大学英语精读4课后翻译
- 格式:docx
- 大小:17.41 KB
- 文档页数:3
大学英语精读第四册课文翻译Unit 1个大学男孩 不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动 被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。
男孩们很快就明白 如果事情看起来好得不像真的 那多半确实不是真的。
轻轻松松赚大钱约翰•G•哈贝尔“你们该看看这个 ”我向我们的两个读大学的儿子建议道。
“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话 这兴许是一种办法。
”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。
塑料袋上印着一条信息说 需要招聘人投递这样的袋子 这活儿既轻松又赚钱。
“轻轻松松赚大钱!” “我不在乎失不失尊严 ”大儿子回答说。
“我可以忍受 ”他的弟弟附和道。
“看到你们俩伸手讨钱讨惯了一点也不感到尴尬的样子 真使我痛心 ”我说。
孩子们说他们可以考虑考虑投递杂志的事。
我听了很高兴 便离城出差去了。
午夜时分 我已远离家门 在一家旅馆的房间里舒舒服服住了下来。
电话铃响了 是妻子打来的。
她想知道我这一天过得可好。
“好极了!”我兴高采烈地说。
“你过得怎么样?”我问道。
“棒极了!”她大声挖苦道。
“真棒!而且这还仅仅是个开始。
又一辆卡车刚在门前停下。
”“又一辆卡车?”“今晚第三辆了。
第一辆运来了四千份蒙哥马利-沃德百货公司的广告 第二辆运来四千份西尔斯-罗伯克百货公司的广告。
我不知道这一辆装的啥 但我肯定又是四千份什么的。
既然这事是你促成的 我想你或许想了解事情的进展。
”我之所以受到指责 事情原来是这样 由于发生了一起报业工人罢工 通常夹在星期日报纸里的广告插页 必须派人直接投送出去。
公司答应给我们的孩子六百美金 任务是将这些广告插页在星期天早晨之前投递到四千户人家去。
“不费吹灰之力!”我们上大学的大儿子嚷道。
“六百块!”他的弟弟应声道 “我们两个钟点就能干完!”“西尔斯和沃德的广告通常都是报纸那么大的四页 ”妻子告诉我说 “现在我们门廊上堆着三万二千页广告。
就在我们说话的当儿 两个大个子正各抱着一大捆广告走过来。
这么多广告 我们可怎么办?”“你让孩子们快干 ”我指示说。
Unit 1Two college-age boys, unaware that making money usually involves hard work, are tempted by an advertisement that promises them an easy way to earn a lot of money. The boys soon learn that if something seems to good to be true, it probably is.一个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。
男孩们很快就明白,如果事情看起来好得不像真的,那多半确实不是真的。
BIG BUCKS THE EASY W AY轻轻松松赚大钱"You ought to look into this," I suggested to our two college-age sons. "It might be a way to avoid the indignity of having to ask for money all the time." I handed them some magazines in a plastic bag someone bad hung on our doorknob. A message printed on the bag offered leisurely, lucrative work ("Big Bucks the Easy Way!") of delivering more such bags.“你们该看看这个,”我向我们的两个读大学的儿子建议道。
“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话,这兴许是一种办法。
”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。
现代大学英语精读4课后习题翻译答案Unit 11. 我知道,不管发生什么情况,我都可以依靠兄弟的支持。
I know I could rely on my brother to stand by me whatever happened.2. 一般说来,年轻一代与老一辈不同,他们对现在而不是对过去更感兴趣。
但这两代人如果不互相尊重对方的需要,就都会遭受损失。
As a rule, the younger generation tends to be more interested in the present rather than the past unlike the older generation, but both generations will stand to lose if they do not respect the other’s needs.3. 中国的书面文字是国家完整统一的一个重要因素。
The Chinese written language has been a major factor for integrating the whole nation.4. 在中国的传统艺术和文学中,竹子和松树往往象征着道德上的正直和刚正不阿。
In traditional Chinese art and literature, the bamboo and the pine tree always symbolize moral integrity and uprightness.5. 女皇伊丽莎白一世统治英国45年。
在她统治时期,国家十分繁荣昌盛。
Queen Elizabeth the First ruled England for 45 years, and the nation prospered under her rule.6. XX意味着多数人来治理;但不仅如此,尊重少数人反对的权利也是XX不可分的一部分。
