信息技术环境下高职商务英语翻译课程设计
- 格式:pdf
- 大小:372.95 KB
- 文档页数:5
人工智能背景下的高职商务英语听说混合式教学模式构建发布时间:2021-12-25T10:41:15.656Z 来源:《教育考试与评价》2021年第11期作者:游娟[导读] 听说能力的培养是高职商务英语教学体系中的重要组成部分。
长沙民政职业技术学院湖南长沙 410004摘要:听说能力的培养是高职商务英语教学体系中的重要组成部分。
本文在分析人工智能和混合式教学模式特点的基础上,从教学资源建设、教学环节设计、教学过程管理、教学考核评价四个方面探索人工智能背景下高职商务英语听说混合式教学模式的构建,以提升商务英语听说课堂教学效果。
关键词:人工智能;商务英语听说;混合式教学一、引言听说能力的培养作为高职商务英语教学体系中的重要组成部分,是反映学生英语综合应用水平的重要指标之一。
商务英语听说课程是商务英语专业开设一门的基础课程,其教学目标是提高学生在国际商务情境下的听力和口语能力,使学生能用英语开展国际商务场合的听说交际活动。
由于高职学生听说基础薄弱,而该课程课时较少,传统的线下授课方式难以在有限的课时内切实提高学生的听说能力。
以“线上+线下”为特征的混合式教学模式为高职商务英语听说教学带来了变革,然而在教学实践中仍存在教学资源建设单一、学生学习自主性欠缺、学习效率低、课堂教学与线上学习割裂的问题。
本文尝试将人工智能技术融入混合式教学,探索人工智能背景下的高职商务英语听说混合式教学模式,以期为商务英语听说教学改革提供新的思路。
二、人工智能和混合式教学概述(一)人工智能简介人工智能(Artificial Intelligence)是用计算机对人类思维逻辑进行模拟研究、开发扩展并延伸人类智能的一种新兴技术。
近年来,随着互联网、大数据、云计算等技术的不断发展,人工智能技术被广泛运用于教育领域。
在语言学习方面,科大讯飞、流利说、英语趣配音、每日英语听力等人工智能APP采用机器翻译、自然语言理解、语音识别、语音合成等技术,推动了传统英语教学模式的变革,也为学生自主学习提供了极大的便利。
高职商务英语翻译课程“教学做一体”教学模式探索[摘要]文章分析了商务英语翻译课程的特点,从课程开发思路、课程教学目标、课程总体设计、课程教学实施及课程教学评价五个方面详细阐释了商务英语翻译课程“教学做一体”的实施方案,探讨了这一教学模式的特点,为高职商务英语专业的课程改革与发展提供新的视角。
[关键词]商务英语教学做一体教学模式[作者简介]韩敏(1975- ),女,天津人,天津职业大学旅游管理学院,副教授,硕士,研究方向为商务英语翻译和英语教学法。
(天津 300410)[课题项目]本文系2011年全国高职高专英语类专业教学改革课题“高职商务英语专业基于工作过程导向的课程改革的实践与研究”的研究成果之一。
(项目编号:111)[中图分类号]g642.3 [文献标识码]a [文章编号]1004-3985(2013)08-0131-02根据我国经济发展的趋势和高职教育的特点,高职人才培养模式以服务为宗旨,以就业为导向。
其中“服务”主要是指服务地方经济。
专家和学者一直在为如何更好地突出高职特色,使高职蓬勃发展而不断研究。
姜大源教授根据其他国家特别是德国职业教育的先进经验,总结出了以“工作过程为导向”的课程理念,为我国高职课程改革输入了新鲜血液。
在以就业为导向,基于工作过程开发课程的情境下,商务英语专业该运用何种模式?我们一直存在困惑,因为商务英语专业不同于其他专业,它培养的是基础性、通用型人才,面对的工作领域十分宽泛。
笔者针对商务英语专业核心课程之一的商务英语翻译课程进行了“教学做一体”教学模式的实践和研究。
一、商务英语翻译课程的特点第一,专业性。
进行商务英语翻译,既需要广博的商务专业知识,又需要极强的英语基础和文化背景知识,同时还需要一定的翻译技巧,并且要将几方面有机地结合起来。
只懂语言或只了解商务知识都是不够的。
这使得商务英语翻译课程具有极强的专业性。
第二,综合性。
商务英语翻译是一种具有商务目的性的跨文化交际活动,包括笔译和口译。
