【9A文】中央文献重要术语英文翻译
- 格式:docx
- 大小:38.88 KB
- 文档页数:57
中央文献重要术语译文- 法语2015 以来,中央编译局已经发布了10 期《中央文献重要术语译文》,包含了英、俄、法、西、日、德、阿等七种外文,为广大外语工作者带来了很大的便利。
现在,我们转载法文的译文,供各位法语译员和学员学习。
其他语种的翻译可到编译局网站查询。
“四个全面”战略布局Dispositions strat piques des Quatre Int 为ralit 启全面建成小康社会-e dification int e grale de la soci e e de moyenne aisance 全面深化改革- approfondissement int e gral de la r e forme ; 全面依法治国- promotion int e grale du gouvernement de l'e tat en vertu de la loi ; 全面从严治党- application int e grale d 'une discipline rigoureuse dans les rangs du Parti.“两个一百年”奋斗目标Objectifs des deux centenaires[释义]在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
construire en Chine une soci e t e de moyenne aisance au moment de la c e l e bration du centenaire de la fondation du PCC, et faire de la Chine un pays socialiste moderne, prosp ere, puissant, d e mocratique, harmonieux ethautement civilis au moment o ula R p e blique populaire de Chine f tera so mcentenaire.国民经济和社会发展第十三个五年规划Xllle Plan quinquennal pour le d 6/eloppement de l 'economie nationale et le progr es social “十三五”规戈U Xllle Plan quinquennal全面建成小康社会决胜阶段p e iode d cisive pour la r alisati e n de la mise en place danstous les domaines de la soci t e e mo y enne aisance坚持人民主体地位d e endre le r?le central du peuple引领经济发展新常态orienter la nouvelle normalit du d vel e ppement c e nomique中高速增长croissance moyennement rapide创新发展d 6/eloppement innovant创新是引领发展的第一动力L' innovation est le premier moteur du d e veloppement. 协调发展d 6/eloppement coordonn e协调是持续健康发展的内在要求La coordination est une exigence intrins que du ed e veloppement durable et sain.绿色发展d 6/eloppement ce logique绿色是永续发展的必要条件和人民对美好生活追求的重要体现La croissance verte, tout en tant une e xpression essentielle desaspirations de notre peuple une vie meilleure, est la condition indispensable pour garantir un d veloppement long terme.开放发展d 6/eloppement ouvert开放是国家繁荣发展的必由之路L' ouverture sur l ' ext e rieur est l ' unique voie a suivre pou r e liser la prosp rit nationale.共享发展d 6/eloppement partag e共享是中国特色社会主义的本质要求Le d e veloppement qui profite a tous est une exigence essentielle du socialisme a la chinoise.双目标[例]保持中高速增长和迈向中高端水平双目标。
中央文献重要术语译文发布区域协同发展coordinated development between regions城乡发展一体化urban-rural integration物质文明和精神文明协调发展ensure that cultural-ethical and materialdevelopment progress together军民融合发展战略military-civilian integration strategy经济建设和国防建设融合发展integrated development of the economy andnational defense京津冀协同发展coordinated development of the Beijing,Tianjin, and Hebei region综合立体交通走廊multimodal transport corridor居住证制度residence card system财政转移支付同农业转移人口市民化挂钩机制mechanism linking the transfer payments a local government receives to the number of former rural residents granted urban residency in its jurisdiction城镇建设用地增加规模同吸纳农业转移人口落户数量挂钩机制mechanism linking increases in the amount of land designated for urban development in a locality to the number of former rural residents granted urban residency there中国特色新型智库new type of Chinese think tanks马克思主义理论研究和建设工程Marxist Theory Research and DevelopmentProject哲学社会科学创新工程initiative to promote innovation inphilosophy and the social sciences网络内容建设工程initiative to enrich online content农村人居环境整治行动rural living environment improvementinitiative历史文化名村名镇towns and villages with rich historical andcultural heritage美丽宜居乡村 a countryside that is beautiful and pleasantto live in中文英文the全面建成小康社会决胜阶段society in all respects。
中国梦[例] 实现中华民族伟大复兴,是近代以来中国人民最伟大的梦想,我们称之为“中国梦”,基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。
[英文] Chinese DreamThe rejuvenation of the Chinese nation has been the greatest dream of the Chinese people since the beginning of modern times; we call this the Chinese Dream. The idea in essence is to make the country prosperous and strong, rejuvenate the nation, and see that the people are happy.[俄文] китайскаямечтаВеликоевозрождениекитайскойнации–величайшаямечтакитайскогонародасовременновойистории. Мыназываемее ?китайскоймечтой?. Этамечтавосновномосозданиипроцветающегоимогущественногогосударства, восуществлениинациональноговозрожденияидостижениинародногоблагоденствия.[法文] räve chinoisLe grand renouveau de la nation chinoise est le plus grand räve caressã par le peuple chinois depuis le dãbut de l’ãpoque moderne. Appelã ? räve chinois ?, celui-ci a pour essence l’accâs à la prospãritã et la rãalisation de la montãe en puissance de notre pays, le redressement de la nation et le bonheur du peuple.[日文] 中国の夢【例】中華民族の偉大な復興を実現することは、近代以来中国人民が抱いてきた最も偉大な夢であり、われわれはこれを「中国の夢」と呼んでいる。
【中文-英文】 中文英文 苟日新,日日新,又日新If you can improve yourself in a day, do so each day, forever building on improvement. 千里之行,始于足下A journey of a thousand li begins with a single step. 政贵有恒Consistency is valuable in governance. 功崇惟志,业广惟勤Great accomplishments require ambition and tireless effort. 鞠躬尽瘁,死而后已I will work heart and soul for my country to the day I draw my last breath. 兄弟齐心,其利断金When brothers come together, there is nothing they cannot achieve. 君子一言,驷马难追A word spoken is a word that must be honored. 和而不同【例】中国自古就主张和而不同。
我们希望,国与国之间、不同文明之间能够平等交流、相互借鉴、共同进步,各国人民都能够共享世界经济科技发展的成果,各国人民的意愿能够得到尊重,各国能够齐心协力推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。
harmony in diversity China has, since ancient times, been an exponent of harmony in diversity. We hope that different countries and different civilizations will engage in exchange on an equal basis, learn from each other, and achieve common progress. We hope that the people of all countries will share in the fruits of global economic, scientific, and technological advances and that their aspirations are respected. We also hope that all countries will work together in building a harmonious worldwhere peace is lasting and prosperity is shared by all.得其大者可以兼其小【例】“得其大者可以兼其小。
马列主义、毛泽东思想、邓小平理论、江泽民"三个代表"重要思想Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought,Deng Xiao-ping Theory, Jiang Zemin "Three Represent's" important Thought新民主主义革命new-democratic revolution民族独立和人民解放national independence and the liberation of the people经济体制改革和政治体制改革reforms in the economic and political structure 社会主义制度socialist system社会变革social transformation建设有中国特色的社会主义事业the cause of building socialism with Chinese characteristics中华民族的伟大复兴the great rejuvenation of the Chinese nation党在社会主义初级阶段的基本理论、基本路线、基本纲领the basic theory, line and program of our Party in the primary stage of socialism改革开放政策the policies of reform and opening to the outside中国共产党十一届三中全会The Third Plenary Session of the 11th Central Committee of the Communist Party of China马克思主义政党Marxist political Party党的第一(第二、第三)代中央领导集体the collective leadership of the Party Central Committee of the first (second\third)generation人民民主专政the people's democratic dictatorship国民经济体系national economic system综合国力aggregate national strength国内生产总值the annual gross domestic product(GDP)独立自主的和平外交政策an independent foreign policy of peace马克思主义基本原理同中国具体实际相结合the fundamental principles of Marxism with the specific situation in China加强和改进党的建设,不断增强党的创造力、凝聚力和战斗力,永葆党的生机与活力strengthen and improve Party building, continuously enhance the creativity, rallying power and combat capability of the Party, and always maintain its vigor and vitality.“三个代表”就是必须代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益,是我们党的立党之本、执政之基、力量之源,是我们党始终站在时代前列,保持先进性的根本体现和根本要求。