Text Book 4Unit 1TextTwo college-age boys, unaware that making money usually involves hard work, are tempted by an advertisement that promises them an easy way to earn a lot of money. The boys soon learn that if something seems too good to be true, it probably is. 一个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。
男孩们很快就明白,如果事情看起来好得不像真的,那多半确实不是真的。
BIG BUCKS THE EASY WAY轻轻松松赚大钱John G. Hubbell"You ought to look into this," I suggested to our two college-age sons. "It might be a way to avoid the indignity of having to ask for money all the time." I handed them some magazines in a plastic bag someone had hung on our doorknob. “你们该看看这个,”我向我们的两个读大学的儿子建议道。
“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话,这兴许是一种办法。
”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。
A message printed on the bag offered leisurely, lucrative work ("Big Bucks the Easy Way!") of delivering more such bags. 塑料袋上印着一条信息说,需要招聘人投递这样的袋子,这活儿既轻松又赚钱。
大学英语精读第三版第四册课后翻译答案Unit1翻译1) 我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。
We were informed that the Minister of Finance was to receive us the next day.2) 我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。
I thought it odd that he didn't seem to remember his own birthday.3) 学期论文最迟应在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。
Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far.4) 看到学生人数不断减少,校长心里很难受。
(pain)It pained the headmaster to find the number of students shrinking.5) 在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。
Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts.6) 该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。
The company claims that it is not responsible for the pollution in the river.Unit2翻译1) 比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主。
大学英语精读第四册课文翻译Unit 1两个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。
男孩们很快就明白如果事情看起来好得不像真的那多半确实不是真的。
轻轻松松赚大钱约翰?G?哈贝尔“你们该看看这个”我向我们的两个读大学的儿子建议道。
“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话这兴许是一种办法。
”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。
塑料袋上印着一条信息说需要招聘人投递这样的袋子这活儿既轻松又赚钱。
轻轻松松赚大钱!”“我不在乎失不失尊严”大儿子回答说。
“我可以忍受”他的弟弟附和道。
“看到你们俩伸手讨钱讨惯了一点也不感到尴尬的样子真使我痛心”我说。
孩子们说他们可以考虑考虑投递杂志的事。
我听了很高兴便离城出差去了。
午夜时分我已远离家门在一家旅馆的房间里舒舒服服住了下来。
电话铃响了是妻子打来的。
她想知道我这一天过得可好。
“好极了!”我兴高采烈地说。
“你过得怎么样?”我问道。
“棒极了!”她大声挖苦道。
“真棒!而且这还仅仅是个开始。
又一辆卡车刚在门前停下。
”“又一辆卡车?”“今晚第三辆了。
第一辆运来了四千份蒙哥马利-沃德百货公司的广告第二辆运来四千份西尔斯-罗伯克百货公司的广告。
我不知道这一辆装的啥但我肯定又是四千份什么的。
既然这事是你促成的我想你或许想了解事情的进展。
”我之所以受到指责事情原来是这样由于发生了一起报业工人罢工通常夹在星期日报纸里的广告插页必须派人直接投送出去。
公司答应给我们的孩子六百美金任务是将这些广告插页在星期天早晨之前投递到四千户人家去。
“不费吹灰之力!”我们上大学的大儿子嚷道。
“六百块!”他的弟弟应声道“我们两个钟点就能干完!”“西尔斯和沃德的广告通常都是报纸那么大的四页”妻子告诉我说“现在我们门廊上堆着三万二千页广告。
就在我们说话的当儿两个大个子正各抱着一大捆广告走过来。
这么多广告我们可怎么办?”“你让孩子们快干”我指示说。
“他们都是大学生了。
UNIT1思考作为一种嗜好当我还是个孩子的时候,我就得出了思考分三种等级的结论。
后来思考成了嗜好,我进而得出了一个更加离奇的结论,那就是:我自己根本不会思考。
第一个把思考这个问题带到我面前的是我文法学校的校长。
他的办公室里有一些小雕像。
就在他书桌后面一个高高的橱柜上面。
其中一位女士除了一条浴巾外一丝不挂。
她好象被永远地冻结在对浴巾再往下滑的恐惧中了。
而不幸的是她没有手臂,所以无法把浴巾拉上来。
在她的身边蜷伏着一头美洲豹,好象随时都会往下跳到档案橱柜最上层的抽屉上去。
在豹子的另一边端坐着一个健硕的裸体男子,他手肘支在膝头,手握拳托着腮帮子,全然一副痛苦不堪的样子。
过了一些时候,我对这些雕像有了一些了解。
才知道校长把它们放在正对着犯错的孩子的位置是因为对校长来说这些雕像象征着整个生命。
那位裸体的女士是维纳丝。
她象征着爱。
她不是在为浴巾担心,而是忙着显示美丽。
