淝水之战原文与翻译1
- 格式:doc
- 大小:31.00 KB
- 文档页数:8
淝水之战秋,七月……王坚下诏大举入寇,民每十丁遣一兵;其良家子年二十已下,有材勇者,皆拜羽林郎。
又曰:“其以司马昌明为尚书左仆射,安为吏部尚书,桓冲为侍中;势还不远,可先为起第。
”良家子至者三万余骑,拜州主簿盛之为少年都统。
是时,朝臣皆不欲坚行,独慕容垂、苌及良家子劝之。
阳平公融言于坚曰:“鲜卑、羌虏,我之仇雠,常思风尘之变以逞其志,所策画,何可从也!良家少年皆富饶子弟,不闲军旅,苟为谄谀之言以会陛下之意耳。
今陛下信而用之,轻举大事,臣恐功既不成,仍有后患,悔无及也!”坚不听。
八月,戊午,坚遣阳平公融督蚝、慕容垂等步骑二十五万为前锋;以兖州刺史苌为龙骧将军,督益、梁州诸军事。
坚谓苌曰:“昔朕以龙骧建业,未尝轻以授人,卿其勉之!”左将军窦冲曰:“王者无戏言,此不祥之征也!”坚默然。
慕容楷、慕容绍言于慕容垂曰:“主上骄矜已甚,叔父建中兴之业,在此行也!”垂曰:“然。
非汝,谁与成之!”甲子,坚发长安,戎卒六十余万,骑二十七万,旗鼓相望,前后千里。
九月,坚至项城,凉州之兵始达,蜀、汉之兵方顺流而下,幽、冀之兵至于城,东西万里,水陆齐进,运漕万艘。
阳平公融等兵三十万,先至颍口。
诏以尚书仆射石为征虏将军、征讨大都督,以徐、兖二州刺史玄为前锋都督,与辅国将军琰、西中郎将桓伊等众共八万拒之;使龙骧将军胡彬以水军五千援寿阳。
琰,安之子也。
是时,兵既盛,都下震恐。
玄入,问计于安,安夷然,答曰:“已别有旨。
”既而寂然。
玄不敢复言,乃令玄重请。
安遂命驾出游山墅,亲朋毕集,与围棋赌墅。
安棋常劣于玄,是日,玄惧,便为敌手而又不胜。
安遂游陟,至夜乃还。
桓冲深以根本为忧,遣精锐三千入卫京师;安固却之,曰:“朝廷处分已定,兵甲无阙,西藩宜留以为防。
”冲对佐吏叹曰:“安石有庙堂之量,不闲将略。
今大敌垂至,方游谈不暇,遣诸不经事少年拒之,众又寡弱,天下事已可知,吾其左衽矣!”冬,十月,阳平公融等攻寿阳。
癸酉,克之,执平虏将军徐元喜等。
融以其参军郭褒为太守。
慕容垂拔郧城。
胡彬闻寿阳陷,退保硖石,融进攻之。
卫将军梁成等帅众五万屯于洛涧,栅淮以遏东兵。
石、玄等去洛涧二十五里而军,惮成不敢进。
胡彬粮尽,潜遣使告石等曰:“今贼盛粮尽,恐不复见大军!”人获之,送于阳平公融。
融驰使白王坚曰:“贼少易擒,但恐逃去,宜速赴之!”坚乃留大军于项城,引轻骑八千,兼道就融于寿阳。
遣尚书朱序来说石等,以为:“强弱异势,不如速降。
”序私谓石等曰:“若百万之众尽至,诚难与为敌。
今乘诸军未集,宜速击之;若败其前锋,则彼已夺气,可遂破也。
”石闻坚在寿阳,甚惧,欲不战以老师。
琰劝石从序言。
十一月,玄遣广陵相牢之帅精兵五千人趣洛涧,未至十里,梁成阻涧为以待之。
牢之直前渡水,击成,大破之,斩成及弋阳太守王咏,又分兵断其归津,步骑崩溃,争赴淮水,士卒死者万五千人。
执刺史王显等,尽收其器械军实。
于是石等诸军,水陆继进。
王坚与阳平公融登寿阳城望之。
见晋兵部阵严整,又望八公山上草木,皆以为晋兵,顾谓融曰:“此亦勍敌,何谓弱也!”怃然始有惧色。
兵逼淝水而,晋兵不得渡。
玄遣使谓阳平公融曰:“君悬军深入,而置逼水,此乃持久之计,非欲速战者也。
若移少却,使晋兵得渡,以决胜负,不亦善乎!”诸将皆曰:“我众彼寡,不如遏之,使不得上,可以万全。
”坚曰:“但引兵少却,使之半渡,我以铁骑蹙而杀之,蔑不胜矣!”融亦以为然,遂麾兵使却。
兵遂退,不可复止。
玄、琰、桓伊等引兵渡水击之。
融驰骑略,欲以帅退者,马倒,为晋兵所杀,兵遂溃。