中央文献重要术语译文发布(2015年第二期)中央文献重要术语译文发布(2015年第二期)社会主义法治国家socialist rule of law country;socialist country built on the rule of law建设法治中国build a rule of law China依法治国law-based governance of the country依法执政law-based exercise of state power依法行政law-based administration of government依宪治国governance of the country on the basis of its constitution宪法日Constitution Day法律是治国之重器,良法是善治之前提The law is of great value in the governance of a country, and good laws are a prerequisit e forgood governance.法治体系rule of law system于法有据have a legal basis【例】重大改革于法有据All of our major reforms should have a legal basis.法治国家、法治政府、法治社会一体建设a holistic approach to strengthening the rule of law in the country, in its government, an d insociety有法可依,有法必依,执法必严,违法必究ensure that laws are put in place, observed, and strictly enforced and that anyone who vi olatesthe law is held to account 科学立法、严格执法、公正司法、全民守法take a well-conceived approach to law-making, and ensure that law is strictly enforced, j ustice isadministered impartially, and the law is observed by all职能科学、权责法定、执法严明、公开公正、廉洁高效、守法诚信的法治政府a rule of law government which has well-conceived functions and statutorily defined pow ers andresponsibilities; which strictly enforces the law and is impartial; and which operat es in an open,clean, and efficient way, with strong credibility执法责任制accountability system for law enforcement人民陪审员制度system of people’s assessors重大决策终身责任追究制度system of lifelong accountability for major decisions重大决策责任倒查机制mechanism for retroactive investigation into accountability for major decisions政府权力清单list of government powers依法治国和以德治国相结合combine the rule of law with the rule of virtue天下之事,不难于立法,而难于法之必行In the governance of a country, it is the enforcement, not the enactment, of law that pre sentsthe greatest challenge.法立,有犯而必施;令出,唯行而不返Once enacted, a law must be enforced and anyone who violates it must be held to accou nt.。
中央文献重要术语译文发布【中文-英文】中文英文“四个全面”战略布局【释义】全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党。
Four-Pronged Comprehensive StrategyThe Four-Pronged Comprehensive Strategy is to make comprehensive moves to:1) finish building a moderately prosperous society;2) deepen reform;3) advance the law-based governance of China; and4) strengthen Party self-discipline.“两个一百年”奋斗目标【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
Two Centenary GoalsThe Two Centenary Goals are: to finish building a moderately prosperous society in all respects by the time the Communist Party of China celebrates its centenary in 2021; and to turn China into a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, and harmonious by the time the People’s Republic of China celebrates its centenary in 2049.三期叠加simultaneously deal with the slowdown in economic growth, make difficult structural adjustments, and absorb the effects of previous economic stimulus policies双目标【例】保持中高速增长和迈向中高端水平双目标。
英文全称缩写中文Abstracts Abstr. 文摘Abbreviation 缩语和略语Acta 学报Advances 进展Annals Anna. 纪事Annual Annu. 年鉴,年度Semi-Annual 半年度Annual Review 年评Appendix Appx 附录Archives 文献集Association Assn 协会Author 作者Bibliography 书目,题录Biological Abstract BA 生物学文摘Bulletin 通报,公告Chemical Abstract CA 化学文摘Citation Cit 引文,题录Classification 分类,分类表College Coll. 学会,学院Compact Disc-Read Only Memory CD-ROM 只读光盘Company Co. 公司Content 目次Co-term 配合词,共同词Cross-references 相互参见Digest 辑要,文摘Directory 名录,指南Dissertations Diss. 学位论文Edition Ed. 版次Editor Ed. 编者、编辑Excerpta Medica EM 荷兰《医学文摘》Encyclopedia 百科全书The Engineering Index Ei 工程索引Et al 等等European Patent Convertion EPC 欧洲专利协定Federation 联合会Gazette 报,公报Guide 指南Handbook 手册Heading 标题词Illustration Illus. 插图Index 索引Cumulative Index 累积索引Index Medicus IM 医学索引Institute Inst. 学会、研究所International Patent Classification IPC 国际专利分类法International Standard Book Number ISBN 国际标准书号International Standard Series Number ISSN 国际标准刊号Journal J. 杂志、刊Issue 期(次)Keyword 关键词Letter Let. 通讯、读者来信List 目录、一览表Manual 手册Medical Literature Analysis and MADLARS 医学文献分析与检索系统Retrieval SystemMedical Subject Headings MeSH 医学主题词表Note 札记Papers 论文Patent Cooperation Treaty PCT 国际专利合作条约Precision Ratio 查准率Press 出版社Procceedings Proc. 会报、会议录Progress 进展Publication Publ. 出版物Recall Ratio 查全率Record 记录、记事Report 报告、报导Review 评论、综述Sciences Abstracts SA 科学文摘Section Sec. 部分、辑、分册See also 参见Selective Dissemination of Information SDI 定题服务Seminars 专家讨论会文集Series Ser. 丛书、辑Society 学会Source 来源、出处Subheadings 副主题词Stop term 禁用词Subject 主题Summary 提要Supplement Suppl. 附刊、增刊Survey 概览Symposium Symp. 专题学术讨论会Thesaurus 叙词表、词库Title 篇名、刊名、题目Topics 论题、主题Transactions 汇报、汇刊V olume V ol. 卷World Intellectual Property Organization WIPO 世界知识产权World Patent Index WPI 世界专利索引Yearbook 年鉴基础化学常用英语词汇1. The Ideal-Gas Equation 理想气体状态方程2. Partial Pressures 分压3. Real Gases: Deviation from Ideal Behavior 真实气体:对理想气体行为的偏离4. The van der Waals Equation 范德华方程5. System and Surroundings 系统与环境6. State and State Functions 状态与状态函数7. Process 过程8. Phase 相9. The First Law of Thermodynamics 热力学第一定律10. Heat and Work 热与功11. Endothermic and Exothermic Processes 吸热与发热过程12. Enthalpies of Reactions 反应热13. Hess’s Law 盖斯定律14. Enthalpies of Formation 生成焓15. Reaction Rates 反应速率16. Reaction Order 反应级数17. Rate Constants 速率常数18. Activation Energy 活化能19. The Arrhenius Equation 阿累尼乌斯方程20. Reaction Mechanisms 反应机理21. Homogeneous Catalysis 均相催化剂22. Heterogeneous Catalysis 非均相催化剂23. Enzymes 酶24. The Equilibrium Constant 平衡常数25. the Direction of Reaction 反应方向26. Le Chatelier’s Principle 列·沙特列原理27. Effects of Volume, Pressure, Temperature Changes and Catalystsi. 体积,压力,温度变化以及催化剂的影响28. Spontaneous Processes 自发过程29. Entropy (Standard Entropy) 熵(标准熵)30. The Second Law of Thermodynamics 热力学第二定律31. Entropy Changes 熵变32. Standard Free-Energy Changes 标准自由能变33. Acid-Bases 酸碱34. The Dissociation of Water 水离解35. The Proton in Water 水合质子36. The pH Scales pH值37. Bronsted-Lowry Acids and Bases Bronsted-Lowry 酸和碱38. Proton-Transfer Reactions 质子转移反应39. Conjugate Acid-Base Pairs 共轭酸碱对40. Relative Strength of Acids and Bases 酸碱的相对强度41. Lewis Acids and Bases 路易斯酸碱42. Hydrolysis of Metal Ions 金属离子的水解43. Buffer Solutions 缓冲溶液44. The Common-Ion Effects 同离子效应45. Buffer Capacity 缓冲容量46. Formation of Complex Ions 配离子的形成47. Solubility 溶解度48. The Solubility-Product Constant Ksp 溶度积常数49. Precipitation and separation of Ions 离子的沉淀与分离50. Selective Precipitation of Ions 离子的选择沉淀51. Oxidation-Reduction Reactions 氧化还原反应52. Oxidation Number 氧化数53. Balancing Oxidation-Reduction Equations 氧化还原反应方程的配平54. Half-Reaction 半反应55. Galvani Cell 原电池56. V oltaic Cell 伏特电池57. Cell EMF 电池电动势58. Standard Electrode Potentials 标准电极电势59. Oxidizing and Reducing Agents 氧化剂和还原剂60. The Nernst Equation 能斯特方程61. Electrolysis 电解62. The Wave Behavior of Electrons 电子的波动性63. Bohr’s Model of The Hydrogen Atom 氢原子的波尔模型64. Line Spectra 线光谱65. Quantum Numbers 量子数66. Electron Spin 电子自旋67. Atomic Orbital 原子轨道68. The s (p, d, f) Orbital s(p,d,f)轨道69. Many-Electron Atoms 多电子原子70. Energies of Orbital 轨道能量71. The Pauli Exclusion Principle 泡林不相容原理72. Electron Configurations 电子构型73. The Periodic Table 周期表74. Row 行75. Group 族76. Isotopes, Atomic Numbers, and Mass Numbers 同位素,原子数,质量数77. Periodic Properties of the Elements 元素的周期律78. Radius of Atoms 原子半径79. Ionization Energy 电离能80. Electronegativity 电负性81. Effective Nuclear Charge 有效核电荷82. Electron Affinities 亲电性83. Metals 金属84. Nonmetals 非金属85. Valence Bond Theory 价键理论86. Covalence Bond 共价键87. Orbital Overlap 轨道重叠88. Multiple Bonds 重键89. Hybrid Orbital 杂化轨道90. The VSEPR Model 价层电子对互斥理论91. Molecular Geometries 分子空间构型92. Molecular Orbital 分子轨道93. Diatomic Molecules 双原子分子94. Bond Length 键长95. Bond Order 键级96. Bond Angles 键角97. Bond Enthalpies 键能98. Bond Polarity 键矩99. Dipole Moments 偶极矩100. Polarity Molecules 极性分子101. Polyatomic Molecules 多原子分子102. Crystal Structure 晶体结构103. Non-Crystal 非晶体104. Close Packing of Spheres 球密堆积105. Metallic Solids 金属晶体106. Metallic Bond 金属键107. Alloys 合金108. Ionic Solids 离子晶体109. Ion-Dipole Forces 离子偶极力110. Molecular Forces 分子间力111. Intermolecular Forces 分子间作用力112. Hydrogen Bonding 氢键113. Covalent-Network Solids 原子晶体114. Compounds 化合物115. The Nomenclature, Composition and Structure of Complexes 配合物的命名,组成和结构116. Charges, Coordination Numbers, and Geometries 电荷数、配位数、及几何构型117. Chelates 螯合物118. Isomerism 异构现象119. Structural Isomerism 