高级德语划分句子成分
- 格式:docx
- 大小:36.97 KB
- 文档页数:3
德语句子成分-表语
表语是说明主语身份,职业,性质,状态或特征的句子成分,它只能与sein, werden, bleiben, scheinen, heissen 这些联系动词连用:
可做表语的词类和形式
1- 名词或代词
Sie ist Krankenschwester.
她是护士。
Das ist es gerade!
正巧是这么回事儿。
2- 副词
Die Zeit ist um.
时间到了。
3- 形容词,分词,数词
Sie ist sehr schön.
她好漂亮。
Durch Krankheit verhindert, musste der Sänger das Konzert verschieben.
由于生病,歌唱家只好将此音乐会改期。
4- 第二格和第四格名词
Er hat den ganzen Tag in der Fabrik gearbeitet.
他在工厂工作了一整天。
Eines Tages schlug ein Blitz in unser Haus ein.
一天,闪电打到我家的房子上。
5- 不定式短语
Statt dies mit Worten zu schildern, zeige ich dir Bilder.
如其用语言来描述,还不如我给你看图片。
1。
德语的句子结构是指具有完整主谓结构的句子,不包含省略句。
按照配价语法理论,德语句子的中心是动词。
动词所具有的支配其他成分的能力就是动词的配价(Valenz),这和化学元素的化合价相似。
在句子中,由动词的配价所决定需要的成分称为补足语(Ergänzung),而不受动词支配的其他成分即为说明语(Angabe)。
如Er traf heute abend in der Biliothek seinen Freund Walter.动词treffen(traf)需要支配一个第一格和一个第四格,所以er是动词的第一格补足语,seinen Freund Walter是动词的第四格补足语,而heute abend和in der Biliothek因为不是动词的配价所必需的,所以都是说明语。
位于主句之前,不带连词wenn的条件从句,用反语序.即谓语或谓语的变化部分在主语之前,位于句子的开头位置。
德语句子一个明显的特点就是框形结构。
由动词构成句框,其中变位动词为左框,动词的其他形式(分词,不定式或可分前缀)构成右框。
从句的句框分别由引导词和动词构成。
这样,左右两个框就把句子分成前,中,后三个区。
Er kann viel schneller laufen als du.在这句句子中,变位动词kann和不定式laufen分别构成了左框和右框。
而er,viel schneller 和als du 则分别位于前区,中区和后区。
有了上面的预备知识,我们可以发现,研究句子的语序,其实就是对句子三个区(尤其是中区)的语序进行分析。
前区只能有一个成分(有时可以为空,如判断疑问句,命令句),所以无须研究其中的语序。
但要注意,下面一些成分不能出现在前区,也就是说,不能出现在变位动词前。
es作为第四格人称代词时:不能说Es weiß ich nicht. 而只能说Ich weiß es.或Das weißich.反身代词:不能说Uns treffen wir morgen um 9 Uhr.nicht不能出线在前区,但可以用来否定前区的成分。
不包含省略句。
按照配价语法理论,德语句子的中心是动词。
动词所具有的支配其他成分的能力就是动词的配价(Valenz),这和化学元素的化合价相似。
在句子中,由动词的配价所决定需要的成分称为补足语(Ergänzung),而不受动词支配的其他成分即为说明语(Angabe)。
如Er traf heute abend in der Biliothek seinen Freund Walter.动词treffen(traf)需要支配一个第一格和一个第四格,所以er是动词的第一格补足语,seinen Freund Walter是动词的第四格补足语,而heute abend和in der Biliothek 因为不是动词的配价所必需的,所以都是说明语。
位于主句之前,不带连词wenn的条件从句,用反语序.即谓语或谓语的变化部分在主语之前,位于句子的开头位置。
由动词构成句框,其中变位动词为左框,动词的其他形式(分词,不定式或可分前缀)构成右框。
从句的句框分别由引导词和动词构成。
这样,左右两个框就把句子分成前,中,后三个区。
Er kann viel schneller laufen als du.在这句句子中,变位动词kann和不定式laufen分别构成了左框和右框。
而er, viel schneller和als du 则分别位于前区,中区和后区。