玄等乘胜追击,至于青冈。
兵大败,自相蹈藉而死者,蔽野塞川。
其走者闻风声鹤唳,皆以为晋兵且至,昼夜不敢息,草行露宿,重以饥冻,死者什七、八。
初,兵少却,朱序在后呼曰:“兵败矣!”众遂大奔。
序因与天锡、徐元喜皆来奔。
获王坚所乘云母车。
复取寿阳,执其太守郭褒。
坚中流矢,单骑走至,饥甚,民有进壶飧、豚髀者,坚食之,赐帛十匹、绵十斤。
辞曰:“陛下厌苦安乐,自取危困。
臣为陛下子,陛下为臣父,安有子饲[2]其父而求报乎!”弗顾而去。
坚谓夫人曰:“吾今复何面目治天下乎!”潸然流涕。
……安得驿书,知兵已败,时方与客围棋,摄书置床上,了无喜色,围棋如故。
客问之,徐答曰:“小儿辈遂已破贼。
”既罢,还,过户限,不觉屐齿之折。
(摘自《资治通鉴》)【参考译文】太元八年秋天,七月……王苻坚(氐族所建前国的皇帝)颁布诏令大举入侵(东晋),百姓每十个年轻人中抽调一人当兵;家世清白而有一定财产的民间地主子弟,有才干而勇武的人,(朝廷)都授予他们羽林郎的职务。
诏书中又说:“(胜利后)朝廷任命东晋孝武帝司马昌明任尚书左仆射,安任吏部尚书,桓冲任侍中;依情势看,我国出征凯旋还师,为时不远,可以事先(派定东晋皇帝和大臣归降后的官职)为他们修建府第。
”民间富家子弟前来效命的有三万多人马,任命州主簿盛之担任少年都统。
这时,朝廷的大臣都不希望苻坚采取这样的行动,只有慕容垂、苌以及民间富家子弟支持他(这样做)。
阳平公苻融对苻坚说:“鲜卑(指慕容垂),羌虏(指苌),是我们的仇敌(此二人之国都被苻坚所灭,他们虽然臣服于,但心怀仇怨),总想着发生变故来实现他们复仇的志向,他们所述的策略,怎么可以听从呢!。
良家少年都是富贵子弟,不懂军事,只是说些谄媚的话来迎合陛下的心意罢了。
”如果陛下轻信并重用他们,轻率采取重大行动,我担心既不能成功,又会有后患,后悔就来不及了!”苻坚不听他的劝谏。
八月,戊午日这天,符坚派遣阳平公符融统领蚝、慕容垂等的二十五万步兵骑兵为前锋;任命兖州刺史苌担任龙骧将军,统领益州、梁州各方面的军事。
符坚对苌说:“过去我担任龙骧将军而开创基业,从来不轻易把这个职位授给别人,你可要自勉啊!”左将军窦冲说:“君王说话都不是开玩笑,这是不祥的征兆啊!”符坚沉默不语。
慕容楷、慕容绍(两人都是慕容垂的侄子)对慕容垂说:“苻坚骄傲自大太过分了,叔父建立复兴的大业,就在这次行动了!”慕容垂说:“对。
要不是你们,我与谁一块成就大事呢!”甲子日,符坚从长安出兵,步兵六十余万,骑兵二十七万,旗鼓遥遥相望,前后长达千里。
九月,符坚到达项城,凉州的军队才到达,蜀、汉的军队正顺流而下,幽州、冀州的军队到达城,东西相连长达万里,水陆大军一齐进发,运输船只多达万艘。
阳平公符融等率兵三十万,先到达颍口。
东晋下诏任命尚书仆射石(安之弟)担任征虏将军、征讨大都督,任命、兖州的刺史玄(安侄儿)担任前锋都督,与辅国将军琰、西中郎将桓伊等各部总共八万人马抵御苻坚;派龙骧将军胡彬率领五千水军增援寿阳。
琰,是安的儿子。
这时,前兵力已经很强盛,东晋朝廷上下震惊恐慌。
玄进来,向安问计,安神色平静,回答说:“朝廷已经另有打算。
”然后就不说话了。
玄不敢再说什么,就让玄再次去询问。
安于是命令车驾山林别墅去游赏,亲朋全都来了,安与玄下围棋用别墅作赌注。
安的棋艺通在玄之下,这天,玄(对前大兵犯境)有畏惧情绪,就使安成了他的敌手而不能取胜。
安(下完棋后)于是登高游览,直到夜里才回来。
桓冲深为京城安危而忧虑,派三千精锐士兵前来保卫京师;安坚决地拒绝了,说:“朝廷谋划已定,兵力和装备都不缺,你镇守的荆州是京师建康西边的屏障,应该留下这些精锐部队作为防备。