结构异构120. Stereoisomerism 立体异构121. Magnetism 磁性122. Electron Configurations in Octahedral Complexes 八面体构型配合物的电子分布123. Tetrahedral and Square-planar Complexes 四面体和平面四边形配合物124. General Characteristics 共性125. s-Block Elements s区元素126. Alkali Metals 碱金属127. Alkaline Earth Metals 碱土金属128. Hydrides 氢化物129. Oxides 氧化物130. Peroxides and Superoxides 过氧化物和超氧化物131. Hydroxides 氢氧化物132. Salts 盐133. p-Block Elements p区元素134. Boron Group (Boron, Aluminium, Gallium, Indium, Thallium) 硼族(硼,铝,镓,铟,铊)135. Borane 硼烷136. Carbon Group (Carbon, Silicon, Germanium, Tin, Lead) 碳族(碳,硅,锗,锡,铅)137. Graphite, Carbon Monoxide, Carbon Dioxide 石墨,一氧化碳,二氧化碳138. Carbonic Acid, Carbonates and Carbides 碳酸,碳酸盐,碳化物139. Occurrence and Preparation of Silicon 硅的存在和制备140. Silicic Acid,Silicates 硅酸,硅酸盐141. Nitrogen Group (Phosphorus, Arsenic, Antimony, and Bismuth) 氮族(磷,砷,锑,铋)142. Ammonia, Nitric Acid, Phosphoric Acid 氨,硝酸,磷酸143. Phosphorates, phosphorus Halides 磷酸盐,卤化磷144. Oxygen Group (Oxygen, Sulfur, Selenium, and Tellurium) 氧族元素(氧,硫,硒,碲)145. Ozone, Hydrogen Peroxide 臭氧,过氧化氢146. Sulfides 硫化物147. Halogens (Fluorine, Chlorine, Bromine, Iodine) 卤素(氟,氯,溴,碘)148. Halides, Chloride 卤化物,氯化物149. The Noble Gases 稀有气体150. Noble-Gas Compounds 稀有气体化合物151. d-Block elements d区元素152. Transition Metals 过渡金属153. Potassium Dichromate 重铬酸钾154. Potassium Permanganate 高锰酸钾155. Iron Copper Zinc Mercury 铁,铜,锌,汞156. f-Block Elements f区元素157. Lanthanides 镧系元素158. Radioactivity 放射性159. Nuclear Chemistry 核化学160. Nuclear Fission 核裂变161. Nuclear Fusion 核聚变162. analytical chemistry 分析化学163. qualitative analysis 定性分析164. quantitative analysis 定量分析165. chemical analysis 化学分析166. instrumental analysis 仪器分析167. titrimetry 滴定分析168. gravimetric analysis 重量分析法169. regent 试剂170. chromatographic analysis 色谱分析171. product 产物172. electrochemical analysis 电化学分析173. on-line analysis 在线分析174. macro analysis 常量分析175. characteristic 表征176. micro analysis 微量分析177. deformation analysis 形态分析178. semimicro analysis 半微量分析179. systematical error 系统误差180. routine analysis 常规分析181. random error 偶然误差182. arbitration analysis 仲裁分析183. gross error 过失误差184. normal distribution 正态分布185. accuracy 准确度186. deviation偏差187. precision 精密度188. relative standard deviation 相对标准偏差(RSD)189. coefficient variation 变异系数(CV)190. confidence level 置信水平191. confidence interval 置信区间192. significant test 显著性检验193. significant figure 有效数字194. standard solution 标准溶液195. titration 滴定196. stoichiometric point 化学计量点197. end point滴定终点198. titration error 滴定误差199. primary standard 基准物质200. amount of substance 物质的量201. standardization 标定202. chemical reaction 化学反应203. concentration浓度204. chemical equilibrium 化学平衡205. titer 滴定度206. general equation for a chemical reaction化学反应的通式207. proton theory of acid-base 酸碱质子理论208. acid-base titration 酸碱滴定法209. dissociation constant 解离常数210. conjugate acid-base pair 共轭酸碱对211. acetic acid 乙酸212. hydronium ion水合氢离子213. electrolyte 电解质214. ion-product constant of water 水的离子积215. ionization 电离216. proton condition 质子平衡217. zero level零水准218. buffer solution缓冲溶液219. methyl orange 甲基橙220. acid-base indicator 酸碱指示剂221. phenolphthalein 酚酞222. coordination compound 配位化合物223. center ion 中心离子224. cumulative stability constant 累积稳定常数225. alpha coefficient 酸效应系数226. overall stability constant 总稳定常数227. ligand 配位体228. ethylenediamine tetraacetic acid 乙二胺四乙酸229. side reaction coefficient 副反应系数230. coordination atom 配位原子231. coordination number 配位数232. lone pair electron 孤对电子233. chelate compound 螯合物234. metal indicator 金属指示剂235. chelating agent 螯合剂236. masking 掩蔽237. demasking 解蔽238. electron 电子239. catalysis 催化240. oxidation氧化241. catalyst 催化剂242. reduction 还原243. catalytic reaction 催化反应244. reaction rate 反应速率245. electrode potential 电极电势246. activation energy 反应的活化能247. redox couple 氧化还原电对248. potassium permanganate 高锰酸钾249. iodimetry碘量法250. potassium dichromate 重铬酸钾251. cerimetry 铈量法252. redox indicator 氧化还原指示253. oxygen consuming 耗氧量(OC)254. chemical oxygen demanded 化学需氧量(COD)255. dissolved oxygen 溶解氧(DO)256. precipitation 沉淀反应257. argentimetry 银量法258. heterogeneous equilibrium of ions 多相离子平衡259. aging 陈化260. postprecipitation 继沉淀261. coprecipitation 共沉淀262. ignition 灼烧263. fitration 过滤264. decantation 倾泻法265. chemical factor 化学因数266. spectrophotometry 分光光度法267. colorimetry 比色分析268. transmittance 透光率269. absorptivity 吸光率270. calibration curve 校正曲线271. standard curve 标准曲线272. monochromator 单色器273. source 光源274. wavelength dispersion 色散275. absorption cell吸收池276. detector 检测系统277. bathochromic shift 红移278. Molar absorptivity 摩尔吸光系数279. hypochromic shift 紫移280. acetylene 乙炔281. ethylene 乙烯282. acetylating agent 乙酰化剂283. acetic acid 乙酸284. adiethyl ether 乙醚285. ethyl alcohol 乙醇286. acetaldehtde 乙醛287. β-dicarbontl compound β–二羰基化合物288. bimolecular elimination 双分子消除反应289. bimolecular nucleophilic substitution 双分子亲核取代反应290. open chain compound 开链族化合物291. molecular orbital theory 分子轨道理论292. chiral molecule 手性分子293. tautomerism 互变异构现象294. reaction mechanism 反应历程295. chemical shift 化学位移296. Walden inversio 瓦尔登反转n297. Enantiomorph 对映体298. addition rea ction 加成反应299. dextro- 右旋300. levo- 左旋301. stereochemistry 立体化学302. stereo isomer 立体异构体303. Lucas reagent 卢卡斯试剂304. covalent bond 共价键305. conjugated diene 共轭二烯烃306. conjugated double bond 共轭双键307. conjugated system 共轭体系308. conjugated effect 共轭效应309. isomer 同分异构体310. isomerism 同分异构现象311. organic chemistry 有机化学312. hybridization 杂化313. hybrid orbital 杂化轨道314. heterocyclic compound 杂环化合物315. peroxide effect 过氧化物效应t316. valence bond theory 价键理论317. sequence rule 次序规则318. electron-attracting grou p 吸电子基319. Huckel rule 休克尔规则320. Hinsberg test 兴斯堡试验321. infrared spectrum 红外光谱322. Michael reacton 麦克尔反应323. halogenated hydrocarbon 卤代烃324. haloform reaction 卤仿反应325. systematic nomenclatur 系统命名法e326. Newman projection 纽曼投影式327. aromatic compound 芳香族化合物328. aromatic character 芳香性r329. Claisen condensation reaction克莱森酯缩合反应330. Claisen rearrangement 克莱森重排331. Diels-Alder reation 狄尔斯-阿尔得反应332. Clemmensen reduction 克莱门森还原333. Cannizzaro reaction 坎尼扎罗反应334. positional isomers 位置异构体335. unimolecular elimination reaction 单分子消除反应336. unimolecular nucleophilic substitution 单分子亲核取代反应337. benzene 苯338. functional grou 官能团p339. configuration 构型340. conformation 构象341. confomational isome 构象异构体342. electrophilic addition 亲电加成343. electrophilic reagent 亲电试剂344. nucleophilic addition 亲核加成345. nucleophilic reagent 亲核试剂346. nucleophilic substitution reaction亲核取代反应347. active intermediate 活性中间体348. Saytzeff rule 查依采夫规则349. cis-trans isomerism 顺反异构350. inductive effect 诱导效应t351. Fehling’s reagent 费林试剂352. phase transfer catalysis 相转移催化作用353. aliphatic compound 脂肪族化合物354. elimination reaction 消除反应355. Grignard reagent 格利雅试剂356. nuclear magnetic resonance 核磁共振357. alkene 烯烃358. allyl cation 烯丙基正离子359. leaving group 离去基团360. optical activity 旋光性361. boat confomation 船型构象362. silver mirror reaction 银镜反应363. Fischer projection 菲舍尔投影式364. Kekule structure 凯库勒结构式365. Friedel-Crafts reaction 傅列德尔-克拉夫茨反应366. Ketone 酮367. carboxylic acid 羧酸368. carboxylic acid derivative 羧酸衍生物369. hydroboration 硼氢化反应370. bond oength 键长371. bond energy 键能372. bond angle 键角373. carbohydrate 碳水化合物374. carbocation 碳正离子375. carbanion 碳负离子376. alcohol 醇377. Gofmann rule 霍夫曼规则378. Aldehyde 醛379. Ether 醚380. Polymer 聚合物。