有了上面的预备知识,我们可以发现,研究句子的语序,其实就是对句子三个区(尤其是中区)的语序进行分析。
前区只能有一个成分(有时可以为空,如判断疑问句,命令句),所以无须研究其中的语序。
但要注意,下面一些成分不能出现在前区,也就是说,不能出现在变位动词前。
es作为第四格人称代词时:不能说Es weiß ich nicht. 而只能说Ich weiß es.或Das weiß ich.反身代词:不能说 Uns treffen wir morgen um 9 Uhr.nicht不能出线在前区,但可以用来否定前区的成分。
德语句子成分-定语句子中修饰名词,代词或其它名词化了词。
1) 前置定语:有性,数,格的变化,与它要修饰或限定的词一致,担任前置定语的词或形式有:Sie ist eine schöne Frau. (形容词)她是位很漂亮的女人。
Er sah ein lächelndes Mädchen. (分词)他看到一位正在微笑的女孩。
Das auf dem Tisch liegende Buch ist "Der Lachende Man". (分词短语做扩展定语) 放桌子上的书是“笑面人”。
Beijinger neue Flughafen ist schöner. (第二格名词)北京的新机场更漂亮。
Unsere Wohnung ist in zweiten Stock. (数词:序数词)我们的住房在二楼。
Über zwei Jahre habe ich Deutsch gelernt. (数词:不定数词)我已学了两年多的德文。
Dieser Garten gefällt mir. (代词:指示代词)我喜欢这个公园。
Wie spät ist es an deine Uhr? (代词:物主代词)你的表几点了?In welcher Strasse wohnen Sie? (代词:疑问代词)你住哪条街?Das ist kein gute Buch. (代词:否定代词)这不是本好书。
2) 后置定语:无性,数,格变化,常由下列词或形式来担任:Die Uhr, uralt, gehört meinem Vater. (形容词)这块古老的表是我父亲的。
Das Haus dort ist neu. (副词)那边的房子是新的。
Der Film gestern gefällt mir. (副词)我喜欢昨天的电影。
Die Fenster des Hauses sind hell. (第二格名词)这所房子的窗户很明亮。
[德语语言]德语中作为句子成分的定语德语中的定语结构种类比较多,首先我们要明确什么是定语?定语包括前置定语和后置定语。
第二格只是其中的一种表现形式。
定语是进一步修饰或者限定句子成分的一个词,待修饰或限定的词大多是名词,回答 was fuer ein-? 的提问。
相关词在句中的位置发生变化时,定语随其一起变动。
参见下列语法书的解释。
有个别地方值得商榷,可借鉴。
定语可以分为前置定语和后置定语。
前置定语包括:代词: einige Computer(扩展性)形容词ein keliner Computer; ein wegen seiner handlichen Form auch auf Reisen verwendbares Notebook (扩展性)分词ein Text verarbeitender Computerl ein nach einem halben Jahr fat schon wieder veralteter Computer 副词:nur Fachleute ; ein unglaublich hoher Preis; sehr leistungsfaehig第二格: Japans Computerindustrie; Peters/Herrns Muellers Computer介词短语:die an der Umfrage Beteiligten复合词中的限定词:reparaturanfaellig (=anfaellig fuer Reparaturen); Geschaeftsaufgabe (=die Aufgabe des Geschaefts) 后置定语包括:第二格:die Leistung moderner Computer; einer der Experten介词短语: der Beruf an Computern; zufrieden mit euch介词 von代替不带冠词的名词,代词的第二格:副词:die Leistung von Computern; der Computer von Peter/von Herrn Muellerder Computer dort; leistungsfaehig genugwie 和als 引导的比较:Geraete wie Schreibmaschinen und Computer; ein Computer wie dieser hier; leistungsfaehiger als gedacht不定式: die Faehigkeit zu abstrahieren同格的名词(同位语): Kalr der GrosseViele Geschaeftsleute besitzen ein Notebook, einen tragbaren Personalcomputer需要注明的是:带有介词的名词有时被视为定语,有事被视为独立的句子成分,尤其是地点说明语。
