小鸡炖蘑菇的英语
- 格式:doc
- 大小:12.07 KB
- 文档页数:2
各种菜名的英文翻译油oil盐salt葱spring onion 洋葱onion大蒜garlic姜ginger 茄子aubergine brinjaul eggplant豆角kidney beans豆腐bean curd 豆腐干dried bean curd冬瓜Ash pumpink南瓜pumpkin黄瓜cucumber蒜薹(蒜苗)Garlic Sprout香菇Chinese mushroom 土豆potato西红柿tomato大白菜Chinese cabbage豆芽bean sprout包菜cabbage小白菜Bok-choy莴笋Asparagus lettuce笋asparagus辣椒capsicum莲藕lotus root 木耳agaric大葱scallion 韭菜Chinese leek鸡杂chick gizzard鸡肉chicken鸭duck牛肉beef 猪肉pork瘦肉lean meat肥肉fatty meat芹菜celery花菜broccoli cauliflower虾shrimp鲫鱼crucian鸡蛋egg鸭蛋duck egg松花蛋preserved eggs咸蛋Salted eggs蛋黄egg yolk蛋白egg white 酸菜Pickled mustard-green炒猪肝stir-fried liver 腊肉腊肉preserved ham/meat卤肉rich gravy 鱼头Steamed Fish Head with Chills油豆腐dried oil bean curd猪肠chitterlings猪肚pig bag猪心PigsHearts胡萝卜carrot土豆丝等片丁酸甜苦辣碟子dish碗bowl 汤匙spoon筷子chopsticks锅kettle等猪腰pork kidney asparagus芦笋莴苣lattugabalsam apple苦瓜string bean 四季豆pea 豌豆bamboo sprout竹笋煮boiling煲/炖stewing炸deep-frying煎pan-frying焙roasting炒stir-friedSweet-and-sour carp糖醋鲤鱼Diced meat 肉丁土豆丝Shredded potatoes 土豆片potato chipsacid 酸sweet 甜bitter 苦spicy 辣Braised Pork 红烧肉方竹笋炖肉:Braised Pork with Bamboo Shoots糖醋排骨:Sweet and Sour Spare Ribs 湘味回锅肉:Sautéed Pork with Pepper, Hunan Style芹菜肉丝:Sautéed Shredded Pork with Celery青椒肉丝:Sautéed Shredded Pork with Green Pepper扁豆肉丝:Sautéed Shredded Pork and French Beans冬笋炒肉丝:Sautéed Shredded Pork with Bamboo Shoots五花肉炖萝卜皮:Braised Streaky Pork with Turnip Peel榨菜牛肉:Sautéed Beef with Pickled Vegetable剁椒鱼头steamed fish head with died hot red peppers 农家小炒肉shredded pork with vegetables 干锅茶树菇griddle cooked tea treemushrooms小鸡炖蘑菇stewed chicken with mushroom以下摘自人人网“川菜”4.鱼香茄子Braised Egg plant5.麻婆豆腐Bean Sauce T ofu头盘餐前小品Appetizers1.各式刺身拼Sashimi Platter2.锅贴Pot Sticker3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot)4.鸡沙律Chicken Salad5.酥炸大虾Fried Prawns6.酥炸生豪Fried Oysters7.酥炸鲜鱿Fried Squid8.海哲分蹄Smoked Jelly Fish9.五香牛展Special Beef10.白云凤爪Chicken Leg11.琥珀合桃House Special Honey Walnuts12.脆皮春卷Spring Rolls13.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork汤羹类Soup1.花胶鲍鱼火鸭丝羹Congee Pike Maw With Roast Duck2.红烧鸡丝翅Chicken Shark's Fin Soup3.竹笙烩生翅Bamboo Shark Fin Soup4.粟米瑶柱羹Corn with Dry Scallops Soup5.竹笙海皇羹Bamboo Seafood Soup6.鸡蓉粟米羹Corn & Chicken Soup7.酸辣汤Hot & Sour Soup8.法国海鲜汤French Style Seafood Soup9.法国杂菜汤French Style Vegetable Soup10.杂锦云吞汤Combination Won Ton Soup11.芥菜肉片咸蛋汤Mustard Green Salted Egg Soup12.火鸭咸蛋芥菜汤Roast Duck Salt Egg / Mustard Green13.西葫牛肉羹West Lake Beef Soup14.三丝烩鱼肚Fish Soup15.蝴蝶海参羹Sea Cucumber Soup16.四宝豆腐羹Steam Tofu Soup龙虾蟹类Seafood (Lobster, Shrimp, Crab)1.法式咖喱焗龙虾French Curry Lobster2.法式芝士牛油焗龙虾Cheese Lobster3.上汤焗龙虾Special Style Lobster4.蒜茸蒸龙虾Garlic Style Lobster5.豉椒炒肉蟹Crab6.上汤姜葱焗蟹Green Onion Crab7.椒盐蟹Spicy Salt Crab8.粉丝咖喱蟹煲Rice Noodle Curry Crab虾鲜鱿贝类Seafood1.菜远虾球Shrimp with Tender Green2.白灼中虾Boil Shrimp3.点桃虾球Walnut Shrimp4.油泡虾球Crystal Prawn5.柠檬虾球Lemon Prawn6.咕噜虾Sweet & Sour Prawn7.蒜茸蒸虾Steam Prawn w/ Garlic Sauce8.四川虾球Szechuan Shrimp9.豆瓣酱鲜鱿Fresh Squid10.虾龙糊Shrimp w/ Lobster Sauce11.韭王象拔蚌Gold Chive Geoduck12.韭王花枝片Gold Chive Squid13.椒盐鲜鱿Pepper Salt Fresh Squid14.豉汁炒三鲜Mixed Seafood w/ Black Bean Sauce15.马拉盏炒鲜鱿Special Fresh Squid16.碧绿炒带子Tender Green Scallop17.双菇鲜带子Mushroom Fresh Scallop18.豉汁炒大蚬Clam w/ Black Bean Sauce19.姜葱生豪Oyster w/ Ginger, Green Onion20.豉汁炒青口Mussel w/ Black Bean Sauce21.豉汁豆腐蒸带子Tofu Scallop w/ Black Bean Sauce 海鲜鱼类Seafood (Fish)1.清蒸游水石斑Steam Live Rock Cod2.清蒸蒜茸带子Steamd Scallop w/ Garlic Sauce3.豉汁煎焗塘虱Catfish w/ Black Bean Sauce4.清蒸龙利Flounder5.清蒸海鲈Fomfret6.蒸金钱片塘虱Steam Catfish7.辣汁串烧鱼B & Q Fish Stick w/ Hot Sauce8.西兰炒雪鱼球Pan Fried Snow Fish w/ Green9.菜远石斑球Tender Green Rock Cod10.豉汁石斑球Steam Rock Cod w/ Black Bean Sauce11.油泡石斑球Crystal Rock Cod12.川味石斑球Szechuan Rock Cod13.骨香石斑球Fried Rock Cod Bone14.咕噜石斑球Sweet & Sour Rock Cod15.鱼腐扒菜胆Yu Fu w/ Vegetable鸡鸭鸽Poultry1.脆皮炸子鸡(半)Fried Chicken (Half)2.红烧石岐项鸽Roast Pigeon3.豉油皇乳鸽Pigeon w/ Soy Sauce4.姜葱油淋鸡(半)Green Onion Chicken (Half)5.北京片皮鸭Peking Duck6.酸甜明炉烧鸭(半)Roast Duck (Half)7.柠檬鸡球Lemon Chicken8.西芹腰果鸡球Vegetable Cashew Chicken9.咖喱鸡Curry Chicken10.豉汁炒鸡球Chicken w/ Black Bean Sauce11.四川炒鸡球Szechuan Chicken12.菜远鸡球Chicken w/ Tender Green13.宫保鸡球Kung Pao Chicken14.豉汁黄毛鸡(半)Chicken w/ Soy Sauce15.咕噜鸡Sweet & Sour Chicken16.八珍发菜扒鸭(半)Combination Duck (Half)17.子罗炒鸡片Ginger & Pineapple Chicken18.游龙戏凤Chicken, Shrimp, Squid w/ Mixed Vegetable19.