 燕窝鸽蛋Bird’s Nest with Pigeon Eggs

665. 时菜鹑蛋Quail Egg with Seasonal Vegetable

666. 鹑蛋炒碎肉Stir-Fried Minced Pork and Quail Egg

667. 菜甫肉碎煎蛋Pan-Fried Eggs with Minced Pork and Vegetables 668. 蛋羹Steamed Egg Custard

其他肉类(Other Meat)

669. 茶树菇炒鹿片Sautéed Venison Fillet with Tea Tree Mushrooms 670. 馋嘴蛙Sautéed Bullfrog in Chili Sauce

671. 笼仔剁椒牛蛙Steamed Bullfrog with Chili Pepper

672. 泡椒牛蛙Sautéed Bullfrog with Pickled Peppers

673. 麻辣玉兔腿Sautéed Rabbit Leg with Hot Spicy Sauce

674. 炸五丝筒全蝎Deep-Fried Rolls with Five Shreds Filling and Scorpion

675. 鱼腥草拌米线Special Herbal Rice Noodles

676. 辣味红扒鹿筋Spicy Venison Tendon

677. 炸炒脆鹿柳Deep-Fried Crispy Venison Fillets

678. 皇宫煎鹿柳Stir-Fried Venison with Black Pepper

679. 提篮鹿肉Stewed Venison

680. 水煮鹿里脊Venison Tenderloin in Hot Chili Oil

681. 山城血旺Sautéed Eel with Duck Blood Curd

682. 红烧家兔Braised Rabbit

683. 红烧鹿肉Braised Venison in Brown Sauce

684. 炸麻雀Fried Sparrow

685. 麻辣鹿筋Braised Spicy Venison Tendon

菇菌类(Mushroooms)

686. 豆苗羊肚菌Braised Yellow Fungus with Pea Sprouts

687. 川菜白灵菇皇Braised Mushrooms in Chili Sauce

688. 干锅茶树菇Griddle Cooked Tea Tree Mushrooms

689. 荷塘焖什菌Stewed Assorted Mushrooms with Lotus Root

690. 黄焖山珍菌Braised Mushrooms in Brown Sauce

691. 蚝皇原汁白灵菇(每位)Braised Mushrooms in Oyster Sauce(per person)692. 鸡油牛肝菌Braised Boletus in Chicken Oil

693. 三色鲍鱼菇Sautéed Abalone Mushrooms and Vegetables

694. 砂锅三菌Assorted Mushrooms in Casserole

695. 烧汁烩南野山菌Braised Mushrooms in BBQ Sauce

696. 山菌烧豆腐Braised Tofu with Mushrooms

697. 双仙采灵芝Sautéed Mushrooms with Broccoli

698. 双鲜扒鸡腿菇Braised Mushrooms and Vegetables

699. 酥炸山菌Deep-Fried Mushrooms

700. 酸辣炒姬菇Sautéed Mushroom with Hot and Sour Sauce

701. 泰式煮什菌Boiled Assorted Mushrooms, Thai Style

702. 鲜蘑炒蜜豆Sautéed Mushrooms with Sweetened Beans

703. 香草蒜茸炒鲜蘑Sautéed Fresh Mushrooms with Garlic and Vanilla

704. 香菇扒菜胆Braised Green Vegetable with Black Mushrooms

705. 野菌烧豆腐Braised Tofu with Mushrooms

706. 鱼香牛肝菌Yu-Shiang Boletus (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)

707. 鲍汁花菇Braised Mushrooms in Abalone Sauce

708. 烩滑籽菇Braised Mushrooms

709. 干贝鲜腐竹草菇Braised Dried Scallops with Straw Mushrooms and Tofu Skin 710. 清汤干贝鲜蘑Dried Scallops and Mushrooms Consommé

711. 四宝菌烧素鸡Braised Deep-Fried Tofu with Mushrooms

712. 菜胆白灵菇Braised Mushrooms and Green Vegetable

713. 红烧白灵菇Braised Mushrooms with Vegetables

714. 松子香菇Braised Black Mushrooms with Pine Nuts

【最新】公司简介英文怎么写-word范文模板 (2页)