中央文献重要术语译文发布1. 新发展阶段 New Development Stage2. 新发展理念 New Development Concept3. 社会主义现代化国家 Socialist Modernization State4. 国家治理现代化 Modernization of State Governance5. 供给侧结构性改革 Supply-side Structural Reform6. 创新驱动发展战略 Innovation-driven Development Strategy7. 解放和发展社会生产力 Liberate and Develop Productive Forces8. 乡村振兴战略 Rural Revitalization Strategy9. 区域协调发展 Regional Coordinated Development10. 人民安居乐业 People's Well-being11. 创新、协调、绿色、开放、共享 Development Concepts of Innovation, Coordination, Green, Openness and Sharing12. 新型城镇化 New Urbanization13. 独立自主自强不息 Self-reliance and Self-improvement14. 坚持和完善中国特色社会主义制度 Uphold and Improve the Socialist System with Chinese Characteristics15. 全面深化改革 Comprehensive Deepening of Reform16. 法治国家建设 Rule of Law Construction17. 强军兴军、创新驱动、依法治军 Three Priorities: Enhance the Military, Drive Innovation and Govern the Military by Law18. 中国特色大国外交 China's Major-country Diplomacy with Chinese Characteristics19. 构建人类命运共同体 Building a Community with a Shared Future for Mankind20. 创新、协调、绿色、开放、共享 Development Concepts of Innovation, Coordination, Green, Openness and Sharing。
中央文献重要术语译文发布区域协同发展coordinated development betweenregions城乡发展一体化urban-rural integration物质文明和精神文明协调发展ensure that cultural-ethical andmaterial development progress together 军民融合发展战略military-civilian integration strategy经济建设和国防建设融合发展integrated development of the economyand national defense京津冀协同发展coordinated development of the Beijing,Tianjin, and Hebei region综合立体交通走廊multimodal transport corridor居住证制度residence card system财政转移支付同农业转移人口市民化挂钩机制mechanism linking the transfer payments a local government receives to the number of former rural residents granted urban residency in its jurisdiction城镇建设用地增加规模同吸纳农业转移人口落户数量挂钩机制mechanism linking increases in the amount of land designated for urban development in a locality to the number of former rural residents granted urban residency there中国特色新型智库new type of Chinese think tanks马克思主义理论研究和建设工程Marxist Theory Research and DevelopmentProject哲学社会科学创新工程initiative to promote innovation inphilosophy and the social sciences网络内容建设工程initiative to enrich online content 农村人居环境整治行动rural living environment improvementinitiative历史文化名村名镇towns and villages with rich historicaland cultural heritage美丽宜居乡村 a countryside that is beautiful andpleasant to live in中文英文全面建成小康社会决胜阶段theprosperous society in all respects欢迎您的下载,资料仅供参考!致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等打造全网一站式需求。
中央文献重要术语译文发布(2015年第一期)“四个全面”战略布局Four-Pronged Comprehensive Strategy【释义】全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党。
The Four-Pronged Comprehensive Strategy is to make comprehensive moves to:1) finish building a moderately prosperous society;2) deepen reform;3) advance the law-based governance of China; and4) strengthen Party self-discipline.“两个一百年”奋斗目标Two Centenary Goals【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
The Two Centenary Goals are: to finish building a moderately prosperous society in all respects by the time the Communist Party of China celebrates its centenary in 2021; and to turn China into a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, and harmonious by the time the People’s Republi c of China celebrates its centenary in 2049.三期叠加simultaneously deal with the slowdown in economic growth, make difficult structural adjustments, and absorb the effects of previous economic stimulus policies双目标dual objectives【例】保持中高速增长和迈向中高端水平双目标。
中央编译局
Central Compilation & Translation Bureau
2015年第一期
2015年第二期
2015年第三期
2015年第四期
2015年第五期
2015年第六期
2015年第七期
2015年第八期
2015年第九期五”规划)
全面建成小康社会决胜阶段the decisive stage in finishing building a moderately prosperous society in all respects
坚持人民主体地位uphold the principal position of the people
2016年第一期
2016年第二期
2016年第三期
中文
宏观政策要稳、产业政策要
2016年第四期
2016年第五期
中文
人与自然和谐共生harmony between humankind and nature
2016年第六期
中文
开放型经济新体制new systems for developing an open economy 7
中文
人人参与、人人尽力、人人
2016年第八期
中文
中国工农红军Chinese
2016年第九期
中文
全面从严治党The Party shall exercise strict self-governance in every respect.。
汉语英语阿斗blockhead爱岗敬业love one’s work and be devoted to it 诚实守信be honest and keep one’s word爱国民主党派patriotic democratic parties爱国守法、明礼诚信、团结友善、勤俭自强、敬业奉献patriotism and observance of law; courtesy and honesty; solidarity and friendship; diligence, frugality and self-improvement;and devotion andcontribution爱国统一战线patriotic united front爱国卫生委员会patriotic Public Health Committee爱国卫生运动patriotic health and sanitation campaign 爱国主义教育基地site for patriotic education/site rich inpatriotic significance爱护公物take good care of public property爱面子be concerned with face-saving爱心工程Love Care Project爱婴医院Baby friendly hospital爱憎分明be clear about what to love and what tohate安定的国内环境Stable domestic environment安定团结的政治局面Political stability and unity安分守己abide by the law and behave oneself安全责任制Safety responsibility system 安慰奖Consolation prize安于现状be content to remain a layman按保护价敞开收购农民余粮Purchase surplus grain from farmerswithout limit at protective prices 按揭贷款Mortgage loan按可比价格算Calculated in comparable terms 按劳分配的原则Principle of distribution to eachaccording to his work按劳分配为主、多种分配方式并存的制度System under which distribution according to work is dominant and variety of modes of distribution coexist按年分期付款Yearly installments按票面价值at par按市价兑换conversion at market prices按照国际惯例 act in accordance withinternational practices按照客观规律和科学规律办事act in compliance with objectiveand scientific laws按照客观经济规律办事act in accordance with objectiveeconomiclaws按照事物本来面貌take things as they really are按照依法、自愿、有偿的原则进行土地承包经营权流转 transfer the contractual right of land according to law and on avoluntary and compensatory basis 按质论价Price products according toquality案犯 the accused/offender案件不受理dismissal of a legal case/nonacceptance of a legal case案件当事人 party to a case/party to a law suit 案情details of a case /facts of a case 暗补 implicit subsidies暗箱操作 under-the-counter activities八个坚持、八个反对Eight do’s and eight don’ts(1.Emancipate the mind and seek truth from facts; do not keep doing things the old way bine theory with practice; do not copy mechanically or worship books.3.Keep close ties with the people ; do not be formal or bureaucratic .4.Adhere to the principle of democratic centralism; do not act arbitrarily or be feeble and lax .5.Abide by Party discipline; do not act pursue liberalism.6.Be honest and upright; do not abuse power forpersonal gains.7.Work hard; do notbe hedonistic.8.Appoint people ontheir merits; do not practicefavoritism in personnel.)把党和国家的利益放在第一位place the interests of the party andstate above everything else把底摸熟了know one for what one is worth把个方面的积极性引导好、保护好、发挥好guide, protect and tap the initiative of all sectors of society properly把关Make final check把国内的事办好Manage domestic affairs well把好政治关 Strictly insist on the politicalcriteria把教育办好Do well in education把经济搞活Invigorate the economy /stimulatethe economy把科学成果转化成生产力Transform scientific researchresults into productive forces把马克思主义的普遍真理同我国的具体实际结合起来Integrate the universal truth of Marxism with the concrete realities of China把企业推向市场Encourage enterprises to compete inthe market把全部经济工作转到以提高经济效益为中心的轨道上来Shift the focus of all economic work to the improvement of economic results把社会效益放在首位Give prime consideration to socialeffects把水搅浑Create confusion /muddy the waters 把问题摆在做面上Place the problem on the table fordiscussion把问题弄清楚Get clear on the problems involved 把握时代特点Understand the characteristics ofthe times把依法治国和以德治国结合起来Govern the country by combining therule of law and the rule of virtue 罢官Depose/dismiss from office罢免Recall(remove)from office霸道Be domineering/be tyrannical霸权主义Hegemonism白领工人White-collar worker白色公害Plastic pollution白色恐怖White terror百废俱兴Do all that has been left undone 百花奖Hundred Flowers Award办事机构administrative body半费医疗partially paid medical care半公开more or less openly / partly open / semi-open半途而废give up halfway半殖民地半封建社会semi-colonial, semi-feudal society帮倒忙do more harm than help帮派思想严重be strongly factionalist in one's ideas / be obsessed by factionalist ideas 包产到户fix farm output quotas on a household basis保持党的先进性keep the Party's progressivenessmaintain the sustained, rapid and sound development of the national 保持国民经济持续、快速、健康发展economy保持清醒头脑keep clear heads / remain clear-headed / be sober-minded保护区protected area / conservation area /reserve保监会China Insurance Regulatory Commision保健食品health food保密工作work of safeguarding secret information保税区free trade zone保险业insurance industry保证中央的政令畅通ensure the Central Committee's decisions are carried out without failResources must be channeled to key projects and not spread thinly 保重点,不撒胡椒面everywhere.