美洲豹象征着自然,它在那里显得很自然而已。
那位健硕的裸体男子并不痛苦,他是洛丁的思索者,一个纯粹思索的象征。
我想我得解释一下,我是校长办公室的常客,为我最近做过或者没做的事情。
用现在的话来说我是不堪教化的。
甚至还不如说,我是顽劣不羁,头脑迷糊的。
每次在校长桌前接受处罚,那些雕像在他上方白晃晃地耀眼时,我就会垂下头,在身后紧扣双手,两只鞋不停地蹭来蹭去。
校长看着我然后说,“我们该拿你怎么办呢?”哦,他们要拿我怎么办呢?我盯着旧地毯更狠命地蹂躏我的鞋。
“抬起头来,孩子!你就不能抬起头来吗?”然后我就会抬起头来看橱柜,看着裸体女士被冻结在恐惧中,健硕的男子无限忧郁地凝视着猎豹的后腿。
我跟校长没什么好说的。
他的镜片反光,所以我看不到镜片后面有什么人性的东西,所以没有交流的可能。
“你从来都不动脑筋思考的吗?”不,我不思考,刚才没思考,也不会思考——我只是在痛苦地等待接见结束。
“那你最好学一学——你学了吗?”有一次,校长跳起身来伸手取下洛丁的杰作重重地放在我面前的桌上。
大学英语精读4课文翻译Unit 4 Text A《西北雪谷》冰纷飞,水喧喧,我步入西北雪谷,雪致众山白,森森北极寒。
美妙西北,莘莘花草间,冰雪林泉中,倏然一夏凉。
愿作白衣士,宇宙星河间,山水流芳中,披荆斩棘难。
不负美景需努力,水滴石穿有伤难。
极寒之地令我颤,早已听闻故乡消息乐安然。
阳光下,冰雪焕然,我周游西北雪谷,踏上美景之旅,心意永不谢。
Unit 4 Text B《旅行》朝阳初升,一天开始。
我提起旅行箱,背上旅行袋。
目的地是远方,旅途并不容易。
坐着火车,坐着飞机,穿行在城市之间。
和陌生人握手,交谈,分享故事。
万里路途间,欢笑和泪水并存。
别离之际,回忆犹在眼前。
旅行让我见到世界之美,也让我体验生活之真。
Unit 4 Text C《克服恐惧》勇敢面对内心的恐惧,这是我所学习的一课。
那天,我遭遇恶劣天气,滂沱大雨打湿了我的衣服,泥泞的小路泼在了我身上。
我曾经胆怯,畏惧自己前进的脚步,内心中有个声音在不断告诉我:“放弃吧,这太难了。
”但我不断劝告自己,告诉自己:“要勇敢,坚持下去。
”就这样,我迈开了我的脚步,坚定地走在前方。
路途中有风暴的降临,我不害怕,因为我知道,困难只是暂时的。
我看到了大海的浩瀚,我看到了天空的广阔,我看到了自己的勇敢和坚韧。
无论遇到什么困难,无论面对怎样的挑战,我都要勇敢地面对,直到我成功的那一刻。
Unit 4 Text D《友谊》友谊,是我宝贵的财富。
它是我人生的一束光,给予我力量和勇气。
友谊,是彼此的理解和关怀,是彼此的依靠和支持。
友谊,是无声的承诺,是永远的陪伴。
在我最困难的时候,友谊是我的依靠。
在我最快乐的时候,友谊是我的分享。
友谊,是一种奇妙的感觉,让我感受到温暖和幸福。
无论是朋友还是挚友,友谊让我们相互舒心。
Unit 4 Text E《过去与现在》时间如白驹过隙,过去的岁月已成记忆。
在那些年里,我们一起嬉戏,一起成长。
我们一起追逐,在阳光下奔跑,我们一起分享,在月光下倾诉。
unit21.比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他作主。
Bill is a mature young man who is no longer dependent on his parents for decisions.2.这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。
There are abundant supplies of meat in this region, but fresh fruit and vegetables are scarce.3.工程师们依靠工人们的智慧,发明了一种新的生产方法,使生产率得以提高。
Drawing on the wisdom of the workers, the engineers invented a new production method that led to increased productivity.4.他花了许多时间准备数学考试,因此当他获知自己只得了个B时感到有点失望。
He spent a lot of time preparing for his math exam. Hence he was somewhat disappointed to learn that he got only a B.5.我们有充裕的时间从从容容吃顿午饭。
We have ample time for a leisurely lunch.6.地方政府不得不动用储备粮并采取其他紧急措施,以便渡过粮食危机。
The local government had to draw on its grain reserves and take other emergency measures so as to pull through the food crisis.unit51.我确信这项所谓明智的决定,与期望相反,会带来极其严重的后果。
I am convinced that, contrary to expectations, the so-called informed decision will bring very grave consequences.2. 诚然,他曾欺骗你,但他已经承认自己做错了,并道了歉。
所以你不应该老是以怀疑的态度对待他。
It’s true he once deceived you, but he has admitted he has done wrong and apologized. So you shouldn’t always treat him with suspicion.3. 他在这个问题公开进行讨论之前就已表明了自己的立场。
He had taken a stand on the issue before it was openly debated.4. 在调查过程中,他们发现了种种形式的政治腐败,并揭露了许多贪官污吏In the course of their investigation, they discovered various forms of political corruption and exposed a number of corrupt officials.5. 玛丽的两难处境是:把真相告诉老板从而失信于她的同事,还是让老板蒙在鼓里从而辜负他的信任。