德语句子顺序排列德语句子顺序排列如下:1、句子的分区大家知道,德语句子的一个明显的特点就是由动词的变位形式(finite Form)和不定形式(infinite Form,组成框形结构。
有的语言学家以左右两个框为界,把句子分为前区(Vorfeld)、中区(Mittelfeld)和后区(Nachfeld)三个部分:前区(Vorfeld)Peter前区具有承上启下的作用。
在正常的陈述句中,其主要成分是补足语(大部分是主语)和自由说明语(时间、地点、情态等)。
后区经常是空缺的,只有在“破框”情况时,后区才被占领。
(参见“框形结构和破框”一文。
)而中区则是句子信息的主要载体,是主要情节的演绎处。
除了占位词es以外,所有的句子成分都可以占据中区,其中的排列顺序相对也比较复杂和灵活。
以下重点介绍中区句子成分排列的语序。
2. 中区中句子成分的排列中区中句子成分的排列和可以分成三个区:前部、中部、尾部。
2.1 中区的前部(近左框)2.1.1 主语(在倒装句或从句中)占据开头位置,一般承接上文,反映话语的主题,信息值通常不高,不重读。
常为带定冠词的名词或代词:Gestern ist er in die Stadt gegangen.Linda ist nicht gekommen, weil sie krank ist.2.1.2 格位补足语(三、四格):hat 中区(Mittel-, Satz-, Hauptfeld) gestern einen Ball 后区(Nachfeld) gekauft fr seine Mannschaft2.1.2.1 三(D)、四(A)格都是名词:D(一般指有生命的)— A(有生命的或无生命的):Er hat dem Kind ein Buch gegeben. - Was hat er seinem Lehrer gegeben?带有新的信息(一般为带不定冠词的名词) A—D:Er hat das Buch einem Kind gegeben. - Wem hat er das Buch gegeben?2.1.2.2 三(D)、四(A)格都是代词:A—D:Er hat es ihm gegeben.2.1.2.3 三(D)、四(A)格中,一个是代词,一个是名词时,代词在前:Er hat es einem Kind gegeben.Er hat ihm ein Buch gegeben.2.1.3 判断说明语(Modalw?rter):判断说明语hoffentlich, m?glicherweise, sicherlich,bestimmt,leider,natrlich,vermutlich,vielleicht,wirklich等,表示说话人对某事物的态度Er hat sie m?glicherweise auf dem Bahnhof getroffen.Sie kann wahrscheinlich heute nicht kommen.这类词常常放到句首:Wahrscheinlich kann sie heute nicht kommen.2.2 中区的中部自由说明语往往是针对全句的,有相对固定的位置。
德语的句子框架句子框架情态助动词与动词不定式构成的框架情态助动词承担变位,放在谓语的位置;另外一个动词放在句末。
两者构成一个句子框架。
k?nnen müssen sollen wollen m?chtenWir k?nnen schon Deutsch sprechen.Deutsch k?nnen wir schon sprechen.Ihr musst morgen die Hausaufgaben abgeben.Morgen musst ihr die Hausaufgaben abgeben.Der Patient soll nicht mehr rauchen.Was willst du kaufen?M?chtet er in den Ferien nach Deutschland fahren?