龙凤琵琶豆腐Egg, Chicken, Shrimp, Steam Tofu猪牛肉类Meat1.酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork2.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green3.豉椒排骨Spareribs w/ Black Bean Sauce4.凉瓜炆排骨Bitty Melon Spareribs5.京都骨Peking Spareribs6.椒盐排骨Pepper Salt Spareribs7.豉椒焖排骨Spareribs w/ Black Bean, Pepper8.菜远炒牛肉Broccoli Beef9.凉瓜炒牛肉Bitty Melon Beef10.黑椒牛仔骨Black Pepper Short Rib11.椒盐牛仔骨Pepper Salt Short Rib12.中式牛柳Chinese Style Beef13.四川牛肉Szechuan Beef14.干扁牛柳丝String Beef15.柠檬牛肉Lemon beef16.麻婆豆腐Mar-Boh T ofu煲仔类Clay Pot Style1.北菇海参煲Mushroom Sea Cucumber Duck Feet2.诸诸滑鸡煲Chicken Clay Pot3.鸡粒咸鱼茄子煲Salt Fish Chicken Egg Plant Clay Pot4.粉丝虾米杂菜煲Rice Noodle Vegetables Clay Pot5.罗白牛腩煲Beef Stew w/ Turnip Clay Pot6.支竹羊腩煲Dry T ofu Lamb Clay Pot7.火腩生豪煲Roast Pig Oyster Clay Pot素菜类Vegetarian1.豪油冬菇Oyster Sauce Mushroom2.什笙上素Bamboo Vegetable3.红烧豆腐Fried T ofu4.炒素丁Vegetable Roll5.罗汉腐皮卷Vegetable Egg Roll6.素咕噜肉Vegetarian Sweet and Sour7.蒸山水豆腐Steam Tofu8.鲜菇扒菜胆Mushroom Tender Green9.炒杂菜Mixed Green Tender10.清炒芥兰Chinese Green Tender11.盐水菜心Salt Green Tender12.干扁四季豆String Bean Western Style13.上汤芥菜胆Mustard Green Tender炒粉、面、饭Rice Plate1.龙虾干烧伊面Lobster Teriyaki Noodle2.上汤龙虾捞面Lobster Noodle3.杨州炒饭Yang Chow Fried Rice4.虾仁炒饭Shrimp Fried Rice5.咸鱼鸡粒炒饭Salted Egg Chicken Fried Rice6.蕃茄牛肉炒饭Tomato w/ Beef Fried Rice7.厨师炒饭House Fried Rice8.生菜丝炒牛肉饭Beef Fried Rice w/ Lettuce9.招牌炒面House Chow Mein10.鸡球炒/煎面Chicken Chow Mein11.蕃茄牛肉炒面Tomato Beef Chow Mein12.海鲜炒/煎面Seafood Chow Mein13.虾子姜葱捞面Ginger Green Onion Noodle14.干烧伊面Teriyaki Noodle15.鸡丝上汤窝面Chicken Noodle Soup16.菜远炒牛河Vegetable Beef Chow Fun17.豉椒排骨炒河Sparerib w/ Black Bean Chow Fun18.星洲炒米粉Singapore Noodle (Hot Spice)19.鸳鸯馒头Shanghai Buns (12)20.上汤水饺Dumpling Soup21.上汤云吞Won T on soup22.丝苗白饭Steam Rice甜品Dessert1.雪哈红莲Bird Nest Red Bean Soup2.椰汁炖雪哈Coconut Bird Nest3.玫瑰红豆沙Red Bean Soup4.椰汁西米露Coconut Tapioca5.百年好合Red Bean Fresh Lily Bulb厨师精选Luncheon Special1.酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork2.京都骨Peking Spareribs3.豉椒排骨Sparerbis w/ Black Bean Sauce4.凉瓜排骨Bitter Melon Spareribs5.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green6.菜远炒牛肉Beef w/ Tender Green7.豉椒炒牛肉Green Pepper Beef w/ Black Bean Sauce8.柠檬牛肉Lemon Beef9.四川牛肉Szechuan Beef10.辣汁炸鸡腿Fried Chicken Leg w/ Hot Sauce11.柠檬鸡球Lemon Chicken12.杂菜鸡球Chicken w/ Mixed Vegetable13.豉椒炒鸡球Chicken w/ Black Sauce14.四川炒鸡球Szechuan Chicken15.咖喱鸡球Curry Chicken16.菜远炒鸡球Chicken w/ Tender Green17.宫保鸡球Kung Pao Chicken18.腰果鸡球Cashew Chicken19.酸甜咕噜鱼Sweet & Sour Fish20.酸甜咕噜虾Sweet & Sour Shrimp21.柠檬炒虾球Lemon Shrimp22.菜远炒虾球Shrimp w/ Vegetable23.四川炒虾球Szechuan Shrimp24.四川炒鲜鱿Szechuan Squid25.豉椒炒鱿Squid w/ Black Bean Sauce26.红烧豆腐Fried T ofu w/ Tender Green27.炒杂菜Mixed Vegetable特价小菜1.豆腐虾T ofu & Shrimps2.白灼虾Boiled Prawns3.椒盐虾Spicy Slat Prawns4.豉椒虾Black Bean Sauce Prawns5.滑蛋虾Prawns with Eggs6.油泡虾Crystal Prawns7.时菜虾Vegetable Prawns8.四川虾Szechuan Prawns9.茄汁虾Prawns with Ketchup10.豉汁炒蚬Clams Black Bean Sauce11.时菜斑球Vegetable Rock Cod12.豉汁斑球Black Bean Sauce Rock Cod13.椒盐龙利球Pepper Salt Fried Flounder14.香煎鲫鱼Pan Fried Fish15.时菜鲜鱿Vegetable & Squid16.椒盐鲜鱿Salt and Pepper Squid17.豉椒鲜鱿Black Bean Sauce Squid18.酥炸鲜鱿Deep Fried Squid19.四川鸡Szechuan Chicken20.宫保鸡Kung Pao Chicken21.当红炸子鸡Crispy Fried Chicken22.柠檬鸡Lemon Chicken23.腰果鸡Cashew Nuts Chicken24.甜酸鸡Sweet & Sour Chicken25.时菜鸡Vegetable & Chicken26.咖喱鸡Curry Chicken27.豉椒鸡Black Bean Sauce Chicken28.京都上肉排Peking Spareribs29.椒盐肉排Pepper Salt Fried Spareribs30.梅菜扣肉Preserved Vegetable & Pork31.豉汁排骨Black Bean Sauce Spareribs32.时菜排骨Vegetable & Spareribs33.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork34.炸菜牛肉Pickled with Beef35.蒙古牛肉Mongolian Beef36.姜葱牛肉Ginger & Green Onion Beef37.豪油牛肉Oyster Sauce Beef38.时菜牛肉Vegetable & Beef39.豆腐牛肉Tofu and Beef40.四川牛肉Szechuan Beef41.柠檬牛肉Lemon Beef42.椒盐牛仔骨Pepper Salted Fried Beef Ribs43.火腩塘虱煲Roasted Pork & Catfish Clay Pot44.东江豆腐煲T ofu in Clay Pot45.海鲜煲Seafood in Clay Pot46.八珍煲Assorted Meat in Clay Pot47.柱侯牛腩煲Stew Beef Basket48.鱼香茄子煲Eggplant in Clay Pot49.虾米粉丝煲Dried Shrimp & Noodle in Clay Pot50.咸鱼鸡豆腐煲Salted Fish & Chicken Tofu in Clay Pot51.蒸山水豆腐Steamed Tofu52.红烧豆腐Braised Tofu53.麻婆豆腐Bean Sauce T ofu54.干烧四季豆Braised Green Bean55.鱼香茄子Braised Egg plant56.蒜茸豆苗Garlic Pea Greens57.豉汁凉瓜black Bean Sauce & Bitter Melon58.上汤芥菜胆Mustard Green59.北菇扒菜胆Mushroom & Vegetable60.