新课程研究2021.09MOOC是大规模在线公开课程(Massive Open Online Course)的简称,它为学习者提供了大量的、开放性的线上课程资源,其以学生规模的“巨型化”,学生身份的“多元化”和教学模式的“人本化”设计引起了社会各界的广泛关注。
[1]MOOC改变了传统学校教师传授知识的模式,在教育观念、教育体制、教学方式等方面都有着深刻影响。
不同于传统课堂的教学模式,MOOC课程对教师的“教”与学生的“学”都带来了全新的机会和挑战。
笔者通过对中南财经政法大学袁奇老师的国家精品MOOC“商务英语”课程(以下简称“精品MOOC 课程”)的研究,并结合广东建设职业技术学院所教授的“商务翻译实务”课程,从课程的设计与开发、课程教学的实施、课程教学效果、实施教学所遇到的问题及针对课程教学的启示等五个方面探讨精品MOOC课程在具体教学中的实践与应用。
一、课程的设计与开发精品MOOC课程自开设以来,认可度较高。
此实践研究吸收和借鉴了MOOC课程模式,秉承翻转课程的教学理念,采用线上和线下相融合的教学方式,应用于作者所教授的“商务翻译实务”课程教学。
课程教学周期为二十周,每周两课时,授课对象为商务英语专业大二(五个班级)共200人。
授课内容分十五个教学单元,主要涵括翻译概论、名片、公示语、组织结构、企业简介、企业网站、广告、产品介绍、商标、公关文稿、商务电子邮件、商务合同、技术术语、商务报告、商务文摘,主要目的是让学生了解和掌握商务英语的背景知识、语言特点以及翻译标准。
参照精品MOOC课程设置,“商务翻译实务”教师根据各教学单元的重点和难点每周发布2次课程教学视频,每个视频教学时间为6-10分钟,学生通过观看互动教学视频、学习教材课件并参阅参考书籍进行自学、相互讨论,高质量地完成每周测试题。
测试题主要包括实践试题与应用试题两个部分,要求学生在规定的时间内提交作业,教师随后发布相关的作业评分标准,并根据学生的作业完成情况进行相应的计分考核。
962018年40期总第428期ENGLISH ON CAMPUS高职商务英语智慧课堂设计——以《Marketing》为例文/解璐 宋庆福引言高职商务英语专业强调对学生进行商务活动技能和英语语言能力的综合训练与培养。
随着高职教育改革的深入和分类招生制度的普及,高职院校商务英语专业学生中也存在着英语语言能力较弱、商务活动技能训练没有针对性以及学习兴趣不高等普遍现象。
因此,提升专业学习效果,必须改革传统的教学理念和教学方法,要适应现代高职教育改革的发展趋势,变革教学内容,努力构建符合职业能力导向的实践教学任务。
在“互联网+教育”的背景下,积极利用信息化技术变革传统课堂教学,创设“智慧课堂”环境。
高职商务英语教学只有紧跟时代步伐,改革教学模式和方式方法,才能有效提高学生的英语语言自主学习能力和商务技能的创新能力。
一、高职商务英语智慧课堂设计理念所谓智慧课堂,是相对于使用传统教学手段的“传统课堂”而言。
它是在“互联网+教育”的背景下,基于信息化视角,利用先进的信息技术手段实现课堂教学的信息化、智能化,构建富有智慧的课堂教学环境。
智慧课堂设计需要有智慧的教师做设计和智慧的环境作保证。
高职商务英语通过构建智慧课堂,其目的便是借助于信息化技术,改善传统课堂课前预习渠道单一、教学流程固定这一弊端,通过教学分析、教学思路和教学流程的智慧设计,为学生营造语言学习环境,拓宽语言学习方法。
这种基于信息化技术设计的智慧课堂,利用混合式教学途径,实现翻转课堂模式,从而培养学生英语语言综合应用和商务技能的实践能力。
二、高职商务英语智慧课堂设计特点设计商务英语智慧课堂,采用“课内+课外”、“线上+线下”的翻转课堂教学模式,对学生进行商务活动机能和英语语言能力综合训练。
建立以小组活动为依托、以意义交流为中心、以综合能力培养为目标的课内教学体系。
教师在学生学做一体化的教学过程中进行指导讲解,最大可能地提高了学生的学习主动性。
因此,相对于传统课堂,智慧课堂的优势特点具体表现在:1.课堂教学以工作任务为导向,融课程的基础知识教学于实践中。