英语口语和书面语的区别
- 格式:doc
- 大小:26.00 KB
- 文档页数:2
英语口语和书面语的区别seek; pursue; go/search/hanker after; crave; court; woo; go/run after一、引言英语书面语是指书写时所用的英语,它要求规范、正式甚至注重文法,普遍用于书信、文件、档案、书籍文献等.口语,顾名思义,就是人在交流时用到的言语,它要求说话人语言条理、连贯,能够准确有效地传递信息,恰当的运用重音、节奏、语调,对语法要求不高,尽可能用精悍、短小的句子表达.下面从礼节;语法、标点法及句子结构;沟通交流三方面将口语和书面语进行比较.二、口语和书面语的比较一礼节方面首先,书面语要比口语更正式,书面语更注重文采.但是如果将书面语中那些很多文采的词语或显示语言艺术性的句子用到日常交流中来则会显得说话人笨拙或是故意要与人拉开距离.例如,我们日常见面时打招呼都会用“Hello”“Howare you ”即是陌生人首次见面也只说“How do you do ”但如果你很正式的问一句“How are you recently ”则会显得僵硬、呆板.通常状况下,如果一个人在说话时就像写作时那样规范正式,人们通常认为他待人冷漠甚至骄傲自大,不可一世.二语法、标点法及句子结构方面在书面语中,作者除了要表达清楚意思之外,更要注意把握文章的整体结构和每一个句子的语法.如果一个人在一篇文章中使用了错误的语法,就等于这篇文章彻底失败.口语与书面语在文法组织上是不同的.口语可不必跟随文法grammar,只要听讲双方达到有效的沟通就可以,因听者有疑问,可即时向讲者发问,而讲者可从听者的身体语言和神态,知道对方的反应.书面语则不同,因读者在远方或不知名,故文法和句子组织要求严格,以免误传讯息.英语口语的句子结构sentence structure 是简短和可以较为松散,而书面语则可长可短,句子组织和结构可繁可简,但必定是严紧的.英文商业书信的句子偏向精简,而法律、新闻等文章则较长而复杂,因长句能有效地表达更多内容和资讯.下列是英文口语最常用的十个动词.bring, come, do, get, give, go, make, put, run, take这十个动词是多义词,试查看看,每个动词的解释占去字典起码两个篇幅.多看英语电影的对白,便发觉以上的动词,在对话中出现次数频密,故多用简单的英语词汇.此外,英文口语常用片语动词phrasal verbs.片语动词是由动词verb加介语preposition 或动词verb加副词质词adverbial particle 组合而成.如bring, come, do, get, give, go, make, put, run,take, turn, throw, tear, stand, send, help 等.Put verb + up with preposition/adverbialparticle 忍受give in 投降show off 炫耀英语口语常以片语动词代替与其同义的单个动词.例如:put up with口语 , tolerate 书面语忍受give in 口语 , surrender书面语投降piling up 口语, accumulate书面语累积come in 口语, enter 书面语进来blow up 口语, explode 书面语爆炸我们叫人进来只会说come in,而绝不会说enter.此外,口语具有其独特的地方:1语句松散自由,如:Are you crazy I can’t leave these men for a baby They’re dying—hundreds of them. Get some woman to help you.2 句子省略不全,如:Oh no Not if trade was good, there wouldn’t be. But ifthings were bad for a long spell,the young ones might go funny.3 词句颇多重复,如:I feel like crying, too But we haven’t got the time Come on, girls, we’re late for the Theater Come on, girls.4 使用填空词语.英语中的填空词语很多,如well, you see,you know, I mean, perhaps 等,还有一些起填空作用的声音,如er,mm 等.这些词语及声音符号既体现了说话者语句的连续性,又给了说话者以思考的时间.5 借助非语言情景,即说话者有时借助周围环境,不需详细说明,而只用it, that 等代替.另外谈话中还可使用自己的body language来表达情感、传递信息.三沟通交流方面书面语仅能通过文字来表达,因此要想使对方清楚了解作者的意图,就要求作者的文章条理清楚、思路清晰、书写规范.