清炒时菜Sautéed Vegetable61.蒜茸芥兰Garlic & Broccoli62.豪油芥兰Oyster Sauce Broccoli63.豪油北菇Oyster Sauce Mushrooms64.炒什菜Sautéed Assor ted Vegetable接下来附带所有食物名称及中西式食物名称水果类(fruits):西红柿tomato 菠萝pineapple 西瓜watermelon 香蕉banana 柚子shaddock (pomelo)橙子orange 苹果apple 柠檬lemon 樱桃cherry 桃子peach 梨pear 枣Chinese dat e (去核枣pitted date )椰子coconut 草莓strawberry 树莓raspberry 蓝莓blueber ry 黑莓blackberry 葡萄grape 甘蔗sugar cane 芒果mango 木瓜pawpaw 或者papay a 杏子apricot 油桃nectarine 柿子persimmon 石榴pomegranate 榴莲jackfruit 槟榔果areca nut (西班牙产苦橙)bitter orange 猕猴桃kiwi fruit or Chinese gooseberry 金橘cumquat 蟠桃flat peach 荔枝litchi 青梅greengage 山楂果haw 水蜜桃honey p each 香瓜,甜瓜musk melon 李子plum 杨梅waxberry red bayberry 桂圆longan 沙果crab apple 杨桃starfruit 枇杷loquat 柑橘tangerine 莲雾wax-apple 番石榴guava 肉、蔬菜类(livestock家畜):南瓜(倭瓜)pumpkin cushaw 甜玉米Sweet corn 牛肉beef 猪肉pork 羊肉mutton 羔羊肉lamb 鸡肉chicken 生菜莴苣lettuce 白菜Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)卷心菜cabbage 萝卜radish 胡萝卜carrot 韭菜leek 木耳agarics 豌豆pea 马铃薯(土豆)potato 黄瓜cucumber 苦瓜balsam pear 秋葵okra 洋葱onion 芹菜celery 芹菜杆celery sticks 地瓜sweet potato 蘑菇mushroom 橄榄olive 菠菜spinac h 冬瓜(Chinese)wax gourd 莲藕lotus root 紫菜laver 油菜cole rape 茄子eggpla nt 香菜caraway 枇杷loquat 青椒green pepper 四季豆青刀豆garden bean 银耳sil very fungi 腱子肉tendon 肘子pork joint 茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)鲤鱼c arp 咸猪肉bacon 金针蘑needle mushroom 扁豆lentil 槟榔areca 牛蒡great burdock 水萝卜summer radish 竹笋bamboo shoot 艾蒿Chinese mugwort 绿豆mung bean 毛豆green soy bean 瘦肉lean meat 肥肉speck 黄花菜day lily (day lily bud)豆芽菜bean sprout 丝瓜towel gourd (注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)海鲜类(sea food):虾仁Peeled Prawns 龙虾lobster 小龙虾crayfish(退缩者)蟹crab 蟹足crab claws小虾(虾米)shrimp 对虾、大虾prawn (烤)鱿鱼(toast)squid 海参sea cucumber 扇贝scallop 鲍鱼sea-ear abalone 小贝肉cockles 牡蛎oyster 鱼鳞scale 海蜇jellyfish 鳖海龟turtle 蚬蛤clam 鲅鱼culter 鲳鱼butterfish 虾籽shrimp egg 鲢鱼银鲤鱼ch ub silver carp 黄花鱼yellow croaker调料类(seasonings):醋vinegar 酱油soy 盐salt 加碘盐iodized salt 糖sugar 白糖refined sugar 酱soy sauce 沙拉salad 辣椒hot(red)pepper 胡椒(black)pepper 花椒wild pepper Chin ese prickly ash powder 色拉油salad oil 调料fixing sauce seasoning 砂糖granulated sugar 红糖brown sugar 冰糖Rock Sugar 芝麻Sesame 芝麻酱Sesame paste 芝麻油Sesame oil 咖喱粉curry 番茄酱(汁)ketchup redeye 辣根horseradish 葱shallot (S pring onions)姜ginger 蒜garlic 料酒cooking wine 蚝油oyster sauce 枸杞(枇杷,欧查果)medlar 八角aniseed 酵母粉yeast barm Yellow pepper 黄椒肉桂cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料) 黄油butter 香草精vanilla extract(甜点必备)面粉flour 洋葱onion主食类(staple food):三文治sandwich 米饭rice 粥congee (rice soup)汤soup 饺子dumpling 面条noo dle 比萨饼pizza 方便面instant noodle 香肠sausage 面包bread 黄油(白塔油)but ter 茶叶蛋Tea eggs 油菜rape 饼干cookies 咸菜(泡菜)pickle 馒头steamed bread 饼(蛋糕)cake 汉堡hamburger 火腿ham 奶酪cheese 馄饨皮wonton skin 高筋面粉Strong flour 小麦wheat 大麦barley 青稞highland barley 高粱broomcorn (kaoliang )春卷Spring rolls 芋头Taro 山药yam 鱼翅shark fin 黄花daylily 松花蛋皮蛋preserve d eggs 春卷spring roll 肉馅饼minced pie 糙米Brown rice 玉米corn 馅儿stuffing开胃菜appetizer 面粉flour 燕麦oat 白薯甘薯sweet potato牛排steak 里脊肉fillet 凉粉bean jelly 糯米江米sticky rice 燕窝bird's nest 粟Chinese corn 肉丸子meat balls 枳橙citrange 点心(中式)dim sum 淀粉starch 蛋挞egg tart(dry fruits)干果类:腰果Cashew nuts 花生peanut 无花果fig 榛子filbert hazel 栗子chestnut 核桃walnut 杏仁almond 果脯preserved fruit 芋头taro 葡萄干raisin cordial 开心果pistachion 巴西果brazil nut 菱角,荸荠water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)酒水类(beverage):红酒red wine 白酒white wine 白兰地brandy 葡萄酒sherry 汽水(软饮料) soda (盐)汽水sparkling water 果汁juice 冰棒Ice-lolly 啤酒beer 酸奶yoghurt 伏特加酒v odka 鸡尾酒cocktail 豆奶soy milk 豆浆soybean milk 七喜7 UP 麒麟(日本啤酒kirin)凉开水cold boiled water 汉斯啤酒Hans beer 浓缩果汁concentrated juice 冰镇啤酒iced(chilled ) beer 札幌(日本啤酒)Sapporo 爱尔啤酒(美国)ale A级牛奶grand A milk 班图酒bantu beer 半干雪利dry sark 参水牛奶blue milk 日本粗茶bancha 生啤酒draft beer 白啤酒white beer <苏格兰>大麦酒barley-bree 咖啡伴侣coffee mate零食类(snack):mint 薄荷糖cracker饼干, biscuit饼干, 棒棒糖bonbon 茶tea (沏茶make the tea)话梅prune candied plum 锅巴rice crust 瓜子melon seed 冰棒(冰果)ice(frozen)sucker 冰淇凌ice cream 防腐剂preservative 圣代冰淇淋sundae 巧克力豆marble ch ocolate barley 布丁pudding与食品有关的词语(some words about food):炸fired 炝quick boiled 烩braise (烩牛舌braised ox tongue)烤roast 饱嗝burp 饱了饱的full stuffed 解渴quench thirst (形容食物变坏spoil spoilage)preservative 防腐剂expiration date 产品有效期(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿)应各位要求补充的中式西式食物中式早點:烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg豆浆Soybean