【最新】公司简介英文怎么写-word范文模板 本文部分内容来自网络,本司不为其真实性负责,如有异议请及时联系,本司将予以删除 == 本文为word格式,简单修改即可使用,推荐下载! == 公司简介英文怎么写 shandong hengtong stainless steel co., ltd. was founded in XX, the company produces cold-rolled stainless steel band, multi-function dianre guo, stainless steel products and chemical products such as the four series. now has more than 4,000 yuan in fixed assets, covers an area of 35,000 square meters and currently employs more than 500 people, has the title of senior and mid-level engineers and technicians, more than 60. now has 700 #, # 550, # 350, # 300 and other models rolling seven, five bright annealing furnace production lines, three large-scale slitting line, cold-rolled stainless steel with annual production of 1.5 million tons; tube machine group 6, in the production of stainless steel pipe more than 3,000 tons; steamed advanced energy-saving stainless steel mesh production line 4, in the production of steam grid 5,000,000; hydraulic stretching machine 18, dianre guo pot in the production of stainless steel products such as body more than 600 only. brazing resume at the end of 10 aircraft, multi-function dianre guo, electric kettles, cookers 3 production line with annual production of multi-function dianre guo, electric kettles, more than 100 cookers 10,000. hengtong chemical plant in the production of sodium silicate (pao huajian) 6,000 tons. company in may XX adopted the national security and 3c certification iso9001 international quality system certification. the company produces stainless steel belt, "jia love" multi-function card dianre guo, electric kettles, cookers and steam grid and stainless steel products, sold throughout the country at home and has a good reputation, and exports of south korea, turkey, south-east asia eastern european countries. stainless steel co., ltd. shandong hengtong developed into a set of production, management, research and service in one group of key enterprises, is always adhere to the "people-oriented, innovative development" business philosophy, the pursuit of scientific and technological progress

西餐菜单翻译中英文对照

西餐菜单翻译(中英文对照) 冷菜cold dish 1沙拉salad 沙拉salad 火腿沙拉ham salad 鸡脯沙拉chicken-breast salad 鸡丝沙拉shredded chicken salad 鸡蛋沙拉egg salad 鱼片沙拉fish salad 虾仁沙拉shrimp salad 大虾沙拉prawn salad 蟹肉沙拉crab salad 蔬菜沙拉vegetable salad 黄瓜沙拉cucumber salad 奶油黄瓜沙拉cucumber salad with cream 西红柿黄瓜沙拉cucumber salad with tomato 甜菜沙拉beetroot salad 红菜头沙拉beetroot salad 沙拉酱salad dressing; mayonnaise 2肉meat

冷什锦肉cold mixed meat 冷肉拼香肠cold meat and sausage 冷火腿蔬菜cold ham with vegetables 什锦肉冻mixed meat jelly 肝泥mashed liver; live paste 牛肝泥mashed ox liver; ox liver paste 牛脑泥mashed ox brain; ox brain paste 冷烤牛肉cold roast beef 冷烤里脊cold roast fillet 冷烤羔羊腿cold roast lamb leg 冷烤猪肉cold roast pork 冷烩茶肠cold stewed sausage 冷茶肠cold sausage 3鱼fish 茄汁烩鱼片stewed fish slices with tomato sauce 鸡蛋鲱鱼泥子minced herring with eggs 鸡蛋托鲱鱼herring on eggs 熏鲱鱼smoked herring 熏鲤鱼smoked carp 沙丁油鱼sardines

中文菜单的英文翻译

菜单翻译 精美凉菜:Delicious cold dishes 酱香凤爪:Spiced chicken feet with soy sauce 脆萝卜皮:Crackled radish 五香牛展:Spiced beef shin 五香牛根:Spiced beef tissue 蒜泥白肉:Sliced pork with garlic sauce 拂手瓜丝:Cold sliced melon 旗花西芹:Qihua Celery 拍黄瓜:Shredded cucumber 醉花生:Drunken peanut 快餐套餐:Fast foods and set meals 烧鹅饭:Roasted goose with rice 白切鸡饭:Plain chicken with rice 叉鹅(叉鸡)饭:Sweet marinate and grill goose (chicken) with rice 咖喱牛腩饭:Curry beef brisket with rice 洋葱茄汁猪扒饭:Pork-chop rice with onion and tomato sauce 香芋排骨饭:Taro Chop with rice 菜远蘑菇肉片饭:Fried sliced pork with mushroom and vegetable heart on rice 鲍汁捞饭:Rice boiled with abalone sauce 粉面美食:Delicious wheaten foods and noodles 鲜虾云吞汤面:Shrimp won-ton noodles 净云吞:Won ton 牛腩汤面:Noodles with beef brisket 金钱肚汤面:Beef stomach noodles 火腿蛋汤面:Noodles with ham and egg 鲍汁捞面:Abalone juice noodles 酸汤面:Vinegar soup noodles 油泼面:Oil-splashing noodles 特色生滚粥:Special congees 补血养颜鳝皇粥:Nourishing eel congee 健脾暖胃田鸡粥:Healthful frog congee 新澳洲鲍鱼粥:Fresh Australian abalone congee 深海星斑粥:Lethrinus nebulosus fish congee 姜丝牛肉粥:Ginger beef congee 水库鱼骨腩粥:Reservoir fish congee 皮蛋瘦肉粥:Pork and preserved egg congee 和味手撕鸡粥:Hand-shredded chicken congee 白粥:Plain congee 银座茶语: Ginza-tea cafe 位置:银座茶语大堂吧位于酒店一层Location: Ground floor of the Hotel 客房送餐电话:(内线)5550 Room service: (Ext.) 5550 营业时间:早7:00至凌晨1:00 Open: 7:00 am---1:00am