否则有时只是一个字母或一个单词的误差,就会带来意义上相去千里的差距,即所谓的失之毫厘,谬以千里.就像英语中最简单的方位介词——in 和on,我们说日本位于中国的东边,应为:Japan is on the east of China.但如果误写为Japan is in the east of China.可能就要引起两个国家主权的纷争了而口语表达就更丰富多样一些,除了文字之外,还可以配之以语音、语调,甚至面部表情和肢体语言.比如我们在表达“害怕”时,书面语只能写“frighten”或“be afraid”,要想表明害怕的程度,必须配以大段的文字和许多复杂的形容词、动词等.但在口语中,借以颤抖的声音、惊恐的表情、无助的眼神,意境就完全传达了三、结论综上所述,通过口语与书面语的比较,我们可以看到两者显着的区别:口语是借助声音语调表达意思,其交际的双方面对面出现于同一场合,其发生时多是应时即景的;而书面语则借助于文字符号,其受话者一方并不同时在场,或者受话者是谁也不十分明确,其是在充裕的时间里精心选择和周密组织的.认识到英语口语和书面语的差异,是我们真正学好用好英语的基础.。
口语和书面语英译汉
口语和书面语在英语中分别指的是不同的语言风格。
口语是指
日常生活中人们所使用的口头交流语言,通常更加随意、简洁,并
且包含更多的俚语和口头禅。
而书面语则是指正式的书面文件、文
章或者演讲所使用的语言,通常更加规范、严谨,并且包含更多的
正式用词和复杂句式。
口语翻译成中文通常指的是口头语言的翻译,因此翻译时需要
考虑到口语的表达方式和习惯用法,力求贴近口语的表达习惯和语
言特点。
而书面语翻译成中文则需要更加正式、规范,使用更加规
范的中文表达,力求表达准确、清晰。
在翻译口语时,需要考虑到口语的流畅性和地道性,尽量保持
原文的口语特点,使译文更加贴近原意。
而在翻译书面语时,则需
要更加注重语法结构和用词的准确性,保持原文的严谨性和规范性。
总之,口语和书面语在英语中有着不同的表达方式和语言特点,在翻译成中文时需要根据不同的语言风格和表达习惯进行灵活处理,以保证译文表达准确、地道。
口语词和书面语词属于词的在日常生活中,我们使用的词汇可以分为口语词和书面语词。
这两种词汇类型有着各自的特征和用途,掌握它们对于我们提高语言表达能力具有重要意义。
一、口语词与书面语词的定义和特点1.口语词:口语词是指在日常生活、交谈中所使用的词汇。
它们通常较为简单、通俗,符合口头表达的习惯。
口语词的表达方式直接、简洁,容易理解。
2.书面语词:书面语词是指在书面材料、文章、书籍等方面所使用的词汇。
它们通常较为复杂、正规,符合书面表达的要求。
书面语词的表达方式严谨、细腻,注重修辞和语法。
二、两者之间的区别与联系1.区别:口语词和书面语词在表达方式、词汇难度、语法规范等方面存在明显差异。
口语词注重直接传达信息,而书面语词则更注重表达的准确性和艺术性。
2.联系:无论是口语词还是书面语词,它们都是语言表达的重要组成部分,相互影响、相互促进。
掌握这两种词汇类型,能够帮助我们更好地进行沟通交流,提高自己的语言修养。
三、如何提高口语与书面表达能力1.增加词汇量:多读书、报纸、杂志等,积累更多的高级词汇和表达方式。
2.注重语法练习:掌握基本的语法规则,使自己的表达更加规范。
3.模仿优秀范文:学习优秀文章的写作技巧和表达方式,运用到自己的写作中。
4.多交流:多与他人进行沟通交流,提高自己的口语表达能力。
5.反思与总结:在日常生活中,要时刻注意自己的语言表达,反思自己的口语和书面表达是否存在问题,不断总结经验,提高自己的表达能力。
四、总结口语词和书面语词是我们日常生活中不可或缺的语言表达形式。
掌握这两种词汇类型,提高我们的口语与书面表达能力,不仅有助于提升我们的沟通能力,还能展现我们的语言修养和素养。
口语与书面语不同之处英语口语和书面语语体特征比较英语口语和书面语语体特征比较:口语体和书面语体虽然都是人类语言的符号和代表,但作为不同的语言交流形式,它们在诸多方面,如组成内容、表现形式、差异特征及语境依赖等具有明显的不同。
当然,口语体与书面语体的差异还不止本文中所提及的这些。
人们运用语言传递信息、交流感情、表达思想、实现相互沟通。
特定的环境,不同的方式、场合、对象及目的,要求人们使用不同的语言形式。
社会交际功能的不同需求,使语言产生了不同的功能变体,我们称这种不同的变体为文体(又称语体)。
从文体的角度看,英语有亲密文体(familiar)、随便文体(casual)、口语文体(informal)、正式文体(formal)和庄严文体(frozen)之分[1]。
口语体和书面语体还可以进一步细化。
例如:口语包括日常对话、即兴发言、独白、讨论和演讲等;书面语包括一般文章,学术论文,科普读物,政治评论以及文献资料等。
从私下个人交流到公开的法庭辩论及审判,不同的口语类别有不同的特征。
同样,不同的书面语类别其特征也有所不同,比如私人信件和时政评论就相去甚远。