Mary’s dilemma was whether to betray her colleagues by telling her boss the truth or to betray his trust by keeping him in the dark about it.6. 首先,是什么使你认为这项规划会促进改革?其次,你怎么知道这些改革会让全县得到好处?Now, in the first place, what has made you think this program will promote reforms, and in the second, how do you know these reforms will benefit the whole county?unit61. 从书中吸取知识的最有效办法之一,是在页边空白处作有见地的笔记。
One of the most effective means of absorbing knowledge from a book is to make intelligent notes in the margins.2. 热天很难保藏食品,使之保持新鲜与食用安全。
很自然,很多人觉得在夏季还是不上饭店为好。
In hot weather it is rather difficult to preserve food and keep it fresh and safe to eat. Naturally,many people prefer not to eat in restaurants during the summer months.3. 阅读时在作者强调的论点底下划线,对我们会有所裨益。
It will do us good to underline the points that the author emphasizes in his book.4. 经过好几天侦察,警方终于弄清这起谋杀案和新近发生的越狱事件有关。
After days of inquiry the police finally tied up the murder with the case of the recent escape from prison.5. 我想劝说他们采纳我们的计划,首先因为这一计划所需资金较少,其次,不会造成环境污染。
I want to persuade them to adopt our plan, because, in the first place, it calls for less funds and, in the second place, it will not cause environmental pollution.6. 父亲用绳子把芹菜(celery)扎在一起,放在河里浸了浸,然后拿到菜场去卖。
Father bound the celery together with a rope and dipped it in the river for a while before he took it to the market for sale.unit 71. 法庭的判决引起史密斯先生的朋友们的气愤,他们相信他是无辜的。
arouse anger / innocentThe court’s judgment aroused anger among Mr. Smith’s friends, who believed that he was innocent.2. 当我们经过那家价格昂贵的餐馆时,父亲催我们快走,他说在这样高档的地方用餐是大大超过我们的经济能力的。
hurry sb along / a fancy place / well beyond our meansAs we passed the expensive restaurant, father hurried us along saying that it was well beyond our means to have dinner at such a fancy place.3. 老师在评价一篇文章并给它打分时,可能是根据总的印象而不是根据仔细的分析。
uate / grade / on the basis of / general impression / rather than / detailed analysisA teacher may evaluate and grade an essay on the basis of his general impression rather than on a detailed analysis.4. 小狗将我的一张画搞坏了,我真想对它发火,可它那十分可爱的样子使我不禁笑着把它从地上抱了起来。
ruin / be inclined to / get angry at / could not helpI was inclined to get angry at the puppy for ruining my painting but he was so cute that I could not help but laugh and pick him up.5. 如今人们理所当然地认为家里总是有自来水的,然而就在不久前,几乎人人都是从井里或小溪里向家里提水。
nowadays / take it for granted thatNowadays people take it for granted that their homes have running water, but only a short time ago almost everyone had to carry water from a well or a stream to their home.6. 安东尼彻夜未眠,因为他对于是否得插手此事举棋不定。
stay up all night / take a hand in / can not make up one’s mindAnthony stayed up all night because he just could not make up his mind whether or not to take a hand in the matter.unit 101. 退休的人如果找不到什么事情可做,常会意志消沉。
retired people / be depressedRetired people are often depressed if they can’t find something to do.2. 为了帮我们准备好参加辩论,教练要我们经常注意与我们自己的论点相悖的论点。
be aware of / arguments / reverseTo prepare us for the debate, the coach wanted us to be always aware of the arguments that are quite the reverse of ours.3. 在工作日全家都忙着干活,但一到周末他们喜欢坐进汽车开到附近乡下兜风。