保值增值preserve or increase the value.报案report a case报案人informant报废资产dead assets报复杀人revenge murder报关单customs declaration / declaration form报关口岸port of entry抱残守缺hang on to what's outmoded暴力犯罪violent crimes暴利exorbitant profits爆炸罪crime of causing an explosion悲观心理 a pessimistic mood背包袱be burdened with北京通old Beijing hand北京外交人员服务局Beijing Diplomatic Service Bureau备用金reserve funds背后批评behind-the-back criticism背离depart from / deviate from / turn one's back on 背书担保guarantee by endorsement被动中的主动initiative within passivity被提名人nominee被选举权right to stand for election被葬送be ruined被征入伍者inductee本本主义book worship本国home country本国出生的公民natural-born citizen本国货币domestic currency本金总额capital sum本来面目true features本票bank check / cashier's check比较优势comparative advantage笔供written confession笔记检验handwriting verification必不可少的条件indispensable prerequisite必然要求inexorable demand毕业生分配制度system of job assignment for graduates闭关政策closed-door policy庇护罪犯shield criminals避难权right of asylum边防通行证frontier pass边境贸易frontier trade / border trade边缘学科interdisciplinary branch of science编假决算fabricate final accounts鞭策后进spur on those who lag behind / spur on the less advanced 变相敲诈勒索practice extortion in a disguised form变相逃废债务evasion of debt repayment in a disguised form辩证唯物主义dialectical materialism标底minimum price for a bid标准合同standard contract / model contract表层问题superficial problem表现自我self-expression表演艺术家performing artist憋着一肚子气harbor pent-up grievances别生枝节give rise to other contingencies濒危动物endangered animal species 兵役制度system of military service 秉公办事handle matters impartially 并行不悖be not mutually exclusive病虫害plant diseases and insect pests拨乱反正set things right / set things to rights波浪式前进advance in waves剥夺继承权disinherit剥夺阶级思想exploiting class ideology 博爱工程Love of Humanity Project 博士论文doctoral dissertation薄弱环节weak link补充兵源troop replenishment /replenish an army 补缴税款pay back taxes补台help somebody out 补贴价格subsidized price不安定因素destabilizing factor不称职be unsuited for one's job / be unqualified不成文法典unwritten code不吃香了go out of vogue / be unpopular不得姑息养奸No criminality is to be tolerated不得人心be unpopular / contrary to the will of the people不发达地区underdeveloped area不分青红皂白make no distinction between right and wrong / indiscriminately 不附加任何条件with no conditions attached / unconditional不干预政策hands-off policy / noninterference policy不敢惹not dare to offend不搞对抗avoid confrontation不公开审理hear in closed session不辜负希望justify the hope of / not disappoint somebody / not let somebody down不好交代difficult to account for不合国情inconsistent with a country's traditions (conditions)不怀好心harbor evil designs不计名利seek neither fame nor gain不间断电源uninterrupted power supply (UPS)不讲基本原则not concern oneself with the basic principles of不讲民主without any sense of democracy / undemocratic不结盟运动Nonaligned Movement不可撤消信用证irrevocable letter of credit不可怕not terrifying / nothing to be feared不吭一声not say a word about / remain silent about / keep one's mouth shut 不劳不得no pain, no gain不良后果adverse consequence不良品德bad character不良行为misdeed / bad behavior不留隐患remove hidden perils不履行合同breach the contract / not execute a contract不落俗套be unconventional不民主现象undemocratic practices不能成立be untenable / not hold water不能自圆其说untenable argument不平坦no plain sailing不切实际的高指标unrealistically high target不容拖延brook no delay不如别人be inferior to others不尚空谈refrain from empty talk不慎重的言论indiscreet statement不听劝告turn a deaf ear to all advice / ignore advice不同政治观点different political views不卫生的习惯unhygienic habit不问是非曲直make no distinction between right and wrong不相符合not in keeping with / not conform to / be inconsistent with 不屑于disdain to do something不朽著作immortal writings (works)不要上当not allow oneself to be misled (taken in)不一条心think differently / not of one mind不以人的意志为转移independent of man's will不在眼里beneath one's notice不正之风unhealthy tendencies / unhealthy practices不走资本主义的邪路not turn off onto the wrong road, the road to capitalism步步高升gradually rise to eminence步子要稳当go forward on a solid footing部署力量deploy one's forces财产保险property insurance财产不受侵犯inviolability of property财产抵押property mortgage财经体制financial and economic system财力分散decentralization of financial resources财税部门financial and taxation departments财务比率financial ratio财务分析financial analysis财务监督financial supervision财务拨款financial appropriations / financial allocations 财政赤字financial deficit / fiscal deficit财政担保financial guarantee财政分级管理tiered financial management system财政巨头financial magnate财政立法financial legislation财政收入回升Revenue increases财政收支revenues and expenditures财政预算financial budget财政专户管理management of special financial accounts裁定书award采伐许可证logging permit采取中立态度take a neutral attitude参与意识sense of participation参与债券participating bond参政党government coalition party参政议政participation in and deliberation of state affairs残疾人工作work concerning the disabled操作规程operating rules草地植被grassland vegetation cover草木皆兵be suspicious of everything曾用名previous name层层加码increase the quotas at each level 差别税率differential tax rate插手interference / interfere查办大案要案investigate and deal with major and important cases查无实据No evidence is found after the investigation差的很远fall far short of拆股stock split禅deep meditation产粮省grain-growing province产品规格product specification产品结构product mix产品验收制度system of product inspection产权界定delimitation of property rights产权收益income from property产销直接见面direct links between the producer and the seller 产业投资资金industrial investment fund产值output value长期低息贷款long-term low-interest loan长期国库券treasury bond长期人寿保险long-term life insurance长途通信电缆long-distance telecommunications cable 长远规划long-term program长远目标long-range objective尝苦头drain the cup of bitterness / suffer常住人口登记permanent population register / registration of permanent residents场内交易人floor trader畅销报纸mass-circulation newspaper敞开思想,畅所欲言speak one's mind freely and fully唱对台戏challenge somebody with opposing views 唱颂歌sing the praises of唱响社会主义文化的旋律highlight the main theme of socialist culture 超编overstaffed超高速at a super-high speed超计划生育give birth to more children than family planning allows超卖头寸oversold position超密中子星ultra dense neutron star超收的地区localities that have excess revenues超文本hypertext朝鲜战争Korean War吵闹不休kick up a great deal of fuss about / argue endlessly 炒作hype车匪路霸highway banditry扯皮wrangle with others撤回起诉withdraw an indictment / withdraw a charge撤退专家recall experts撤职处分punishment by dismissal (discharge)沉溺于engross oneself in / indulge in陈旧的思想stale ideas成本核算cost accounting成交额volume of business成套设备complete sets of equipment承包费contracting charge承前启后的伟大时代great era linking the past and the future承认版权acknowledgement of copyrightability to cope with / sustainability / capacity to withstand 承受能力strains承销期underwriting period城市合作银行urban cooperative bank城市居民委员会urban neighborhood committee城市污水处理规则rules for treatment of municipal wastewater城乡二元经济结构dual structure in urban and rural economiesexchange of goods and materials between town and country 城乡物资交流/ flow of commodities between town and country城镇土地使用税urban land-use tax惩治腐败punish corruption逞英雄play the braggart吃大亏suffer severely吃饭财政payroll finance / "mouth-feeding" budget吃饭问题problem of feasting on public funds吃红牌get a red card吃老本rest on one's laurels / live off one's past gains 持仓hold a position持久地向前发展advance in a sustained way赤潮red tide充分证据ample evidence / sufficient evidence充实队伍augment the existing contingent冲昏头脑turn someone's head冲劲drive重复报价repeat offer重复课税double taxation重审案件case for