各类食品的英文翻译

麻油鸡汤:sesame chicken soup 排骨酥汤:spareribs soup 榨菜肉丝汤:Szechuan cabbage & pork soup 蛇羹(汤):snake soup 甜点 爱玉:vegetarian gelatin 糖葫芦:tomatoes on stick 芝麻球:glutinous rice sesame ball 长寿桃:longevity peach 麻花:hemp flower 双胞胎:horse hooves 杏仁豆腐:almond tofu 豆花:uncongealed tofu 点心 小笼包:small steamed bun 豆沙包:smashed (red) bean bun 水饺:boiled dumpling 蒸饺:steamed dumpling 水晶饺:pyramid dumpling 年糕:new- years hard rice cake 元宵:full- moon dumpling (glutinous rice ball) 月饼:moon cake 茶叶蛋:boiled egg in tea 咸鸭蛋:salted duck egg 皮蛋:preserved egg (100-year egg) 凤梨酥:pineapple cake 锅贴:fried dumpling 蚵仔煎:oyster omelet 油豆腐:oily tofu (bean- curd) 臭豆腐:stinky tofu 甜不辣:tenpura 虾球:shrimp ball 春卷:spring roll 鸡卷:chicken roll 碗糕:salty rice pudding 筒仔米糕:rice tube pudding 红豆糕:red bean cake 萝卜糕:fried white radish cake 绿豆糕:bean paste cake 猪血糕:pork blood cake 芋头糕:taro cake 糯米糕:glutinous rice cake 肉圆:Taiwanese meatball (rice-meat dumpling) 当归鸭:angelica duck 加工食品 牛肉乾:dried beef 豆乾:dried tofu 冬菜:spiced cabbage 肉脯:fried pork crisps 肉松:crushed dried pork 面筋:flour gluten 豆瓣酱:broad bean paste 辣椒酱:chili sauce 泡菜:pickled vegetables (pickles) 榨菜:pickled mustard root 香肠:pork sausage 豆腐乳:preserved bean-curd (bean-curd cheese) 酱瓜:pickled cucumber 酱姜:soy-preserved ginger 萝卜乾:dried turnip 肉类及海鲜: 猪肉pork 猪排chop 五花肉streaky pork/marbled beef 肥肉fatty meat 瘦肉lean meat 前腿fore leg