中国有句古语,言之无文,行之不远。
意思是说书面语是口语的记录。
口语是语言的基本形式,是语言学研究素材的主要来源,在现代英语中,口语和书面语有很大差别。
语言学家Evans 在“The use of English”中谈道:I would only saythe written and spoken English are in the modern periods,so far apart that they almost constitute two differentlanguages. (我只想说,口语和书面语到了近代已经发生了很大变化,有如两种不同的语言了)。
一、口语体和书面语体的概念语言是古人类在集体劳动过程中,为了适应交际的迫切要求而产生的,并一开始就伴随着有声的语言。
[键入文字]
英语口语与书面用语的区别
英语书面语是指书写时所用的英语,它要求规范、正式甚至注重文法,普遍用于书信、文件、档案、书籍文献等。
英语口语,顾名思义,就是人在交流时用到的言语,
它要求说话人语言条理、连贯,能够准确有效地传递信息,恰当的运用重音、节奏、
语调,对语法要求不高,尽可能用精悍、短小的句子表达。
下面从礼节;语法、标点
法及句子结构;沟通交流三方面将口语和书面语进行比较。
一、礼节方面
首先,书面语要比口语更正式,书面语更注重文采。
但是如果将书面语中那些很多
文采的词语或显示语言艺术性的句子用到日常交流中来则会显得说话人笨拙或是故意
要与人拉开距离。
例如,我们日常见面时打招呼都会用Hello!How are you?即是陌生人首次见面也只说How do you do?但如果你很正式的问一句How are you recently?则会显得僵硬、呆板。
通常状况下,如果一个人在说话时就像写作时那样规范正式,人们
通常认为他待人冷漠甚至骄傲自大,不可一世。
1。
1. 从词汇选择来看语体的区别A. 名词(a) 抽象名词作主语抽象名词作主语多见于书面体、正式用语,如:The success of the book brought him tremendous popularity. (very formal)The book was highly successful and made him a very popular writer. (colloquial) (b) 以表示事物的名词作为通常属于人的行为、动作的主体时,常见于书面体;在口语体中,一般采用较朴实的说法(如:把书面体中的动词改为意义相近的其他动词,或改为以人为主语)。
如:His knowledge is insufficient to enable him to complete this task. (formal)He is not competent enough to do this job. (colloquial)The manufacture of these goods is acquiring importance as an industry. (formal)The manufacture of these goods is becoming an important industry. (colloquial) (c) 有重复主语的句子有重复主语的句子一般只用于日常用语,不用于正式场合,如:Jim and I took the long road. (for-mal)Jim and I, we took the long road. (informal) (d) 以there为开首的句子,主语与谓语在数上一致的是正式语言,不一致的是非正式语言。
There are a group of children ready to sing songs. (formal)There is a group of children ready to sing songs. (informal)(e) 所有格The hood of the car is insulated. (formal)The car’s hood is insulated. (informal)(f) 缩略语与全称正式语言常用全称,非正式语言常用缩略语。
书面英语和口头英语在我们学习英语的过程中,书面英语和口头英语是两个至关重要的方面。
它们虽然都属于英语这一语言体系,但在表达方式、词汇运用、语法规则以及使用场景等方面存在着显著的差异。
首先,从表达方式上来看,书面英语往往更加正式、严谨和规范。
在书写时,我们需要注意语法的准确性、词汇的选择以及句子结构的完整性。
例如,在书面英语中,我们会使用较为复杂的句子结构,如复合句和长句,以更清晰地表达复杂的思想和逻辑关系。
同时,书面英语中词汇的选择也更加注重精确性和专业性,避免使用过于口语化或随意的词汇。
相比之下,口头英语则更加注重交流的效率和自然流畅性。
在日常的对话中,我们会使用更多的简单句和短句,以便能够迅速传达信息,让对方能够轻松理解。