milk饭类:稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg地瓜粥Sweet potato congee面类:馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicyhot noodles麻酱面Sesame paste noodles 鴨肉面Duck with noodles 鱔魚面 Eel noodles乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles牡蛎细面Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle汤类:鱼丸汤Fish ball soup 貢丸汤Meat ball soup 蛋花汤Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Cl ams soup 牡蛎汤Oyster soup 紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤Sweet & sour soup馄饨汤Wonton soup 猪肠汤Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 鱿鱼汤Squid soup 花枝羹Squid thick soup 中餐:bear's paw 熊掌* of deer 鹿脯beche-de-mer; sea cucumber 海参sea sturgeon 海鳝salted jelly fish 海蜇皮kelp,seaweed 海带abalone鲍鱼shark fin鱼翅scallops干贝lobster龙虾bird's nest 燕窝roast suckling pig 考乳猪pig's knuckle 猪脚boiled salted duck 盐水鸭preserved meat 腊肉barbecued pork 叉烧sausage 香肠fried pork flakes 肉松BAR-B-Q 烤肉meat diet 荤菜vegetables 素菜meat broth 肉羹local dish 地方菜Cantonese cuisin e 广东菜set meal 客饭curry rice 咖喱饭fried rice 炒饭plain rice 白饭crispy rice 锅巴gruel, soft rice , porridge 粥—noodles with gravy 打卤面plain noodle 阳春面casserole 砂锅chafing dish,fire pot火锅meat bun肉包子shao-mai烧麦preserved bean curd 腐乳bean curd豆腐fermented blank bean 豆豉pickled cucumbers 酱瓜preserved egg 皮蛋salted duck egg 咸鸭蛋dried turnip 萝卜干西餐与日本料理:menu 菜单French cuisine法国菜today's special 今日特餐chef's special 主厨特餐buf fet 自助餐fast food 快餐specialty 招牌菜continental cuisine 欧式西餐aperitif 饭前酒dim sum 点心French fires炸薯条baked potato烘马铃薯mashed potatoes马铃薯泥omelette 简蛋卷pudding 布丁pastries 甜点pickled vegetables 泡菜kimchi 韩国泡菜crab meat 蟹肉prawn 明虾conch 海螺escargots 田螺braised beef 炖牛肉bacon 熏肉poached egg 荷包蛋sunny side up 煎一面荷包蛋over 煎两面荷包蛋fried egg 煎蛋over easy 煎半熟蛋over hard 煎全熟蛋scramble eggs 炒蛋boiled egg 煮蛋stone fire pot 石头火锅sashi 日本竹筷sake 日本米酒miso shiru 味噌汤roast meat 铁板烤肉sashimi 生鱼片butter 奶油。
第一章测试1.Nice to meet you. 英译汉:很高兴见到你。
()A:错B:对答案:B2.Excuse me. 英译汉:打扰一下。
()A:错B:对答案:B3.Here is my card. 英译汉:这是我的银行卡。
()A:错B:对答案:A4.Let’s add WeChat. 英译汉:让我们谈谈吧。
()A:错B:对答案:A5.Welcome to our college. 英译汉:欢迎来到我们学院。
()A:对B:错答案:A6.Long time no see. 英译汉:不能看很长时间。
()A:对B:错答案:B7.What a surprise to see you here! 英译汉:在这里见到你真奇怪!()A:对B:错答案:B8.Nice to see you again. 英译汉:很高兴再次见到你。
()A:对B:错答案:A9.My name is Richard. 英译汉:我叫理查德。
()A:错B:对答案:B10.Please call me Richard. 英译汉:请叫我理查德。
()A:对B:错答案:A第二章测试1.I’m very grateful to you. 英译汉:我不喜欢你。
()A:对B:错答案:B2.I do appreciate your friendship. 英译汉:我是你的好朋友。
()A:错B:对答案:A3.I feel so proud of you. 英译汉:我为你感到骄傲。
()A:错B:对答案:B4.Please pardon me. 英译汉:请不要打扰我。
()A:对B:错答案:B5.It’s all my fault. 英译汉:都是我的错。
()A:错B:对答案:B6.This is such wonderful news! 英译汉:这是多么好的消息啊!()A:错B:对答案:B7.His plane is due at 10 in Paris. Look, ( ) plane is in now at the airport.A:anB:xC:aD:the答案:D8.Jenny is ( ) university student.A:xB:aC:anD:the答案:B9.Lucy is ( ) honest girl.A:aB:theC:XD:an答案:D10.Is this ( ) apple tree?A:aB:xC:theD:an答案:D第三章测试1.Ability()A:能力B:无能C:才能D:无用答案:A2.Social()A:国外的B:社会的C:本国的D:家里的答案:B3.Stability()A:不稳定B:稳定的C:不安全D:安全的答案:B4.Feature()A:特色B:特性C:特点D:特征答案:ABCD5.Similarities()A:相同的B:类似的C:不同的D:不相似答案:AB6.Persistence()A:松懈的B:怠慢的C:坚持的D:执着的答案:CD7.Li Xiaoshuang brothers are very similar in appearance and speech.()A:对B:错答案:A8.You is first person personal pronoun. ()A:对B:错答案:B9.The singular and plural of First person are I, me, mine, we, us, ours. ()A:错B:对答案:B10.The object pronouns are I they we me, us, you. ()A:对B:错答案:B第五章测试1.Urban()A:宽敞的B:乡村的C:狭窄的D:城市的答案:D2.Pollution()A:发电的B:排水的C:洁净的D:污染的答案:D3.Capacity()A:量化B:力量C:量度D:容量答案:D4.Efficiency()A:无效B:低效C:效能D:效率答案:CD5.Automobile ()A:手推车B:机动车C:小汽车D:自行车答案:BC6.Jam()A:果酱B:宽敞C:拥挤D:明亮答案:AC7.Book plural forms is books.()A:对B:错答案:A8.Piano plural forms is pianoes.()A:对B:错答案:B9.Leaf plural form is leafs.()A:对B:错答案:B10.Mouse plural form is mouses.()A:错B:对答案:A第六章测试1.China is the hometown of ( ).A:forkB:chopsticksC:cupD:spoon答案:B2.When one is young, usually he will eat ( ) before his birthday.A:eggsB:dumplingsC:pizzaD:noodles答案:D3.To get a waiter or waitress’s attention, they may raise th eir ( ) to catch his orher eye, or say “Waiter “or “Waitress”.A:EyesB:handsC:headD:foot答案:B4.Most customers tip waiters and waitresses ( ) percent of the bill.A:15%B:10%C:5%D:30%答案:A5.When that happens, many customers ask for a ( ) bag to take the leftoverfood home.A:largeB:smallC:doggieD:paper答案:C6.In the U.S., many restaurant workers are poorly paid, so they depend on ( ).A:moneyB:billC:tipsD:salary答案:C7.