3DMAX菜单中英文对照翻译全解

3DMAX菜单中英文对照表 一、File〈文件〉 New〈新建〉Reset〈重置〉 Open〈打开〉Save〈保存〉 Save As〈保存为〉Save selected〈保存选择〉XRef Objects〈外部引用物体〉 XRef Scenes〈外部引用场景〉 Merge〈合并〉 Merge Animation〈合并动画动作〉 Replace〈替换〉Import〈输入〉 Export〈输出〉Export Selected〈选择输出〉Archive〈存档〉Summary Info〈摘要信息〉File Properties〈文件属性〉 View Image File〈显示图像文件〉 History〈历史〉Exit〈退出〉 二、Edit〈菜单〉 Undo or Redo〈取消/重做〉 Hold and fetch〈保留/引用〉 Delete〈删除〉Clone〈克隆〉 Select All〈全部选择〉 Select None〈空出选择〉 Select Invert〈反向选择〉 Select By〈参考选择〉 Color〈颜色选择〉 Name〈名字选择〉 Rectangular Region〈矩形选择〉 Circular Region〈圆形选择〉 Fabce Region〈连点选择〉 Lasso Region〈套索选择〉 Region:〈区域选择〉 Window〈包含〉Crossing〈相交〉 Named Selection Sets〈命名选择集〉 Object Properties〈物体属性〉 三、Tools〈工具〉 Transform Type-In〈键盘输入变换〉 Display Floater〈视窗显示浮动对话框〉Selection Floater〈选择器浮动对话框〉 Light Lister〈灯光列表〉 Mirror〈镜像物体〉 Array〈阵列〉Align〈对齐〉 Snapshot〈快照〉 Spacing Tool〈间距分布工具〉 Normal Align〈法线对齐〉 Align Camera〈相机对齐〉Align to View〈视窗对齐〉 Place Highlight〈放置高光〉 Isolate Selection〈隔离选择〉 Rename Objects〈物体更名〉 四、Group〈群组〉Group〈群组〉 Ungroup〈撤消群组〉 Open〈开放组〉Close〈关闭组〉 Attach〈配属〉Detach〈分离〉 Explode〈分散组〉 五、Views〈查看〉 Undo View Change/Redo View change〈取消/重做视窗变化〉 Save Active View/Restore Active View〈保存/还原当前视窗〉 Viewport Configuration〈视窗配置〉 Grids〈栅格〉 Show Home Grid〈显示栅格命令〉 Activate Home Grid〈活跃原始栅格命令〉Activate Grid Object〈活跃栅格物体命令〉Activate Grid to View〈栅格及视窗对齐命令〉Viewport Background〈视窗背景〉 Update Background Image〈更新背景〉 Reset Background Transform〈重置背景变换〉Show Transform Gizmo〈显示变换坐标系〉Show Ghosting〈显示重橡〉 Show Key Times〈显示时间键〉 Shade Selected〈选择亮显〉 Show Dependencies〈显示关联物体〉 Match Camera to View〈相机与视窗匹配〉 Add Default Lights To Scene〈增加场景缺省灯光〉Redraw All Views〈重画所有视窗〉 Activate All Maps〈显示所有贴图〉 Deactivate All Maps〈关闭显示所有贴图〉Update During Spinner Drag〈微调时实时显示〉Adaptive Degradation Toggle〈绑定适应消隐〉Expert Mode〈专家模式〉 六、Create〈创建〉 Standard Primitives〈标准图元〉 Box〈立方体〉Cone〈圆锥体〉 Sphere〈球体〉GeoSphere〈三角面片球体〉Cylinder〈圆柱体〉Tube〈管状体〉 Torus〈圆环体〉Pyramid〈角锥体〉 Plane〈平面〉Teapot〈茶壶〉 Extended Primitives〈扩展图元〉

公司简介翻译中英文对照

. 我公司为南宁XX商务服务有限公司竭诚为您快速代理以下业务: 一、代办工商营业执照注册、年检、变更等(注:本公司拥有资深专业人员和具有良好的社会关系,可为您快速解决企业遇到的各类疑难问题)。 二、会计代理服务,企业审计、验资,一般纳税人认定。 三、商标注册 联系人:xxx,150xxxx, 会计:0771-xxxx 邮箱:xxxxxx@https://www.doczj.com/doc/6a3320021.html, QQ;xxxxx Nanning XX Business Service Co. ,Ltd. We provide the following services: 1.Business registration service, annual inspection and change (Note: the company has experienced professionals and have good connections, so that we can solve all kinds of difficulties for you in the Registration Process). 2.Accounting services, audit, capital verification, the general taxpayer application 3.Trademark registration Contact: XXXX, 150XXXX Accounting: 0771-2XXXX E-mail: XXXX@https://www.doczj.com/doc/6a3320021.html, QQ; XXXXXX Add: No. 89, Longteng Rd. Nanning 感谢您的支持与配合,我们会努力把内容做得更好! 精选word