而且,口头英语中的词汇通常更加通俗易懂,甚至会出现一些俚语、习语和缩略语,这些在书面英语中一般是不被接受的。
其次,在词汇运用方面,书面英语和口头英语也有很大的不同。
书面英语中常常会使用一些比较正式、学术或专业的词汇,比如“accommodation”(住宿)、“phenomenon”(现象)等。
而在口头英语中,我们更倾向于使用更简单、常见的词汇,比如“place to stay”(住宿的地方)、“thing that happens”(发生的事情)。
此外,语法规则在书面英语和口头英语中的应用也有所区别。
书面英语对于语法的要求通常更加严格,遵循标准的语法规则,以确保表达的准确性和规范性。
比如,在书面英语中,我们会说“The bookwhich I bought yesterday is very interesting” (我昨天买的那本书非常有趣。
)而在口头英语中,可能会更常听到“The book I bought yesterdayis very intere sting” 这种省略了关系代词“which”的表达方式。
再来说说使用场景,书面英语主要应用于正式的文书、学术论文、商务信函、书籍等。
英语口语与书面语漫谈目前,在语言教学过程中,大家都在讨论语言的语用功能和交际功能,有许多人对交际中所使用的语言究竟哪些是口语哪些是书面语分不清楚,也有人对在交际中到底该用哪种语言怀有疑问。
本文将就口头语和书面语各自的地位、结构形式、生命力、相互间的影响以及发展变化等方面进行简要探讨,以供大家讨论借鉴。
所有语言都是源于交际,为了交际,也就是说人们利用语言传递思想和信息。
在任何交际中一般至少有两个人。
要进行有效交际,参与交际的一方肯定需要做一定信息的“表达”“提供”,而另一方需要有一定信息的“获取”“接受”过程。
我们可以称其为“输出”(output)和“输入”(input)。
“输出性”技能又分“说”(speaking)和“写”(writing);“输入性”技能分“听”(listening)和“读”(reading)。
而“说”和“听”两种技能是用于口头交际,“写”和“读”是用于书面交际。
一、口头语和书面语之间的差异那么口头交际与书面交际到底有什么不同呢?这两种交际形式各自有没有什么优缺点呢?1.各自的地位。
我们在学自己的母语时,学习说早于学习写。
实际上,我们是在无意识的状况下,自动地学会说话的。
这是一种自然的反应过程。
但要学习写就得有人教我们,这就不是自然的反应过程了。
从某种意义上来讲,说的才是“真正的”(real)语言而写出来的就是说的内容的一种复现形式。
然而,几百年来,人们一直把书面语看得比口语高,书面语的“地位”自然要高一些。
这可能是因为在过去人人都会说话而会写的人却寥寥无几的原因吧。
可是,随着时代的进步和科学技术的发展,现代文明正在对口语和书面语的“地位”产生巨大的影响。
2.结构和风格方面的差异。
我们通常在写作时要借助语法以一定的框架结构进行。
我们将要表达的东西写成一定结构的句子和段落,在写作时通常很少使用缩略语(当然如果我们要写出看起来比较友好的文字,有时我们也可用一些缩略语,这样会使写出来的东西看上去更像是在说话。
英语口语和书面语语体特征比较英语口语和书面语语体特征比较:口语体和书面语体虽然都是人类语言的符号和代表,但作为不同的语言交流形式,它们在诸多方面,如组成内容、表现形式、差异特征及语境依赖等具有明显的不同。
当然,口语体与书面语体的差异还不止本文中所提及的这些。
人们运用语言传递信息、交流感情、表达思想、实现相互沟通。
特定的环境,不同的方式、场合、对象及目的,要求人们使用不同的语言形式。
社会交际功能的不同需求,使语言产生了不同的功能变体,我们称这种不同的变体为文体(又称语体)。
从文体的角度看,英语有亲密文体(familiar)、随便文体(casual)、口语文体(informal)、正式文体(formal)和庄严文体(frozen)之分[1]。
口语体和书面语体还可以进一步细化。
例如:口语包括日常对话、即兴发言、独白、讨论和演讲等;书面语包括一般文章,学术论文,科普读物,政治评论以及文献资料等。
从私下个人交流到公开的法庭辩论及审判,不同的口语类别有不同的特征。
同样,不同的书面语类别其特征也有所不同,比如私人信件和时政评论就相去甚远。
中国有句古语,言之无文,行之不远。
意思是说书面语是口语的记录。
口语是语言的基本形式,是语言学研究素材的主要来源,在现代英语中,口语和书面语有很大差别。
语言学家Evans 在“The use of English”中谈道:I would only saythe written and spoken English are in the modern periods,so far apart that they almost constitute two differentlanguages. (我只想说,口语和书面语到了近代已经发生了很大变化,有如两种不同的语言了)。