英译汉:Man sees food as the first priority.()A:民以食为天B:食不厌精,烩不厌细-孔子C:食不言,寝不语D:饮食为重答案:A8.英译汉:Here we are, this is Disneyland.()A:我们来了,来到了迪士尼乐园B:这就是迪士尼乐园吗?C:我们一起去迪士尼乐园吧D:我们到了,这就是迪士尼乐园答案:D9.英译汉:Peking Roast Duck()A:酱鸭B:北京烤鸭C:烧鸡D:盐水鸭答案:B10.英译汉: Kung Pao Chicken()A:小鸡炖蘑菇B:鱼香肉丝C:辣子鸡丁D:宫保鸡丁答案:D11.英译汉: Could I have some water, please? ()A:我想喝点水B:我需要一些水C:我能喝点水吗?D:能给我点水喝吗?答案:C第七章测试1.Chinese ( )is the grandest and most important festival in China.A:Spring FestivalB:Mid-autumn DayC:Dragon boat FestivalD:Christmas答案:A2.( ) is a typical food enjoyed during the Dragon Boat Festival.()A:noodleB:cakeC:ZongziD:dumpling答案:C3.Mid-autumn Day,it traditionally falls on the ( ) day of the eighth month inchina.A:1stB:20thC:10thD:15th答案:D4.Christmas day ,EVERY family has a green ( ) in their house.A:Christmas treeB:fruitsC:lightsD:flowers答案:A5.Though most people know Santa is ( ),they still love him.A:bad manB:trueC:good manD:make-believe答案:D6.英译汉:On festive occasions more than ever thinks of one’s dear far away.()A:身在异地B:难忘今宵C:背井离乡D:每逢佳节倍思亲答案:D7.英译汉:How are things there? ()A:最近怎么样?B:你还好吗?C:那边情况怎么样?D:你怎么样了?答案:C8.英译汉:How’s the weather? ()A:天气不错B:今天冷吧C:天气怎么样D:天气很冷答案:C9.英译汉:two thousand and twenty()A:2020年B:2012年C:2021年D:2002年答案:A10.英译汉:Julie is on vacation in Hawaii. ()A:朱莉在夏威夷度假B:朱莉在夏威夷工作C:朱莉在夏威夷生病D:朱莉在夏威夷休息答案:A第八章测试1.the Twenty-four Solar Terms()。
外语学习专题之烹饪材料词汇(一)外语学习专题之烹饪材料词汇烹饪是人们生活中不可或缺的一部分,烹饪材料更是烹饪不可或缺的组成部分。
在日常烹饪和烘焙过程中,需要使用各种材料,如蔬菜、肉类、调味品等。
为了更好的进行异国料理的学习,学习烹饪材料的外语表达非常重要,下面将分享一些关于烹饪材料的英文词汇。
蔬菜类(Vegetables)1. Potato:马铃薯2. Carrot:胡萝卜3. Tomato:番茄4. Onion:洋葱5. Garlic:大蒜6. Cabbage:卷心菜7. Spinach:菠菜8. Pepper:甜椒9. Eggplant:茄子10. Mushroom:蘑菇肉类(Meat)1. Beef:牛肉2. Pork:猪肉3. Chicken:鸡肉4. Duck:鸭肉5. Lamb:羊肉6. Fish:鱼肉7. Shrimp:虾8. Crab:蟹9. Lobster:龙虾10. Squid:鱿鱼调味品(Seasoning)1. Salt:盐2. Sugar:糖3. Pepper:胡椒4. Vinegar:醋5. Soy sauce:酱油6. Oyster sauce:蚝油7. Fish sauce:鱼露8. Curry powder:咖喱粉9. Cumin powder:孜然粉10. Basil:罗勒叶面粉和谷类(Flour and Grains)1. Wheat flour:小麦粉2. Corn flour:玉米粉3. Rice flour:米粉4. Oatmeal:燕麦片5. Brown rice:糙米6. Quinoa:藜麦7. Barley:大麦8. Buckwheat:荞麦9. Millet:小米10. Rye:黑麦以上所列举的烹饪材料词汇是我们平时学习的主要内容,我们可以通过这些词汇更好地了解和学习异国文化,扩大我们的视野,提高我们的烹饪技能和口语表达水平。
此外,我们还可以通过观看异国料理视频、阅读烹饪杂志、参加烹饪俱乐部等方式,加深我们对烹饪材料和烹饪技巧的了解。
78l et’s admit it: foodies can be bad cooks, and in the case of Chinese food, this shortcoming is painfully apparent. Chinese cuisine, often to a fault, prides itself on skillful and overly complex preparation. You can wax philosophical about the care you put into your Chinese dishes, but there’s no easy way to turn a greenhorn into a skilled Chinese chef overnight—unless you’re talking Dongbei, or Northeastern, cuisine. The Dongbei style of cooking has a rough and wild reputation for heavy tastes, large quantities, and liberal use of meat. For new cooks, Dongbei cooking is pretty easy: set the fire, pour the oil, chuck the ingredients into a wok, stir, add water, season, and wait.Though not one of the famed eight major Chinese cuisines, Dongbei cuisine is popular among diners. Considering the cold extremes of weather in Northeast China, one might easily understand the Dongbei obsession with stew. What better way to battle the cold than with hardy cooked meat and piping hot soup? In this spirit, nothing comes to mind quite like stewed chicken with mushroom. As always, good food begins at the market. Rather than beetling away over cutting techniques, to get the authentic savory flavor of Dongbei chicken stew you have to find the right chicken. Forget factory farms. However, some insist that the real essence lies with the mushrooms. Hazel mushrooms are a famous mountain delicacy in the Northeast and can be found in most supermarkets. But in practice, you can choose any kind of mushroom as you like. Tea tree mushrooms are highly recommended. You can also add some starch noodles (粉条 f0nti1o ) if you want. Interestingly, this part of the dish is said to serve as a sort of test for newlyweds. According to Dongbei custom, a newly-married couple should visit the bride’s parents on the third day after the wedding. On that day, a northeastern family