retrial抽逃资金illegally withdraw capital臭氧层ozone layer出错率error rate出发点starting point出格go too far出境检疫exit quarantine出境手续exit formalities出口补贴export restitution / export bounty / exportsubsidy出口创汇earn foreign exchange through exports出口代办行export commission house出口单据export document出口农业export-oriented agriculture出口商品基地base for the production of export commodities 出口退税export tax rebate / export tax refund出口信贷export credit出口专厂export-oriented factory出来工作go back to work出乱子cause disturbances / cause trouble出纳柜cashier's counter出勤率attendance rate出入境管理entry and exit control出生国籍nationality by birth出生入死brave untold dangers出庭辩护defend a case in court出问题go wrong / get into trouble出洋相make a fool of oneself / make a spectacle (an exhibition) of oneself出租率occupancy rate初步可靠的基础solid preliminary foundation 初步谅解preliminary understanding 初级保健制度primary healthcare system初加工产品preliminarily processed product初始保证金initial margin除害灭病eradicate pests and communicable diseases雏形embryonic form储蓄利率savings account interest rate处理失当mishandle / handle inappropriatelyin a fine-tuning period / in a break-in period / in a period of 处在磨合阶段adjustment穿小鞋make things hard for somebody传播先进文化spread advanced culture传票summons / subpoena传统安全威胁traditional threats to security传为笑谈become a standing joke / become a laughing-stock传讯subpoena传真系统facsimile system闯的精神pioneering spirit闯将pathbreaker创出牌子earn a high reputation创始国founding nation创新体系innovation system创造条件pave the way for / create the conditions for垂死的力量moribund forceunable to hide one's greed / with mouth watering for / drool 垂涎三尺with envy。
古典文献学术语中英文对照表Aa book of rubbings, rubbing from stone拓本a chronicle of somebody's life 年谱a horizontal inscribed board 匾额a list of required reading 必读书目a manuscript left unpublished by the author at his death, posthumous manuscript 遗稿a rubbing from ancient tablets as a model of calligraphy碑帖a Song Dynasty block-printed edition 宋刻本a torn book 被撕毁的书a variant form of a Chinese character 异体字absolute size 精确开本absorbed serials,amalgamation of serials 期刊合并abstract, digest 文摘abstracting 编写摘要academic authority 学术权威academic bookstore 学术出版物书店academic discussion,academic disputation,scientific conference,academy 学术团体symposium,colloquium,seminar 学术讨论会academic library,learnedlibrary,scholarly library,research library 学术性图书馆academic member 学术界人士academic press,scholarly press 学术出版社academic research 学术研究academic thesis,research paper,scientific paper 学术论文academic world,academic circles,schools 学术界according to historical records 据史书记载added edition 补充版added entry,secondary entry 补充著录additional bibliographical particulars 补充著录事项administration of periodicals,management of magazine 期刊管理alias,byname,nickname,another name 别名all cloth,full cloth 全布面装all rights reserved,copyright reserved,property in copyright,right of reproduction reserved 版权所有allpublished 全部出版(指多卷本或系列书)alphabetic system of writing,alphabetic writing 拼音文字amateur edition 私人收藏本ambiguous term 歧义词amorphous series 不定型丛书an inscription on a tablets, epigraph 碑文ancient books 竹帛annalistic style 编年体annotating 编写注释annotation explanatory notes 诠释annual,annals,annual report,annual bulletin,annual issue 年报annual assembly,annual conference,annual meeting,general meeting年会annual circulation 年流通量,年发行量anonymous 佚名的anonymous document 匿名文献antiquarian,antiquary 文物工作者apostrophe 省字符(')append their explanations 系辞appraise something through discussion 评议approval process 审批手续archaeological find, unearthed cultural relics,unearthed artifacts, unearthed objects 出土文物archaeology 考古学art of bookbinding 书籍装订术association of documents 文献类族author's correction 作者自行订正author series 自著丛书,个人丛书authoritative author 权威著者authorized edition 审定版autobiography 自传auxiliary materials(for instruction)补充教材auxiliary subdivisions of period,auxiliary subdivisions of time 年代复分号BBA(Bachelor of Arts), bachelor of letters, bachelor of Literature 文学学士back decoration 书脊装饰back of a book,backbone,book back 书脊back print 书脊印字ballad, folk rhyme 民谣bamboo carving ,bamboo engraving 竹刻bamboo slips(used for writing on during ancient times)竹简bamboo slips and silk (used for writing on during ancient times);writing paper made from bamboo 竹纸banner word标题词bC(Bibliographic Classification)书目分类法be lost失传biannual(publication)半年刊bibliographer 目录学家bibliographic center 书目中心bibliographic compilation 书目编制bibliographic data base 书目资料库bibliographic description 书目著录,书目描述bibliographic documentation 书目文献工作bibliographical history 书目沿革,目录学史bibliographic of bibliographies 书目的书目,书志目录bibliographic organization 目录组织bibliographic structure,catalog structure 目录结构bibliographic tools 目录工具书bibliographical file 目录卡片档bibliographical information,book trade journal 书汛bibliographical work 目录工作bibliography 书目bibliography,catalogue,roll,list,table of contents 目录bibliography entity 文献著录对象bibliophilist, book collector 藏书家big-seal style 大篆bind in bound,bind in paper board,half-bound 半精装bind in paper cover;soft cover ;paper-bound 平装binding from sheets 散叶装订biographical dictionary ,who's who 人名辞典block book,xylographic book 木版书block letter,wood type,wooden type 木活字block(of a tray)目录盒挡板block-printed edition, carving copy 刻本block-printed edition prepared by a bookshop 坊本bolt edge,bolts,deckle edge,rough edges,uncut edge,untouched edge,untrimmed edge,fuzzy edge 毛边book card书卡book case,forel,slip case,slip cover 书套book catalogue,volume catalogue 书本式目录book cover 书的封面封底book decoration 书籍装帧book depository,book room ,book stack 书库book display,exhibition of books 书展book-edge trimming 毛本切边book hawker 书刊小贩book illumination 书籍装饰book illustration,illtlstratjon 书籍插图book in sheets,book in quires 散叶书(未装订成册的书)book jacket,dust cover 书的护封book-kiosk, bookstall 书亭book—length 书的篇幅book man's glossary 书业词汇book man's manual 书业手册book manufacture ;book trade 书业book number 书号book review,appraisal of books,book notice 书评book review column 书评栏book review digest 书评摘要book review journal,book review periodical 书评刊物,书评杂志book reviewer,critic of books 书评家book size 书籍开本book size,book shape,book format 书型bookstall,bookstand 书摊book support,bookend,book brace 书档books and newspapers 书报books and periodicals 书刊bottom note, foot note, footnote, subscript 脚注brief biography, profile 小传broken back,broken binding,defective copy,worn book,worn-out copy 破损本broken letter,spoiled letter,broken type 破损字bucolic poem 田园诗burin, graver, nicking tool 刻刀Ccalendar,single-page calendar 年历calligrapher 书法家calligraphic version 书法形式calligraphy,chirography,penmanship 书法caption title文首题名carve characters, engrave characters 刻字carved stone;stone inscription 石刻catalog card 目录卡catalog card filling arrangement 目录卡排列法catalog maintenance 目录管理,目录维护catalogue of rare and uncommon works 善本书目censorship“books 书刊审查制度characters cut in intaglio阴文characters cut in relief 阳文characters on a seal carved in relief 朱文check and approve 审阅check character 校验字符check mark,correction markings,proof correction marks 校对符号chinese classics 中国古典文学chinese language and literature 中国语言文学chinese writing brush 毛笔choose through Public appraisal 评选chromatography 套印chromatography edition套印本chromo xylograph 木版彩色画chromo xylography 木版彩印术chronicle 编年史chronicle, synchronism 编年表chronological device 编年法chronological table,chronology 年表citation index 文献资料来源索引classic chinese 文言classical language, classical style of writing, writing in classical chinese 文言文clay matrix 泥版clay type 泥活字clerical error 书写错误clerical type 书写体clerk,scrivener文书,文牍人员collation,emendation,textual criticism 校勘collect, store up 收藏collected letters 书信集collection of poems,Poetry,Poetry anthology 诗集collection of translations 译丛collector 收藏家colloquial language, proverb 俗语colloquium 专题座谈会collotype 珂罗版colophon 版权页标记,书写题署comment,remark,review,commentary,criticannotation,criticism,editorial,note 评论comments