一、口语体和书面语体的概念语言是古人类在集体劳动过程中,为了适应交际的迫切要求而产生的,并一开始就伴随着有声的语言。
怎样正确区分口语和书面英语?怎样正确区分口语和书面英语?由于交际方式和使用场合的不同,英语中有口语和书面语两种语体的区别。
这两种语体在表达方式、词汇特征和句子特征上都有不少区别。
正确区分使用这两种语体才能恰当准确地表达自己的思想。
但实际情况是,很多人对口语体和书面体并没有一个明确的概念,这导致他们在口语和写作中经常用词不当。
今天这篇文章致力于讲清楚如何区分并正确使用口语和书面体。
英国学者H.E.帕麦尔在《英语口语语法》一书中对“口头”和“书面”英语做了这样的定义:“口头英语”是指受过教育的人在日常的会话以及写信给亲密的朋友时使用的英语,而“书面英语”是指在书籍、报纸、评论、正式书信以及在正式会谈中(特别是在陌生人之间)使用的英语。
口语和书面体主要有以下几个方面的区别:1.表达场合与表达方式不同在口语交际中,交际双方可以根据音量、重音、语速等音质来传达不同的信息,同时,说话者还可以借助表情和手势等方式来对语言进行补充。
因此,口语表达通常较为灵活,同时伴随有省略、重复、停顿等特征。
书面语摆脱了时间和空间的限制,不依赖于手势、音质等副语言,因此独立性会更高,同时由于作者有足够的时间进行构思修改,书面语会更加准确、严密和完整。
2.词汇特征不同口语和书面体最大的区别在词汇的选择上。
口语体经常使用非正式用词或者带有明显口语色彩的词语(比如习语和俚语),而书面体中用词则会更加正式,比如使用各种“大词”以及拉丁语等。
举个例子,在口语中我们可能会说:She was kind of strange, but I liked her. 其中kind of 就是典型的口语用词,这句话如果要用书面语表达出来,可以改成:She was somewhat strange, but I liked her.又比如,在口语中可以说:He quitted his job and planned to go travelling around the world. 其中quit his job 以及go travelling the world 属于非正式表达,在正式写作中可以改成He left his job and planned to travel around the world. 或者是He resigned and planned to travel around the world.此外,书面语中关联词的使用也与口语有所不同,比如口语中经常使用and 以及so,而书面语中则会使用therefore, thus, hence, as a result, accordingly, consequently 等。
美联英语提供:商务口语和书面用语的区别关于商务英语,那些你不知道的事都在这里/test/fayin.aspx?tid=16-73675-0说到口语与书面语,其实这是每一种语言永恒的问题。
不管是什么语言,都可以分为比较官方的书面语与一般生活中使用的交际口语,虽然它们表达的意思是一样的,也不会影响人们在日常生活中的正常交际,但是在口语与书面语的使用情况中,它们却实实在在的存在着一些差异。
那么对于英语来说,口语与书面语有什么区别呢?我们下面就来详细的讲解一下:首先,关于英语口语与书面语的不同,我们要说到礼貌用语的方面,也就是大家所说的使用场合的不同。
这应该算是英语口语与书面语最具有区别的地方了,一般来说,口语就会显得更加的随意,更加的随性,例如我们在向朋友问好的时候,常用到的一般是“how are you”或者是”how is it going”。
想必应该不会有人很正式的来一句“how are you recent”吧?如果听到类似于这样的问候方式,想必对方也会觉得非常的奇怪。
而书面语的使用则相对要正式很多,例如我们在写论文、打报告等等情况时,就需要用到更加官方的书面语了。
第二个英语口语与书面语差别比较大的地方便是在口语方面。
一般来说,书面语的表述会显得特别的严谨,不管是在用词还是在句子的结构方面,都需要十分的慎重,但是口语不一样,可以说的比较随性,甚至有时候来个颠三倒四的表达也是可以的,当然,只要不影响正常的交际理解,都没有太大的关系。
这一点与咱们的汉语比较的类似,例如我们时常会用到这样的表达方式:饭吃了,人接了,工资发了等等。
在英语口语中,这样的表达方式也是十分常见的。
例如:she is a nice women,maybe.一般来说,maybe 是需要放到前面的,但是在口语的表述中,我们放到后面也不会影响到句子的意思。
第三,在很多单词的使用上,也存在书面语与口语的区别。
例如:begin和commenceFortunate和luckyEndeavor和try可能对于我们来说,最为了解的还是三组词后面的那个,究其原因,便是在于后面的三个词都是日常的口语用语,而前面的单词,因为是书面语,因此在日常的使用中也会比较少一点。