will treat their son-in-law to this famously delectable dish as a sign of a sincere welcome. However, in-laws in China, or anywhere in the cosmos for that matter, can be cruel.Since starch noodles are long and slippery, they’re difficult to hold with chopsticks—let alone swallow with any semblance of elegance. It’s not so much a meal as a test of mettle in a formal environment; either he is a master of the chopstick or wise enough to leave them in the bowl.Every household has their own Dongbei chicken stew. Some prefer thick stock and long stewed chicken, others like it watery and light. Chicken soup is believed to have health benefits. Just like in the West, providing chicken soup for the ill is tradition. In some areas like the Hakka regions in the south, women after childbirth drink chicken soup every day for a month. The rough-and-tumble style of Dongbei food makes for an adaptable recipe. While the chicken and mushrooms are indispensible, some use potatoes to replace starch noodles and others mix and match as they please. Potatoes are a great replacement because the potato cubes absorb the flavor perfectly. But ultimately, who cares about the style or health benefits? Just look out the window at the cold skies of winter and realize that the thing you need most in the world is a bit of stomach-warming, meat-heavy, savory stew. – Sun jIahuI (孙佳慧)小鸡炖蘑菇,地道东北味儿chI le ma吃了吗79Issue 6 / 500gchoPPed chIcken 鸡肉100gdrIed tea tree muShroom (soaked in warm water until soft)茶树菇10g ginger slices 姜10g garlic slices 蒜1 tsp peppercorns 胡椒2 anise stars 八角2 tbsp cooking wine 料酒2 tbsp soy sauce 酱油2 tsp salt 盐1 tsp sugar白糖80Heat cooking oil on a high heat; add peppercorns and star anise when it’s heated. Lightly stir-fry for ten seconds and remove.Put the ginger and garlic slices into the oil, stir-fry until fragrant, then remove and set aside.Add the chicken to the wok. Stir-fry on a high heat until the meat is golden.Add the mushroom, put the ginger and garlic slices back, and stir-fry it all together .Add the cooking wine, soy sauce, salt, and sugar to taste. Then pour water as needed, usually just enough to cover the ingredients.Cover the lid and stew for half an hour .7 Place the dish into a big bowl and enjoy!。
全国春节年夜饭,这些“硬菜”英文菜名快来看看~英语·菜名英语来源:China Highlights Reader's Digest Timeout 央视财经,转自中国日报这个春节,你家年夜饭都吃了点啥?春节假期结束了,年夜饭上的菜都吃完了吗?据央视财经,电商平台的数据显示,“农货进城,海鲜下乡”成为今年置办年货的新趋势。
在水饺品类的消费中,南方地区也成为水饺消费的主力军,上海、浙江、广东成为水饺消费的前三名地区。
而北京、山东等北方地区,汤圆销量增幅领先全国。
在各种零食中,开心果订单量环比增长超过700%。
春节前夕,四川麻辣兔头一路走俏,多个店铺销量环比增长超过160%。
令人牵挂的年夜饭在春节的各项习俗中,年夜饭是中国人最为牵挂和期盼的。
人们奔赴千里赶回家,为的就是和家人团聚一堂,吃一顿热热闹闹的年夜饭(Chinese New Year's Eve dinner / reunion dinner)。
各地年夜饭都有一些必吃的“硬菜”(main course),说起来就能勾起浓浓思乡情。
你家的年夜饭里有没有:东北的小鸡炖蘑菇Stewed chicken with mushroom广东的白切鸡Boiled chicken served cold北京的烤鸭Peking duck湖南的炖猪蹄Stewed pig's feet广西的螺狮鸡Stewed chicken with spiral shells江苏的盐水鸭Boiled salted duck黑龙江的酸菜白肉血肠Stewed pickled cabbage with pork and black pudding福建的佛跳墙Buddha jumps over the wall台湾的蒜蓉蒸乌鱼子 Steamed mullet roe内蒙古的手扒羊肉Mutton eaten with hands陕北小米年糕Millet cake澳门意头菜 Dish with good intentions新疆烤包子Roasted stuffed bun光报是菜名就已经让人口水直流……这些传承多年的菜品蕴藏着怎样的寓意呢?鸡:吉祥圆满过年吃鸡寓意吉祥,因“鸡”字发音与“吉”相似,所以成为各地年夜饭必备。
东北小鸡炖蘑菇英语作文人物对话英文回答:In the heart of the frozen north, where snowflakes danced in the biting wind, there lived a young woman named Anya. With rosy cheeks and a cheerful spirit, she was renowned for her culinary prowess, especially her delectable dish called "Northeastern Braised Chicken with Mushrooms."One crisp autumn evening, as the leaves turned vibrant hues of crimson and gold, Anya's humble abode was filled with the tantalizing aroma of her masterpiece. It was a traditional dish that had been passed down through generations, a symphony of flavors that warmed the soul on even the coldest of nights.As her guests arrived, Anya greeted them with a warm embrace and invited them to feast upon her creation. The table was laden with a mouthwatering array of dishes, thecenterpiece being the Northeastern Braised Chicken with Mushrooms. The chicken, tender and succulent, had been slowly braised in a rich broth infused with the earthy flavors of wild mushrooms.Anya's guests marveled at the dish's exquisite presentation. The chicken was arranged in a magnificent