食物海鲜英文翻译

水果类(fruits): 火龙果pitaya 西红柿tomato 菠萝pineapple 西瓜watermelon 香蕉banana 柚子shaddock (pomelo)橙子orange 苹果apple 柠檬lemon 樱桃cherry 桃子peach 梨pear 枣Chinese date (去核枣pitted date )椰子coconut 草莓strawberry 树莓raspberry 蓝莓blueberry 黑莓blackberry 葡萄grape 甘蔗sugar cane 芒果mango 木瓜pawpaw或者papaya 杏子apricot 油桃nectarine 柿子persimmon 石榴pomegranate 榴莲jackfruit 槟榔果areca nut (西班牙产苦橙)bitter orange 猕猴桃kiwi fruit or Chinese gooseberry 金橘cumquat 蟠桃flat peach 荔枝litchi 青梅greengage 山楂果haw 水蜜桃honey peach 香瓜,甜瓜musk melon 李子plum 杨梅waxberry red bayberry 桂圆longan 沙果crab apple 杨桃starfruit 枇杷loquat 柑橘tangerine 莲雾wax-apple 番石榴guava 肉、蔬菜类(livestock家畜): 南瓜(倭瓜)pumpkin cushaw 甜玉米Sweet corn 牛肉beef 猪肉pork 羊肉mutton 羔羊肉lamb 鸡肉chicken 生菜莴苣lettuce 白菜Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)卷心菜cabbage 萝卜radish 胡萝卜carrot 韭菜leek 木耳agarics 豌豆pea 马铃薯(土豆)potato 黄瓜cucumber 苦瓜balsam pear 秋葵okra 洋葱onion 芹菜celery 芹菜杆celery sticks 地瓜sweet potato 蘑菇mushroom 橄榄olive 菠菜spinach 冬瓜(Chinese)wax gourd 莲藕lotus root 紫菜laver 油菜cole rape 茄子eggplant 香菜caraway 枇杷loquat 青椒green pepper 四季豆青刀豆garden bean 银耳silvery fungi 腱子肉tendon 肘子pork joint 茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)鲤鱼carp 咸猪肉bacon 金针蘑needle mushroom 扁豆lentil 槟榔areca 牛蒡great burdock 水萝卜summer radish 竹笋bamboo shoot 艾蒿Chinese mugwort 绿豆mung bean 毛豆green soy bean 瘦肉lean meat 肥肉speck 黄花菜day lily (day lily bud)豆芽菜bean sprout 丝瓜towel gourd (注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的) 海鲜类(sea food): 虾仁Peeled Prawns 龙虾lobster 小龙虾crayfish(退缩者)蟹crab 蟹足crab claws 小虾(虾米)shrimp 对虾、大虾prawn (烤)鱿鱼(toast)squid 海参sea cucumber 扇贝scallop 鲍鱼sea-ear abalone 小贝肉cockles 牡蛎oyster 鱼鳞scale 海蜇jellyfish鳖海龟turtle 蚬蛤

常见中英文菜单翻译

汤soup 羹soup 高汤thin soup; light soup; clear soup; consommé 清汤thin soup; light soup; clear soup; consommé 浓汤thick soup; pottage/potage 老汤soup stock 肉汤broth 骨头汤bone broth 肉片汤soup with meat slices 黄瓜肉片汤soup with meat and cucumber slices 肉片鱼羹sliced meat with fish paste in broth 丸子汤soup with meat balls; pork balls soup 氽丸子soup with meat balls; pork balls soup 肉圆粉丝汤pork balls soup with bean noodles 白肺汤pork lung soup 牛肉汤beef soup 羊肉汤mutton soup 鸡汤chicken soup; soup with chicken 鸡块汤soup with chicken slices; soup with sliced chicken; sliced chicken soup 鸡丝汤soup with shredded chicken; shredded chicken soup 草菇鸡片汤sliced chicken with mushrooms in soup 鸡茸玉米汤corn soup with minced chicken