浅谈正式英语与口头英语有何不同英语也分场合有正式和非正式之分。
正式英语(formal English)是比较严谨、庄重的语体。
其特点是在词汇、句子、语音方面都必须严格遵守民族标准语言的规范。
它所表达的是作者与读者直接的一种非个人的关系,它力求不借助其它非语言表达方式如面部表情、手势等来准确地表达思想。
而反过来说,非正式英语(informal English),又称口头英语(spoken English)或日常交谈语体。
其特点是多少有些脱离标准语言规范,用词比较自由,句型结构比较简单。
它体现出说话者和听者之间试图建立一种随和的、轻松的、亲密的关系。
在什么场合选择哪种正式程度的语言表达是一个十分重要的问题。
有的情况下,用太过正式或太过不正式的语言都会给别人留下不好的印象(bad impression)。
那么,正式与非正式英语用法是怎样的呢?1. 复杂的单词(complicated vocabulary)vs 简短的单词(short words)比如说,fatigued(疲惫的)vs tired(疲惫的)、explode(爆炸)vs blow up(爆炸)、reduce(减少)vs cut down(减少)等等。
2. 复杂长句(long and complicated sentences)vs 简单短句(simple sentences)比方说,“虽然当前经济十分强盛,但一些专家预言经济衰退即将来临”正式:The economy is currently quite robust; nevertheless, some specialists predict an imminent recession.非正式:The economy is very strong right now, but some specialists say we’ll have a recession soon.3. 回避短语动词(phrasal verbs)vs 大量使用短语动词、俚语、习语以及聊天语言(phrasal verbs,slang、idioms and text speaking)我们经常会发现,明明课本学得还不错,但是就是听不懂电影和电视剧里的英文,这是为什么呢?因为电影和电视剧里经常出现大量的俚语和习语,即便单词量过关,能够完全听懂还是有点困难,毕竟我们在书本里是不会学到这些。
英语口语书面语
口语和书面语在英语中是有区别的。
口语通常是更随意、更自由的,而书面语则更为正式和规范。
以下是一些英语口语和书面语的例子:
口语:
- Hey, what's up?(你好,怎么样?)
- Wanna grab a bite to eat?(想去吃点东西吗?)
- That's awesome!(真棒!)
书面语:
- Hello, how are you?(你好,你怎么样?)
- Would you like to join me for a meal?(你愿意和我一起吃饭吗?)
- That is truly remarkable!(那真的很了不起!)
需要注意的是,即使在口语中使用,也要避免使用俚语、口语化的缩写形式或简写。
示例:
口语化(不合适的):
- Gonna go see a flick later.(晚些时候要去看片。
)
- Lemme know what you think.(告诉我你的想法。
)
正式书面语:
- I am going to watch a movie later.(我打算稍后观看电影。
)- Please let me know your thoughts.(请告诉我你的想法。
)
总之,在不同的场合和环境中,使用合适的口语或书面语是非常重要的。
一、引言
英语书面语是指书写时所用的英语,它要求规范、正式甚至注重文法,普遍用于书信、文件、档案、书籍文献等。
口语,顾名思义,就是人在交流时用到的言语,它要求说话人语言条理、连贯,能够准确有效地传递信息,恰当的运用重音、节奏、语调,对语法要求不高,尽可能用精悍、短小的句子表达。
下面从礼节;语法、标点法及句子结构;沟通交流三方面将口语和书面语进行比较。
二、口语和书面语的比较
(一)礼节方面
首先,书面语要比口语更正式,书面语更注重文采。
但是如果将书面语中那些很多文采的词语或显示语言艺术性的句子用到日常交流中来则会显得说话人笨拙或是故意要与人拉开距离。
例如,我们日常见面时打招呼都会用“Hello!”“How are you?”即是陌生人首次见面也只说“How do you do?”但如果你很正式的问一句“How are you recently?”则会显得僵硬、呆板。
通常状况下,如果一个人在说话时就像写作时那样规范正式,人们通常认为他待人冷漠甚至骄傲自大,不可一世。
(二)语法、标点法及句子结构方面
在书面语中,作者除了要表达清楚意思之外,更要注意把握文章的整体结构和每一个句子的语法。