动词+动词补足语构成的框架gehen kommen fahrenin die Bibliothek gehenzu meinem Büro kommennach Beijing fahren(+Dir)+Verberg?nzung去/来/开车(坐车)……做什么Wir gehen zum Supermarkt Gemüse und Fleisch kaufen.Er geht in die Stadt seine Freunde besuchen.Sie gehen das Buch copy/kopieren.Kommt doch zu mir nach Hause essen.Wann kommt der Mechaniker zu uns das Auto reparieren?Familie Bode f?hrt nach Berlin Urlaub machen.die Gesch?fte anschauenFahrt ihr in die Stadt die Gesch?fte anschauen?现在完成时构成框架现在完成时=助动词haben/sein+第二分词lernenWir haben schon 12 Lektionen gelernt.sich den Film ansehenHabt ihr euch den Film angesehen?mit jm. schimpfenWarum hat er gerade mit dir geschimpft?Er ist einen Monat nach Beijing gefahren.fast durch das ganze China reisenSie ist fast durch das ganze China gereist.可分动词构成的框架、可分前缀和动词词根abfahren ankommen einschlafen aufschreiben mitspielen可分动词使用时需要拆开。
德语成分的排列顺序概论:1.句子由一定的句子成分构成:主语、谓语、宾语、状语等。
2.在德语中,变位动词的位置相当重要:变位动词是带有人称词尾的动词形式,如ich gehe,du gehst。
3.变位动词在主从句中的位置原则上是不同的。
在一个完整陈述句或一般疑问句中,变位动词永远位于第二位。
4.主语可以在第一位,也可以在第三位(第四位),也就是说,它以变位动词为轴心。
5.表示否定:如果是对整个句子的否定,那么否定词nicht尽量靠近句末,但必须位于动词的第二部分前。
如果是对某个句子成分的否定,那么否定词nicht位于该句子成分前。
例如:Der Postbote kommt heute nicht. 邮递员今天不来。
(对整个句子的否定)Der Postbote ist heute nicht gekommen. 邮递员今天没有来。
(对整个句子的否定)Der Postbote kommt nicht heute, sondern morgen.邮递员今天不来,明天才来。
(对时间的否定)Nicht der Postbote kommt heute, sondern die Postbotin.今天不是那位邮递员先生来,而是那位邮递员小姐过来。
(对主语的否定)宾语的排列顺序主语谓语第一位(I)时,紧随第二位(II)的是变位动词。
对于a,b,c 在现在时、过去时和表示将来的形式(即现在时+时间状语)中,变位的实意动词位于第二位。
对于d,f 在现在完成时和过去完成时中,变位的助动词位于第二位,实意动词的第二分词形式位于句末。
对于e 有些动词要求第三格宾语或/和第四格宾语,如果句子中同时出现两个宾语,那么一般情况下第三格宾语位于第四格宾语前。
第一位和第三位的位置变换1.变换时,其他的句子成为位于第一位,变位动词位于第二位,主语位于第三位,这时占第一位的可以是其他任何成分。
2.变换时句子的意义基本不变,占第一位的通常是前面已经提到的某个成分,以此来强调行为的延续。
【外语学习记忆】德语句子的语法分析通常我们在阅读一篇汉语或是英语的文章的时候,并不需要多少语法的知识,而是根据句子中每个词或词组的意义,进行一定的分析和联想,从而理解整个句子的意思,进而理解篇章的内容。
这是因为英语和汉语一样,都属于分析语,它们的词和词之间的关系,往往是通过语序和助词来实现的。
而德语则有所不同。
德语是一种综合语,有着丰富的屈折现象(简单的说,就是词形的变化)。
在德语中词与词之间的语法关系主要是通过这些词形的变化体现出来的,语序则起相对次要的作用。
(也正因为如此,德语的语序才允许比较灵活。
)举一个简单的例子:denmannbei?tderhund.和derhundbei?tdenmann.这两句话在语义上是一样的,都是“狗咬这个男人”的意思,并不因为语序变化而有所改变。
这一点,相信初学者也能很好的理解,因为句子中的derhund就是第一格作主语,denmann就是第四格,在句子中作宾语,这是由他们的冠词的变化而决定的,并不因为语序而起变化。
而在英语或者汉语中,主语和宾语是由他们的位置决定的,主语在动词前而宾语在动词后,因此汉语中“狗咬人”和“人咬狗”的意思截然相反。
德语的这一特点也可用于理解句子。