鸡茸芦笋汤asparagus soup with mashed chicken 鸡茸黄鱼羹yellow croaker potage with minced chicken 鸡杂汤chicken giblets soup 鸡什汤chicken giblets soup 蔬菜鸡什汤chicken giblets soup with vegetables 鸭汤duck soup 火鸭芥菜汤sliced roasted duck with leaf mustered in soup 芥菜鸭汤duck soup with pickled mustard leaves 鸭掌汤duck web soup 竹笋鸭掌汤du ck’s feet with bamboo shoots in soup 鸭肝汤duck liver soup 冬菇鸭杂汤duck giblets soup with black mushrooms 鸭骨菜汤duck bone soup with vegetables 汤泡肫球gizzard balls in soup 三鲜汤soup with fish, shrimps and pork balls 红鱼汤fish soup with tomato 黄鱼羹yellow croaker chowder 鲫鱼汤soup with gold carp; gold carp soup 鱼翅汤soup with shark’s fins 鲍鱼汤soup with abalone; abalone soup 鲍鱼鸡片汤 abalone soup with sliced chicken 鲍鱼芦笋汤 abalone soup with asparagus 干贝汤dried scallop soup; soup with dried scallops 燕窝汤bird‘s nest soup 燕窝羹bird‘s nest soup 蛇羹snake soup; soup with snake 酸辣汤sour and pepper hot soup 豆腐汤bean-cud soup 蔬菜汤vegetables soup 榨菜汤hot pickled tuber mustard soup 榨菜肉丝汤hot pickled tuber mustard soup with shredded pork 榨菜粉丝汤hot pickled tuber mustard soup with bean noodles 什锦瓜丁汤 assorted meat soup with diced white gourd 鸡蛋羹steamed egg custard 鸡蛋汤eggdrop soup; egg soup 木须汤eggdrop soup; egg soup 蛋花汤eggdrop soup; egg soup 蕃茄鸡蛋汤egg soup with tomatoes 锅巴口蘑汤 mushroom soup with fried rice crust

公司的简介英文翻译范文

公司的简介英文翻译范文 本文是关于公司的简介英文翻译范文,仅供参考,希望对您有所帮助,感谢阅读。 公司的简介英文翻译(一) Do you know what is it? The letter “I” is Luxo Jr., a character from an early pixar film. Now, it is the mascot of pixar Animation Studios. pixar has produced fourteen feature films, beginning with Toy Story and its most recent Monsters University. I have watched all of them. So today I would like to show you that the history of pixar can be divided into three parts and pixar has three successful works. Let’s start with the history of pixar. The history of pixar can be divided into three parts, before 1986, between 1986 and 20xx, and 20xx till now. Before 1986, pixar was the Computer Division of Lucasfilm. It was launched in 1979. Between 1986 and 20xx, pixar was an independent business. In 1986, because of the divorce of George Walton Lucas, he decided to sell this team. Then Steve Jobs became the new Chairman of pixar. In cooperation with The Walt Disney Company, pixar produced many popular feature films. They include Toy Story, A Bug’s life, Finding Nemo and so on. These films not only brought pixar fame, but also gave it big profits. In 20xx, Steve Jobs sold pixar to The Walt Disney Company. The pixar name was guaranteed to continue, and the studio would remain. But the brand of films made post-merger would be “Disney·pixar” , beginning with Cars.

各种饮食英文翻译

中式早點: 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类: 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭 Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类: 馄饨面 Wonton & noodles 刀削面 Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鴨肉面 Duck with noodles 鱔魚面 Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉 Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle 汤类: 鱼丸汤Fish ball soup 貢丸汤Meat ball soup 蛋花汤Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup 牡蛎汤Oyster soup 紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤Sweet & sour so up 馄饨汤Wonton soup 猪肠汤Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 鱿鱼汤 Squid soup 花枝羹Squid thick soup 甜点: 爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花 Hemp flowers 双胞胎Horse hooves

中文菜单翻译成英文

《中文菜单英文译法》 目录Table of Contents 翻译的原则Principles of Translation 中餐Chinese Food 冷菜类Cold Dishes 热菜类Hot Dishes 猪肉Pork 牛肉Beef 羊肉Lamb 禽蛋类Poultry and Eggs 菇菌类Mushrooms 鲍鱼类Ablone 鱼翅类Shark’s Fins 海鲜类Seafood 蔬菜类Vegetables 豆腐类Tofu 燕窝类B ird’s Nest Soup 羹汤煲类Soups 主食、小吃Rice, Noodles and Local Snacks 西餐Western Food 头盘及沙拉Appetizers and Salads 汤类Soups 禽蛋类Poultry and Eggs 牛肉类Beef 猪肉类Pork 羊肉类Lamb 鱼和海鲜Fish and Seafood 面、粉及配菜类Noodles, Pasta and Side Dishes 面包类Bread and Pastries 甜品及其他西点Cakes, Cookies and Other Desserts 中国酒Chinese Alcoholic Drinks 黄酒类Yellow Wine 白酒类Liquor 啤酒Beer 葡萄酒Wine 洋酒Imported Wines 开胃酒Aperitif 白兰地Brandy 威士忌Whisky 金酒Gin 朗姆酒Rum 伏特加V odka 龙舌兰Tequila