如果一个人在一篇文章中使用了错误的语法,就等于这篇文章彻底失败.口语与书面语在文法组织上是不同的。
口语可不必跟随文法(grammar),只要听讲双方达到有效的沟通就可以,因听者有疑问,可即时向讲者发问,而讲者可从听者的身体语言和神态,知道对方的反应。
书面语则不同,因读者在远方或不知名,故文法和句子组织要求严格,以免误传讯息。
英语口语的句子结构(sentence structure) 是简短和可以较为松散,而书面语则可长可短,句子组织和结构可繁可简,但必定是严紧的。
英文商业书信的句子偏向精简,而法律、新闻等文章则较长而复杂,因长句能有效地表达更多内容和资讯。
下列是英文口语最常用的十个动词。
bring, come, do, get, give, go, make, put, run, take这十个动词是多义词,试查看看,每个动词的解释占去字典起码两个篇幅。
多看英语电影的对白,便发觉以上的动词,在对话中出现次数频密,故多用简单的英语词汇。
此外,英文口语常用片语动词(phrasal verbs)。
片语动词是由动词(verb)加介语(preposition) 或动词(verb)加副词质词(adverbial particle) 组合而成。
如bring, come, do, get, give, go, make, put, run,take, turn, throw, tear, stand, send, help 等。
Put (verb) + up with (preposition/adverbial particle) 忍受give in 投降show off 炫耀
英语口语常以片语动词代替与其同义的单个动词。
例如:put up with(口语) , tolerate (书面语)
忍受give in (口语) , surrender(书面语)投降piling up (口语), accumulate(书面语) 累积come in (口语), enter (书面语) 进来blow up (口语), explode (书面语)爆炸我们叫人进来只会说come in,而绝不会说enter。
此外,口语具有其独特的地方:
(1)语句松散自由,如:Are you crazy? I can’t leave these men for a baby! They’re dying—hundreds of them. Get some woman to help you.(2) 句子省略不全,如:Oh no! Not if trade was good, there wouldn’t be. But if things were bad for a long spell,the young ones might go funny.(3) 词句颇多重复,如:I feel like crying, too! But we haven’t got the time! Come on, girls, we’re late for the Theater! Come on, girls.(4) 使用填空词语。
英语中的填空词语很多,如well, you see,you know, I mean, perhaps 等,还有一些起填空作用的声音,如er,mm 等。
这些词语及声音符号既体现了说话者语句的连续性,又给了说话者以思考的时间。
(5) 借助非语言情景,即说话者有时借助周围环境,不需详细说明,而只用it, that 等代替。
另外谈话中还可使用自己的body language来表达情感、传递信息。
(三)沟通交流方面
书面语仅能通过文字来表达,因此要想使对方清楚了解作者的意图,就要求作者的文章条理清楚、思路清晰、书写规范。
否则有时只是一个字母或一个单词的误差,就会带来意义上相去千里的差距,即所谓的失之毫厘,谬以千里。
就像英语中最简单的方位介词——in 和on,我们说日本位于中国的东边,应为:Japan is on the east of China.
但如果误写为Japan is in the east of China.可能就要引起两个国家关于主权的纷争了!而口语表达就更丰富多样一些,除了文字之外,还可以配之以语音、语调,甚至面部表情和肢体语言。
比如我们在表达“害怕”时,书面语只能写“frighten”或“be afraid”,要想表明害怕的程度,必须配以大段的文字和许多复杂的形容词、动词等。
但在口语中,借以颤抖的声音、惊恐的表情、无助的眼神,意境就完全传达了!
三、结论
综上所述,通过口语与书面语的比较,我们可以看到两者显著的区别:口语是借助声音语调表达意思,其交际的双方面对面出现于同一场合,其发生时多是应时即景的;而书面语则借助于文字符号,其受话者一方并不同时在场,或者受话者是谁也不十分明确,其是在充裕的时间里精心选择和周密组织的。
认识到英语口语和书面语的差异,是我们真正学好用好英语的基础。