or remarks written in red with a brush 朱批commented edition评注本common speech(of chinese language),standard chinese pronunciation普通话complete biography 全传(描述被传人一生历史情况的传记作品)complete collection,complete edition,complete series,complete set,complete works,whole works,corpus,Universal set 全集complete series 全套丛书complete volume 全卷confucian canon 儒家经传confucian classics 儒家经书contents list bulletin 目录简报(期刊的)contents overleaf 目次见后页contents page,contents sheet 目次页copy of reproduction, facsimile (edition)摹本copy with leaves uncut,copy with pages uncut,unopened copy,untrimmed copy 毛边本copyright infringement 版权侵犯copyright library,deposit library,depository library 版本图书馆copyright Page 版权页correct,proofread,rectify,revise 校正correction note or arbitrary sign in manuscript editing审读注(审阅稿件时的批注)corrections on proof sheets 校样校对couplets, couplets written on scrolls 对联cover-to-cover translation 全译本(期刊各期的全文译本)critical apparatus,exposition,notes and commentary 评论性注释(评注)critical bibliography 评论性书目critical biography 评传critical edition 评述版critical evaluation,evaluation,appraisement appreciation,assessment 评价critical interpretation of ancient texts 训诂学cultural relics 文物cut blocks for printing 刻版排印Ddamaged book,torn book 破损图书damaged with Pages missing 破损缺页(指书刊)date of the edition 版本年代deckle—edged book 毛边书deckle—edged paper,ingrain;writing paper made 毛边纸declarative statement,specification statement 说明语句defective leaf 破损页deluxe binding 精装deluxe edition,deluxe volume,bound volume 精装本dialectal novel 方言小说ding (the caldron)鼎discipline,subject,branch of learning,course 学科discontinued publication ,extinct book , out of print publication绝版图书doctoral dissertation,doctoral thesis 博士论文doctrine,theory 学说document abstract retrieval equipment 文献文摘检索document analysis 文献分析document base,documentary information carrier,medium of data 文献载体document category 文献类目,文献范畴document collection 文献汇编document delivery,document supply 文献提供document depository,document storage,document store, documentation depot 文献库document description 文献著录document,literature 文献document repair,document restoration 文献修复document type 文献类型document utility 文献利用率documentary film 文献记录片documentary information 文献情报学,文献信息学documentary statistics,b5bltometrics 文献统计学documentary unit 文献单元documents depository 文献贮藏馆dramatic poetry,drama in verse,poetic drama诗剧dynasty(6l8-907)with alternate prose and rhymed parts for recitation and singing 变文Eedition file,textual bibliography 版本书目(图书馆采购用)edition statement uncertain 版本说明不详edition 版本editor's comments 编者按editor's preface 编者序言eight-part essay OR stereotyped writing 八股文eight trigrams 八卦elliptical title 省略书名emendation 校雠学emendation,redaction,amendment 校订emendation,textual criticism 校勘学emendator 校订者english-Chinese bilingual textbook 英汉对照读本enlightened reading materials 启蒙读物,入门书epic,epic poem 史诗,叙事诗epilogue postscript,postscript 跋epistle 书信体诗文epistolary novel 书信体小说epistolary style 书信体epitaph,inscription on the memorial tablet within a tomb 墓志铭errata ,corrigenda 勘误表evaluative abstract 评论性文摘examination of documents 文献鉴定explanations of words in ancient books,gloss(行间页边的注释)训诂extant 作者遗著手稿extent length(of a Piece of writing);space (on a printed page)篇幅Ffairy—story,fairytale 神话故事facsimile reproduction 拓制filial piety 孝fine edition handsome copy 精美版flimsy,tissue-paper 薄纸folio edition 对开版folio, folio volume 对开本folklore, popular legend, folk legend 民间传说folk custom, folkways 民俗foreword 绪言format 版式forty-eightmo, quadrigesimo-octavo, 48 mo 四十八开本four emblematic symbols 四象four virtues 四德full gilt,all edges gilt 全金边(指书籍装潢)full leather binding,whole binding 全革装full set, complete set,complete series,whole set 全套Ggeneral works on the classics 诸经go down in history 载入go over a manuscript,go over a draft 审稿graphic arts process 书画制版法Hhalf cloth,half linen 半布装half-cloth-bound 半布装本half-monthly, semimonthly, twice monthly 半月刊half-sheet imposition,half—sheet work,work and turn 全张翻版印half-volume 半卷本hand bookbinding手工装订handbook, manual, check book, guide手册handwriting,manuscript,script,scripture,manuscript手抄本抄写人handwriting 手迹hand-written copy, hand-written text手抄本his ancestral temple and the altars 宗庙historian,historiographer 史学家historical accounts of past events文史资料historical accounts of past events,historical data,historical events,historical materials,historical sources史料historical bibliography,history of books 书史historiographer,official historian 史官(古代编史者)historiography 编史工作history,annals 史册history,historical records 史书,史籍holograph 手稿文献holotheme 全面主题house journal,house magazine 内部刊物Iideograph 表意文字ideological comments思想评论ignore specification省略说明imitation Song-Dynasty-style typeface 仿宋字体in book form书本式incomplete series 不成套丛书index 索引index of names,index of persons,name index 人名索引index term 索引词indexed document 标引文献indicative abstract 说明性文摘individual biography 别传infringement of copyright 侵犯版权ink from cinnabar 朱墨inscribed wooden slip 木简inscribed wooden tablet 木牍inscription, epigraph, superscription, table 铭文inscriptions of classics on stone石经inscriptions on ancient bronze objects 钟鼎文,金文introduction 绪论issue number期号item entry,document entry 文献款目Jjournal 学报journal article statistics期刊论文统计journal evaluation期刊评价journal holdings期刊馆藏journal literature期刊文献Llay particular stress on 偏重layout 版面设计layout editor 版面编辑layout(或makeup)of a printed sheet,layout,makeup 版面安排learne academy of classical learning 书院learned report,academic report 学术报告leather binding 皮面装订leather bound 皮面装订本leather gilt 皮面烫金本level of scholarship 学术水平line justification齐行literary and artistic creation 文艺创作literary criticism 文学批评literary form 文学体裁literary sketch 文学小品literary sketches 笔记小说literary supplement 文学增刊literature and history文史literature explosion 文献爆炸literature manuscript 文学手稿literature resources 文献来源literature review, literary criticism 文艺评论literature scattering 文献分布literature search,document retrieval 文献检索lithograph,lithography,lithographic printing,litho-offset石印lithoraphic paper石印纸local records, local chronicles 方志location by size,physical arrangement 书型排列法lost ancient book 佚书lunar calendar 阴历lyric poet,lyricist,lyrist 抒情诗人lyric poetry 抒情诗lyric prose 抒情散文Mmade-up copy 修补本magazine compact edition期刊缩印版make a catalogue 编目make a draft 拟稿make an inventory of books; book checking清点图书manual cataloguing手工编目manual plate making手工制版manuscript card手写卡片manuscript notes 札记manuscrriptology 手稿学memorandum 备忘录miscellaneous history 杂史monograph 专题著作monograph series, monographic series 专著丛书monograph, treatise 专著monographer 专著作者monographic study 专题研究mulberry paper桑皮纸mural painting 壁画museology 博物馆学muslin 平纹细布myth,mythos,mythology,fairytale神话mythology,book of fairy—tales神话故事集Nnameless document 不署名文献national bibliography全国总书目national catalogue,national union catalogue全国联合目录newspaper index 报纸索引not available for distribution,not public 不公开发行not to be reproduced 不准翻印notes and commentary 诠注novel with llustrated fine–lined portraits of main characters 绣像小说Ooctavo 八开本odd copy,odd issue,odd part,unbound sues,odd numbers 散册,零本odd volume 散卷official script——an ancient style of calligraphy current in the Han Dynasty (206B.C-A.D220),simplified from Xiao zhuan 隶书offset plate 胶印版old edition 旧版old stock 旧藏out of print, exhausted edition 绝版ownership stamp, book stamp 藏书章Ppage-on galley proof; press proof 清样pages missing 缺页paper—bound volume,paperbound edition,paper,copy 平装本paper for covering books 书皮纸parallel sentences 骈句periodical article,periodical literature,journal article 期刊论文periodical holdings期刊专藏periodical index期刊索引periodical issue number期刊序号periodical,serial,journal,magazine期刊periodicals collection,periodicals library,journal collection,magazine stacks期刊库permission of copyright,transfer of copyright , assignment of copyright 版权转让phonetic alphabet, phonetic letters 