”桓冲对辅佐的官吏感叹曰:“安石有执掌朝政的才能和度量,(但他)不懂得用兵的韬略。
如今大敌就要到了,他还不停地外出游玩闲谈,派几个没有经历过大事的孩子抵御敌军,兵力又少又弱,东晋的命运已可想而知,我们这些人将臣服于前氐族人的统治了!”(注:古代北方游牧民族都披发左衽,而中原华夏民族则束发右衽。
桓冲在这里借用典故,意指东晋将会战败。
)太元八年,冬,十月,前的阳平公符融等攻打寿阳。
癸酉日这天,攻下寿阳,活捉了东晋的平虏将军徐元喜等人。
符融让参军人郭褒担任太守。
慕容垂攻克了郧城。
胡彬听说寿阳被攻陷,退守硖石,符融率军进攻。
前的卫将军梁成等人率领五万人马在洛涧驻扎,在淮水边设置栅栏来阻挡东晋的军队。
石、玄等在距离洛涧二十五里的地方驻军,因害怕梁成的军队而不敢前进。
胡彬粮草用尽,暗中派使者报告石等人说:“如今敌人强盛而我方没有粮草,恐怕再也见不到东晋的大军了!”前士兵抓住了这个使者,把他送交阳平公符融。
符融派人骑马向王符坚报告说:“敌人兵力少很容易擒获,只是担心他们逃跑,应该赶快前去攻打!”符坚于是把大军留在项城,带领轻装的八千骑兵,昼夜行军在寿阳与符融会合。
符坚派尚书朱序(东晋大臣,兵败被俘降前,淝水战后,复归东晋)来劝说石等人,认为:“强弱之势不同,不如赶快投降。
”朱序私下对石等人说:“如果前的百万大军全部来到,你们实在难以与他们为敌。
如今乘各路大军还没有到齐,应该尽快攻击他们;如果打败他的前锋,就削弱了他们的士气,可以就此彻底打败他们。
”石听说符坚在寿阳,很害怕,想不交战而使军疲乏力衰。
琰劝石听从朱序的建议。
十一月,玄派广陵相牢之率领精兵五千人奔赴洛涧,离洛涧不到十里,梁成抢先占据洛河,布成阵势,等待牢之。
牢之径直前进渡过涧水,攻击梁成,打败了他们,将梁成和弋阳太守王咏斩首,又分兵阻断他们归去的渡口,的步兵骑兵溃不成军,士兵争先恐后地逃进淮水,死亡的士卒有一万五千人。
抓住的刺史王显等人,全部收缴他们的器械等各种军用物资。
于是石的各路大军,水陆两路同时进发。
王符坚与阳平公符融登上寿阳城望去。
只见晋兵阵容严整,又望见八公山上的草木,以为都是埋伏在那里的晋兵,回头对符融说:“这样的军队也是劲敌,怎么能说他们弱小呢!”怅然失意,这才有了害怕的神色。
兵紧靠着淝水列阵,晋兵不能渡河。
玄派使者对阳平公符融说:“你孤军深入,却把阵势摆在淝水边,这是持久的打算,而不是想速战速决。
如果把你们的阵势移动一下稍稍退却,让晋兵渡过淝水,来决一胜负,不是很好吗!”的众位将领都说:“我军人多他们人少,不如阻挡他们,使他们不能渡河,可以万无一失。
”符坚说:“只须带兵稍稍后退,让他们渡到一半时,我们用铁骑践踏而杀死他们,这样没有不能取胜的!”符融也认为对,于是指挥军队稍稍退后。
兵于是开始后退,(这一退)无法停下来。
玄、琰、桓伊等率兵渡过淝水攻击军。
符融骑马奔驰压阵,想以此阻挡退却的士兵,但马倒地,他被晋兵杀死,军于是溃败。
玄等人乘胜追击,追到青冈。
兵大败,自相踩踏而死的士兵,躺满原野塞满河川。
那些逃跑的士兵听到风吹的声音和鹤叫声,都以为晋兵就要追来,昼夜不敢停,在草丛里行军在野外住宿,再加上又冷又饿,死的人十分之七、八。
刚开始,兵稍稍退却时,朱序在阵后大声呼叫说:“兵败了!”士兵们于是狂奔逃命。
朱序趁机与天锡、徐元喜都(向东晋的大军)奔来。
缴获王符坚乘坐的云母车。
又攻下了寿阳,活捉太守郭褒。
符坚被流矢射中,单骑逃到至,饿极了,有个百姓给他进献稀饭和煮熟的猪腿,符坚吃完,赏赐他帛十匹、绵十斤。
那位百姓推辞说:“陛下害怕艰苦享受安乐,自己陷入危困的局面。