对句子进行一定的语法分析有助于理解句子的内容。
更准确地说,语法分析是句子层面语义理解的关键。
对于初学者来说,有意识地进行这种训练可以为阅读技能的提高打下坚实的基础。
德语句子的组成和成分本文介绍了一种以动词为中心的分析方法。
我们知道动词需要与其他成分结合才能形成完整的意义。
因此,句子分析的中心是找出句子中与动词匹配的各种句子成分,并分析它们的功能。
一个德语句子从形式上看是由一连串的词构成的,但如果加以进一步的分析,就可以发现,每个词和词之间,并不是完全平等的。
它们之间存在的是一种分层次的结构关系。
很多词都和其他词一起构成一个短语,而实际上真正担当句子成分的是这些短语而不是单个的词。
常见的短语可以分成下面几类:名词短语名词短语是以名词为中心词的短语,也是出现频率最高的一类短语,其基本结构是:(限定词)+(形容词)+名词其中限定词部分通常是定冠词、不定冠词、指示代词、无主代词或不定代词等;形容词部分为一个或几个并列的形容词,他们一起修饰中心名词,作它的定语。
德语句子成分定语排列德语句子成分定语排列练习如下:1) 前置定语:有性,数,格的变化,与它要修饰或限定的词一致,担任前置定语的词或形式有:Sie ist eine schoene Frau. (形容词)她是位很漂亮的女人。
Er sah ein laechelndes Maedchen. (分词)他看到一位正在微笑的女孩。
Das auf dem Tisch liegende Buch ist "Der Lachende Man". (分词短语做扩展定语)放桌子上的书是“笑面人”。
Beijinger neue Flughafen ist schoener. (第二格名词)北京的新机场更漂亮。
Unsere Wohnung ist in zweiten Stock. (数词:序数词)我们的住房在二楼。
Ueber zwei Jahre habe ich Deutsch gelernt. (数词:不定数词)我已学了两年多的德文。
Dieser Garten gefaellt mir. (代词:指示代词)我喜欢这个公园。
Wie spaet ist es an deine Uhr? (代词:物主代词)你的表几点了?In welcher Strasse wohnen Sie? (代词:疑问代词)你住哪条街?Das ist kein gute Buch. (代词:否定代词)这不是本好书。
2) 后置定语:无性,数,格变化,常由下列词或形式来担任:Die Uhr, uralt, gehoert meinem Vater. (形容词)这块古老的表是我父亲的。
Das Haus dort ist neu. (副词)那边的房子是新的。
Der Film gestern gefaellt mir. (副词)我喜欢昨天的电影。
Die Fenster des Hauses sind hell. (第二格名词)这所房子的窗户很明亮。
高级德语划分句子成分
1. 引言
本文档旨在介绍高级德语中的句子成分划分方法。
句子成分划
分是德语语法分析的重要环节,它可以帮助我们理解句子的结构和
含义。
在下面的部分,我们将介绍句子成分的基本分类以及划分方法。
2. 句子成分的基本分类
在德语中,句子成分可以分为以下几种基本类型:
- 主语(Subjekt):句子中承担动作或状态的主体。
- 谓语(Prädikat):句子中描述主语动作或状态的部分。
- 宾语(Objekt):句子中动作的接受者或影响对象。
- 补语(Ergänzung):句子中用于补充主语或宾语信息的成分。
- 状语(Adverbial):句子中描述动作、状态、时间、地点等
详细信息的成分。
3. 划分方法
为了正确划分句子成分,我们可以采用以下方法:
3.1 词法分析
首先,我们需要根据句子中的词性来划分句子成分。
一般来说,动词往往是句子的谓语,名词可以是主语或宾语,形容词可以是补
语等。
通过分析每个词的词性,我们可以初步确定句子成分的分类。
3.2 句法分析
其次,我们需要根据句子的语法结构来进一步划分句子成分。
德语中有一些特定的语法规则,比如动词位于第二位,名词和形容
词的性、数要一致等。
通过分析句子内部的语法关系,我们可以确
定句子成分的具体划分。
3.3 上下文分析
最后,我们需要考虑上下文的语义信息来确定句子成分。
有时候,同一个词在不同的句子中可能扮演不同的角色。
通过分析句子
的语义,我们可以对句子成分的划分进行修正和调整。
4. 总结
高级德语划分句子成分是一项基本的语法技能,它可以帮助我
们深入理解德语句子的结构和含义。
通过词法分析、句法分析和上
下文分析,我们可以准确划分句子成分,并进一步提高对德语的理
解能力。
以上是关于高级德语划分句子成分的介绍,希望对您有所帮助。
*请注意:本文档中的内容仅供参考,具体划分方法可能因实
际情况而有所变化。
*。