利口酒Liqueurs 清酒Sake 啤酒Beer 鸡尾酒Cocktails and Mixed Drinks 餐酒Table Wine 饮料Non-Alcoholic Beverages 矿泉水Mineral Water 咖啡Coffee 茶Tea 茶饮料Tea Drinks 果蔬汁Juice 碳酸饮料Sodas 混合饮料Mixed Drinks 其他饮料Other Drinks 冰品Ice 翻译的原则 一、以主料为主、配料为辅的翻译原则 1、菜肴的主料和配料 主料(名称/形状)+ with + 配料 如:白灵菇扣鸭掌Mushrooms with Duck Webs 2、菜肴的主料和配汁 主料+ with/in + 汤汁(Sauce) 如:冰梅凉瓜Bitter Melon in Plum Sauce 二、以烹制方法为主、原料为辅的翻译原则 1、菜肴的做法和主料 做法(动词过去分词)+主料(名称/形状) 如:火爆腰花Sautéed Pig Kidney 2、菜肴的做法、主料和配料 做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+ 配料 如:地瓜烧肉Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes 3、菜肴的做法、主料和汤汁 做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+ with/in +汤汁 如:京酱肉丝Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce 三、以形状、口感为主、原料为辅的翻译原则 1、菜肴形状或口感以及主配料 形状/口感+ 主料 如:玉兔馒头Rabbit-Shaped Mantou 脆皮鸡Crispy Chicken 2、菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料 做法(动词过去分词)+ 形状/口感+ 主料+ 配料 如:小炒黑山羊Sautéed Sliced Lamb with Pepper and Parsley 四、以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则

关于英语新闻翻译的有用词汇

英语新闻系列讲座词汇特色(1) 现代社会发展迅猛,其结果之一便是新词语不断涌现。新中国成立以来,尤其是改革开放以来,现代汉语中出现了大量的新词汇,包括旧词新义、流行语、外来新词语等;甚至不少己湮没多年的旧词语也频频亮相,给人们,尤其是年轻一代,以耳目一新之感。在改革开放的今天,由于词典等工具书的编纂周期难以赶上现实生活中新词语的产生速度,广大英语学习者面临的一大难题就是,如何把这些新词语译成地道的英语。而英语报刊正好起到了为一般双语词典“拾遗补缺”的作用,如“双休日”、“拳头产品”、“人才流动”、“外向型经济”、“三资企业”、“扫黄运动”、“不正之风”、“小康水平”、“退居二线”、“有偿新闻”,“与国际接轨”等词语的英译,首先都是见诸英语报端的。现列举几则摘自英语报刊含有这类新词语英语表达的实例,以资佐证: 1)Taking advantage of the two-day dayoffs,he basked in the spring sunshine with his family. (他和家人一起沐浴在春天的阳光之下,享受双休日所带来的乐趣。) 2)The central government called on every region to develop its own export-oriented hit products according to its local advantages and characteristic. (中央政府号召各地利用本地优势和特点开发当地的出口型拳头产品。) 3)In order to fully tap the human resources,the rational flow of trained personnel should not only be allowed but also be encouraged. (为了充分发掘人才潜力,不仅应该允许人才合理流动,而且还要鼓励人才流动。) 4)To further develop the export一oriented economy,Shanghai is to make a number of preferential policies soon to encourage business people both at home and abroad to set up more enterprises in the the three forms of ventures,i.e. enterprises for Sino-foreign joint venture,for Sino-foreign co-production and enterprises with sole foreign capital. (为了进一步发展外向型经济,上海最近将出台一系列优惠政策,以鼓励国内外经营者创建更多的三资企业,即中外合资企业、中外合作企业和外商独资企业。) 5)The disappearance of such materials as pornographic(色情画,色性描写)and obscene(淫秽的)books,periodicals and tapes is proof that China''s campaign against porns is making progress. (黄色书刊及音响制品现己难觅踪迹,这证明了中国的扫黄运动正在取得进展。) 6)Some austere measures should be taken to check the unhealthy tendencies which,according to the press exposures ,were rampant in some localities. (从新闻媒介所暴露的情况来看,不正之风在一些地区已非常严重,必须采取严格措施刹住这股歪风。) 7)The next ojective for the Chinese people to strive for is to reach the well-to-do level.(中国人民的下一个奋斗目标是在本世纪末达到小康水平。) 8)He works enthusiastically as ever even though he has retired from the leading post. (尽管己退居二线,他的工作热情丝毫不减。) 9)Journalists should firmly object to the payoffs-aimed journalism which deviates from press ethics. (新闻记者应坚决反对有偿新闻,因为它违背了新闻记者的职业道德。) 10)Many large companies in Shanghai have geared(使齿轮连接,使适应)themselves to the international conventions and set up aftersales services accepting repairs and