centerpiece, flanked by a vibrant assortment of mushrooms: plump shiitakes, delicate oyster mushrooms, and aromatic wood ears. The broth, a deep, golden hue, glistened in the candlelight, promising both comfort and delight.As they savored each bite, Anya's guests couldn't help but express their amazement. The chicken melted in their mouths, its tender flesh enveloped in a savory symphony of spices. The mushrooms were bursting with umami, adding an earthy richness that perfectly complemented the chicken. The broth was a revelation, warming their bodies and spirits from within."Anya," exclaimed the mayor of the village, "this is truly a culinary masterpiece. How do you manage to createsuch a delectable dish?"Anya smiled modestly and replied, "It's all about the ingredients. I use the freshest chicken and the finest wild mushrooms. But more importantly, I cook with love and passion. Food is a way to express ourselves and connectwith others."The guests continued to praise Anya's dish, sharing stories and laughter as they enjoyed the feast. As the evening came to an end, Anya's heart was filled with joyand fulfillment. She had not only shared her culinaryskills but also brought happiness to those around her.中文回答:东北的冬夜,寒风呼啸,雪花纷飞。
旅游英语一、简答题1.中国的四大名绣Su embroidery in Suzhou, Jiangsu Provience; Yue emboidery in Guangdong, Shu embroidary in Sichuan and Xiang embroidery in Hunan.2. 景德镇瓷器的特点It is known to be “ as white as jade and as thin as paper ”.3. 制作叫花鸡的方法After the chicken is cleaned, it is wrapped in lotus leaves coated with clay. It is roasted in the fire for no less than four hours. Naturally, all the good fragrance of the chicken is contained right inside.4. 太和殿、中和殿、保和殿各自的职能Tai He Dian was formerly used on such occ asions as a new emperor’s crowing, the emperor’s birthday and the announcement of important- edicts.Zhong He Dian was here that the feudal emperors handled their daily affairs.Bao He Dian was built in Ming Dynasty. Banquets and royal examinations were held here.5. 灵隐寺的两个宝6. 茶叶的等级7. 文房四宝The Chinese writing brush, the Chinese ink, the Chinese writing paper and the Chinese ink slab/stone.8. 简述黄浦江Huangpu River rises in Jiaxing County,Zhejiang Province.It runs through the city proper of Shanghai to meet the Changjiang River at Wusong,totaling 80 kilometers long with an average width of 400 meters.9. 赞美苏杭的一句话Up in heaven there is paradise, down on Earth there are Suzhou and Hangzhou.10. 列出一张菜单Assorted cold dish, roast Beijing duck, mushroom with green cabbage, sweet-sour pork, vegetable soup, Dongpo pork, shrimps with Longjing tea leaves, Sweet and sour West Lake Fish, beggar’s chicken, shredded beef in oyster oil, a chicken and mushroom soup, beef tendon, roast duck, spiced beef, fish aspic, dried tofu...什锦冷菜,北京烤鸭,冬菇菜心,古老肉,蔬菜汤,东坡肉,龙井虾仁,西湖醋鱼,叫花鸡,蚝油牛肉,小鸡炖蘑菇,美味牛筋,明炉烧鸭,五香牛肉,水晶鱼冻,素鸭...二、中译英1.我代表中国国际旅行社和我们的司机,刘先生,想想你们所有人表示我们最热烈的欢迎。
1) 白菜: chinese leaf2) 油菜:pak choi3) 香菇:shittake mushroom4) 平菇:oyster mushroom5) 茴香球茎:fennel (bulb) 外国人不吃茴香叶子,可惜。
6) 茄子:aubergine7) 苦瓜:karela8) 芋头:eddo9) 豆角:broad beans或者runner beans,细长的豆角叫做green beans10) 秋葵:okra11) 白萝卜:mooli12) 白薯(红薯):sweet potato13)豆腐:tofu14) 韭菜:nira (很多字典都告诉你韭菜是leek,其实根本不是这么回事,不信你去买leek看看就知道了)15) 菠菜:spinach16) 胡柚:pomelo17) 柿子:sharon fruit18) 石榴:pomegranate18) 灯笼果,“姑捻儿”:physalis (居然这个东西英国都有,太神奇了)19) 枇杷:loquat20) 荔枝:lychee21) 无花果:fig22) 火龙果:dragon fruit23) 蕃荔枝:cherimoya24) 杨桃:star fruit25) 油桃:nectarine26) 木瓜:papaya27) 大料,八角:star aniseed,或aniseed28) 五花肉:belly pork------------------------中国传统小吃的英文表达2004年05月28日 来源:千龙新闻网中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢。
虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。
还是让我们一块来学习一下吧。
中式早点烧饼Clay oven rolls油条Fried bread stick韭菜盒Fried leek dumplings水饺Boiled dumplings蒸饺Steamed dumplings馒头Steamed buns割包Steamed sandwich饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes皮蛋100-year egg咸鸭蛋Salted duck egg豆浆Soybean milk饭类稀饭Rice porridge白饭Plain white rice油饭Glutinous oil rice糯米饭Glutinous rice卤肉饭Braised pork rice蛋炒饭Fried rice with egg地瓜粥Sweet potato congee面类馄饨面Wonton & noodles刀削面Sliced noodles麻辣面Spicy hot noodles麻酱面Sesame paste noodles鴨肉面Duck with noodles鱔魚面Eel noodles乌龙面Seafood noodles榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles板条Flat noodles米粉Rice noodles炒米粉Fried rice noodles冬粉Green bean noodle汤类鱼丸汤Fish ball soup貢丸汤Meat ball soup蛋花汤Egg & vegetable soup蛤蜊汤Clams soup牡蛎汤Oyster soup紫菜汤Seaweed soup酸辣汤Sweet & sour soup馄饨汤Wonton soup猪肠汤Pork intestine soup肉羹汤Pork thick soup鱿鱼汤Squid soup花枝羹Squid thick soup甜点爱玉Vegetarian gelatin糖葫芦Tomatoes on sticks长寿桃Longevity Peaches芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花Hemp flowers双胞胎Horse hooves冰类绵绵冰Mein mein ice麦角冰Oatmeal ice地瓜冰Sweet potato ice紅豆牛奶冰Red bean with milk ice 八宝冰Eight treasures ice豆花Tofu pudding果汁甘蔗汁Sugar cane juice酸梅汁Plum juice杨桃汁Star fruit juice青草茶Herb juice点心牡蛎煎Oyster omelet臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) 油豆腐Oily bean curd麻辣豆腐Spicy hot bean curd虾片Prawn cracker虾球Shrimp balls春卷Spring rolls蛋卷Chicken rolls碗糕Salty rice pudding筒仔米糕Rice tube pudding红豆糕Red bean cake绿豆糕Bean paste cake糯米糕Glutinous rice cakes萝卜糕Fried white radish patty芋头糕Taro cake肉圆Taiwanese Meatballs水晶饺Pyramid dumplings肉丸Rice-meat dumplings豆干Dried tofu其他当归鸭Angelica duck槟榔Betel nut火锅Hot pot凉菜八宝辣酱(Eight Delicacies in Hot Sauce)、夫妻肺片(PorkLungs in Chili Sauce)、川北凉粉(Clear Noodles in Chili Sauce)、棒棒鸡(Bon Bon Chicken)、麻辣小龙虾(Hot and Spicy Crayfish)、扒猪脸(Snout)、桂花糯米藕(Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice)、醉蟹(Liquor-Soaked Crabs)酒水:茅台(Moutai)、红星二锅头(Red Star Erguotou)、衡水老白干(Hengshui Laobaigan)、青岛啤酒(Tsing Tao Beer)、长城干红(Great Wall Red Wine)、绍兴女儿红(Nu‘er Hong)、茶:碧螺春(Biluochun Tea)、大红袍(Dahongpao Tea)、陈年普洱(Aged Pu‘er Tea)、祁门红茶(Keemun Black Tea)、茉莉花茶(Jasmine Tea)汤西红柿蛋花汤(Tomato and Egg Soup)、紫菜蛋花汤(Seaweed and Egg Soup)、鱼头豆腐汤(Fish Head and Tofu Soup)、老鸭汤(Duck Soup)、酸菜粉丝汤(Pickled Cabbage and Vermicelli oup)、萝卜丝鲫鱼汤(Crucian Carp Soup with Shredded Turnips)、黄豆排骨汤(Pork Ribs and Soy Bean Soup)、木瓜花生炖鸡脚(Chicken Paw Soup with Papaya and Peanut)主菜川菜:麻婆豆腐(MaPo Tofu)、回锅肉(Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili)、干烧鱼翅(Dry-Braised Shark’s Fin)、豆花肉蟹(Sautéed Hardshell Crab with Tofu Pudding)、坛子鸡(Chicken in Pot)、樟茶鸭(Smoked Duck,Sichuan Style)、魔芋鸭(Braised Duck with Shredded Konjak)粤菜:叉烧(BBQ Pork)、烧鹅(Roast Goose)、白斩鸡(Chopped Boiled Chicken)、脆皮乳猪(Crispy BBQ Suckling Pig)、脆皮乳鸽(Crispy Pigeon)鲁菜:葱烧海参(Braised Sea Cucumbers with Spring Onions)、九转大肠(Braised Intestines in Brown Sauce)北京菜:北京烤鸭(Peking Duck)、京酱肉丝(Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce)、羊蝎子(Lamb Spine Hot Pot)贵州菜:酸汤鱼(Fish in Sour Soup)、花江狗肉(Huajiang Dog Meat)湘菜:剁椒鱼头(Steamed Fish Head with Diced Hot Red Peppers)、莲蓬扣肉(Braised Pork with Lotus Seeds)、农家小炒肉(Shredded Pork with V egetables)、干锅茶树菇(Griddle Cooked Tea Tree Mushrooms)淮扬菜:红烧狮子头(Stewed Pork Ball in Brown Sauce)、蜜汁火方(Braised Ham in Honey Sauce)浙江菜:西湖醋鱼(West Lake Fish in Vinegar Gravy)、东坡肉(Braised Dongpo Pork)东北菜:小鸡炖蘑菇(Stewed Chick with Mushroom)、酱骨架(Braised Spare Ribs in Brown Sauce)新疆菜:大盘鸡(Braised Chicken with Potato and Green Pepper)、孜然寸骨(Sautéed Spare Ribs with Cumin)广西菜:啤酒鸭(Stewed Duck in Beer)、酸笋炒牛肉(Sautéed Beef with Pickled Bamboo Shoots)上海菜:油爆虾(Stire-Fried Shrimps)、毛蟹炒年糕(Sautéed Hardshell Crab with Rice Cake)江西菜:三杯鸡(Stewed Chicken with Three Cups Sauce)、藜蒿炒腊肉(Sautéed Preserved Pork with Artemisia selengensis)云南菜:汽锅鸡(Steam Pot Chicken)蔬菜:开水白菜(Steamed Chinese Cabbage in Supreme Soup)清炒红菜苔(Sautéed Chinese Kale)米汤豆苗(Sautéed Pea Sprouts in Rice Soup)干煸四季豆(Dry-Fried French Beans with Minced Pork and Preserved Vegetables)主食粥:艇仔粥(Tingzai Porridge)、红豆粥(Red Bean Porridge)粉:干炒牛河(Stir-Fried Rice Noodles with Beef)、过桥米线(Yunnan Rice Noodles)、桂林米粉(Guilin Rice Noodles)面:热干面(Hot Noodles with Sesame Paste)、炸酱面(Noodles with Soy Bean Paste)、担担面(Noodles, Sichuan Style)、两面黄(Pan-Fried Noodles)、刀削面(Sliced Noodle)、哨子面(Noodle with Pork)、羊肉泡馍(Pita Bread Soaked in Lamb Soup)、狗不理包子(Go Believe)、叉烧包(Steamed BBQ Pork Bun)、生煎包(Pan-Fried Bun Stuffed with Pork)、红油抄手(Meat Dumplings in Spicy Sauce)饭:八宝饭(Eight Delicacies Rice)、鱼翅捞饭(Fin Rice)、手抓饭(Xinjiang Rice)、扬州炒饭(Yangzhou Fried Rice)、海南鸡饭(Hainanese Chicken Rice)饭后甜点甜品:杨枝甘露(Chilled Mango Sago Cream with Pomelo)、双皮奶(Stewed Milk Beancurd)、龟苓膏(Guiling Jelly)、蛋挞(Egg Tart)、驴打滚(Ludagunr)、醪糟汤圆(Tangyuan in Fermented Glutinous Rice Soup)、冰糖葫芦(Bingtanghulu)小吃:豆汁(Douzhir)、爆肚儿(Soiled Pork Tripe)、天津十八街麻花(Tianjin Hemp Flowers)、油炸臭豆腐(Deep-Fried Fermented Tofu)水果:香梨(Xinjiang Pear)、哈密瓜(Hami Melon)、玫瑰香葡萄(Muscat Hamburg)、广东荔枝(Litchi)、烟台苹果(Yantai Apple)、赣南脐橙(Jiangxi Navel Orange)。