食物的英文翻译

食物的英文翻译 [日期:2015-03-10] 来源:作者:[字体:大中小] 水果类西红柿tomato;菠萝pineapple;西瓜watermelon;香蕉banana;柚子shadd ock(pomelo);橙子orange;苹果apple;柠檬lemon;樱桃cherry;桃子peach;梨p ear;枣Chinese date(去核枣pitted date);椰子coconut;草莓strawberry;树莓ras pberry;蓝莓blueberry;黑莓blackberry;葡萄grape;甘蔗sugar cane;芒果mango;木瓜pawpaw或者papaya;杏子apricot;油桃nectarine;柿子persimmon;石榴pomeg ranate;榴莲jackfruit;槟榔果areca nut;西班牙产苦橙bitter orange;猕猴桃kiwi fruit or Chinese gooseberry;金橘cumquat;蟠桃flat peach;荔枝litchi;青梅greengage;山楂果haw;水蜜桃honey peach;香瓜、甜瓜musk melon;李子plum;杨梅waxberr y red bayberry;桂圆longan;沙果crab apple;杨桃starfruit;枇杷loquat;柑橘tange rine;莲雾wax-apple;番石榴guava 肉、蔬菜类南瓜(倭瓜)pumpkin cushaw;甜玉米Sweet corn;牛肉beef;猪肉p ork;羊肉mutton;羔羊肉lamb;鸡肉chicken;生菜、莴苣lettuce;白菜Chinese cabb age(celery cabbage);甘蓝、卷心菜cabbage;萝卜radish;胡萝卜carrot;韭菜leek;木耳agarics;豌豆pea;马铃薯(土豆)potato;黄瓜cucumber;苦瓜balsam pear;秋葵okra;洋葱onion;芹菜celery;芹菜杆celery sticks;地瓜sweet potato;蘑菇mush room;橄榄olive;菠菜spinach;冬瓜(Chinese)wax gourd;莲藕lotus root;紫菜la ver;油菜cole rape;茄子eggplant;香菜caraway;枇杷loquat;青椒green pepper;四季豆、青刀豆garden bean;银耳silvery fungi;腱子肉tendon;肘子pork joint;茴香fennel(茴香油fennel oil 药用);鲤鱼carp;咸猪肉bacon;金针蘑needle mushroom;扁豆lentil;槟榔areca;牛蒡great burdock;水萝卜summer radish;竹笋bamboo sho ot;艾蒿Chinese mugwort;绿豆mung bean;毛豆green soy bean;瘦肉lean meat;肥肉speck;黄花菜day lily(day lily bud);豆芽菜bean sprout;丝瓜towel gourd (注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的) 海鲜类虾仁Peeled Prawns;龙虾lobster;小龙虾crayfish;蟹crab;蟹足crab claw s;小虾shrimp;对虾、大虾prawn;(烤)鱿鱼(toast)squid;海参sea cucumber;扇贝scallop;鲍鱼sea-ear abalone;小贝肉cockles;牡蛎oyster;鱼鳞scale;海蜇jellyfi sh;鳖、海龟turtle;蚬、蛤clam;鲅鱼culter;鲳鱼butterfish;虾籽shrimp egg;鲢鱼、银鲤鱼chub silver carp;黄花鱼yellow croaker 调料类醋vinegar 酱油soy 盐salt 加碘盐iodized salt 糖sugar 白糖refined sugar 酱soy sauce 沙拉salad 辣椒hot(red)pepper 胡椒(black)pepper 花椒wild peppe r Chinese prickly ash powder 色拉油salad oil 调料fixing sauce seasoning 砂糖gran ulated sugar 红糖brown sugar 冰糖Rock Sugar 芝麻Sesame 芝麻酱Sesame paste 芝麻油Sesame oil 咖喱粉curry 番茄酱(汁)ketchup redeye 辣根horseradish 葱shal lot (Spring onions)姜ginger 蒜garlic 料酒cooking wine 蚝油oyster sauce 枸杞(枇

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档