拼音字母piracy, plagiarism 侵犯著作权pocket book, pocket edition 袖珍本popular edition,cheap edition,every man paper back 普及本posthumous edition, posthumous work 遗著posthumous papers 遗书preface 序言prehistoric age 史前时代press corrector,proof reader,collator 校对员press reader 清样校对人press,publishin8house 书局primary document 一次文献,原始文献princes 诸侯printed but not published,privacy issue,restricted 内部发行printed in red and black 朱墨套印printing of Wood—cut 木刻版private collection 私人藏书private library,proprietary library 私立图书馆private press 私营(或私立)出版社process printing 彩色套印professional paper 专业论文professional periodicals 专业期刊professional literature 专业文献proof in page,proof in sheets,layout sheet 版样proof plate 校样印版proof reader's errors 校对错误proof,proof sheet 校样proofread,collate,check against a standard;proof reading,collation校对prose works 散文集Qquoins 版楔Rradical,character components,basic structural parts of Chinese characters 偏旁raised type 阳文铅字rare book, good edition, scare book 善本书rare-book stack 善本书库read and appraise 评阅read and revise 校阅reading case 书夹redaction 增补版refereeing 审稿工作referee 审稿员reference books with material taken from various sources and arranged according to subjects;general cyclopedia 类书registering 套版regular script (in Chinese calligraphy)楷书remark 备注replaced copy 补缺本replaced page 补缺页reportage 报告文学reprint with corrections 校正重印research Institute of Culture and History文史馆,文史资料馆research journal,sdholarly journal 学术性刊物,学术性杂志research paper 研究论文research subject 研究课题reserved collection 保留本藏书reserved copy 保留本reserved edition 保存版reservoir library 保存图书馆,贮备图书馆restore ancient text 校勘古本restricted publication 内部发行出版物retouching, dot-etching 修版review article 评论文章reviewer 书评作者reviewer,critic 评论家revise, castigate 修订revise teaching materials 审订教材rhythmical prose characterized by parallelism and ornateness 骈文rock cave,grotto 石窟rope paper 麻制纸royalty(on books)版税rub 拓印rubbing 拓片rules for filing catalog cards,filing code,filing rules 目录组织规则rules for writing 书写规则SSacred scripture 宗教经典sacrificing (to spiritual beings)祭祀saddle sewing,sad6le 9titching,center stitching 骑马钉装订sanskrit 梵文,梵语scattered sheets of books 散书页scattered sheets 散页scholarly publication 学术性出版物scholastic attainments 学术成就school district library 学区图书馆school edition 学生版school of thought,school 学派schools of literature 文学流派scientific and technical literature 科技文献scribe, copy, write out 缮写script,handwritten form 手写体scroll 书卷(写成卷轴的古书)scroll, roll, volume 卷轴(如古字画的卷轴)seal character(a style of Chinese calligraphy, often used on seals)篆字seal cutting 篆刻sealed book天书(高深莫测的书)sections and chapters,writings 篇章selected bibliography 精选目录selected category 精选门类selected document 文选selected poems诗选selected subjects 选题selected translation 选译selected works 选集semi—informative abstract 半报导性文摘semi-quarterly 半季刊separate collection,works in a single form 别集separate histories 别史sequel, supplement 续集sign, subscribe; autograph 签名,签字signed copy ,signed edition 签名本,题署本(作者签名留念本)silk manuscripts,(ancient)book copied on silk 帛书silk painting,painting on silk 帛画silk paper 丝质纸silk scroll 绢本silverfish, book-louse, book-worm 蛀书虫size statement 书型说明sketch, familiar essay ,jotting 随笔small letter edition 小字本small-seal style (an ancient style of calligraphy, adopted in the Qin Dynasty for the purpose of standardizing the script)小篆soft—covered book 平装书solar calendar 阳历solicit contributions 征稿solicit contributions, solicit manuscript 约稿song Dynasty block printed edition 宋刻本(中国)song typeface 宋体字sound book 精刻本special bibliography 专题书目special catalog 专题目录specialized course 专业课specialized vocabulary 专业词汇spell 拼音sphere of learning 学术领域spine title, title on the spine,back title 书脊书名,书脊题名spurious copy,unauthorized copy 私翻本spurious edition,surreptitious edition,unauthorized edition,unauthorized reprint 私翻版standards on documentation 文献工作标准statement of the edition 版本说明(编目用)statement,of extent 篇幅说明(如书的页数、录音带长度等)stencil tissue paper 白绵纸stereotype 铅版stone plate 石版stone tablet,stele 石碑stray fragments of text 断简残篇study of bookseller 书业学study of catalogues,theory of bibliography 目录学study of documents 文献学style, style of writing 文体(文章体裁风格)stylistics 文体学subdivision, subsection, subtitle, specific item 子目subject classification,knowledge classification 学科分类法subscribe, autograph 亲笔鉴名summary in various languages 多种文字提要supplement ,complement 补遗supplement 补编supplement,supplementary material 补充篇supplementary copy,supplementary volume 补充本supplementary pages 补充页supplementary reading material 补充读物surname indexing 姓名标引法survey,review 评介surveying 编写述评symposium, seminar, teach-in ,workshop 专题讨论会system of catalogs,catalogsystem 目录体系Ttable of contents,contents,list of articles 篇目tablet 书板taboo 避讳tail band,tassel 书签丝带tassel 丝带书签(一头固定在书脊上端,可做书签)term,duration,allottedtime,time limit,dead line 期限term paper 学期论文term,school term,semester 学期textology 考据学textual critic 校勘者textual criticism 版本鉴定textual research, textual criticism 考证the Analects, the Analects of Confucius 《论语》the Book of History,The Classic of Documents 《书经》the book of Rites, the of Rites 《礼记》the Book of songs,The classic of Poetry 《诗经》the Classic of Filial Piety 《孝经》the Classical of Changes 《易经》the Comprehensive Mirror for aid in Government 《资治通鉴》the DunHuang frescoes 敦煌壁画the first stroke of a Chinese cllaracter起笔(每字的第一笔)the Four Books (including the Great Learning (《大学》),The Doctrine of the Mean(《中庸》),The Analects of Confucius(《论语》)and Mencius(《孟子》))四书the literary world 文坛the manuscript is under review 稿件在审阅中the original complex form of a simplified Chinese character,complex characters, complicated characters 繁体字the science of history,historical science,historiography 史学the title of an emperor's reign 年号the various school of thought and their exponents during the period the way of a minister 臣道from pre-Qin times to the early years of the Han Dynasty 诸子百家the youthful and inexperienced 童蒙thesis,academic dissertation 学位论文thin paper edition 薄纸型版thirty-sixmo, tricesimo-sexto, trigesimo-sexto, 36 mo 三十六开本thirty-twomo, tricesimo-secundo, trigesimo-secundo, 32 mo 三十二开本thread-bound Chinese book 中文线装书title catalog 篇名目录title index 篇名索引title indexing,title keyword indexing 篇名关键词标引法title label,title panel,label,book label书标title 篇名title-only abstract 篇名文摘top, top edge, top margin 天头topical index, subject index 专题索引topical survey, subject survey 专题述评trade book 普及版图书trade edition 普通版trailers 篇身片(文献制成胶片时,第一张为篇首片,其余为篇身片)translated copy 译本trilingual dictionary 三种语言对照词典trilingual publication 三种文字对照出版物type area,Printing area 版心type cutter 刻工type page size 版面规格type, letter, printing letter 铅字UUBC(Universal Bibliographical Control)世界书目控制规划unabridged edition 全文本(未删节本)unbound book 散本书,零本书unbound document 散页文献unbound 散装本uNESCO(United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization 联合国教科文组织union catalog of periodicals,union list of serials 期刊联合目录unit bibliography 专书目录university thesis 学士学位论文,大学毕业论文unofficial history 野史update a catalog 目录更新Vvariant edition 不同版本variant pronunciation 异读variant reading 异文variant text , variant version 不同文本verse,line 诗句Wwant list 补缺目录who's who,Who was who 人名录,(已故人名录)wholly in author's hand-writing,manuscript 手稿本whole bound 全皮装订wholly in author's hand-writing 作者亲笔手稿wisdom 仁with autographed dedication, with autographed presentation 亲笔题赠的wood block,woodcut block 木刻板wood carving 木雕术wood engraving 木刻术woodcut,wood engraving,wood print,xylograph 木版画woodcut,wood engraving,xylograph 木刻work-and-back imposition,sheetwork,sheet wise 全张套版印work-and-tumble 全张翻转印workshop, seminar, symposium 研讨会world bibliography世界文献目录world bibliography世界性书目world—wide edition全球版wormed, worm-eaten, wormy, moth-eaten 虫蛀本wrapped-ridge binding 包背装wrapping paper, packing paper 包装纸wraps 书刊检查writing field 书写区written form 书写形式written word 书写字writings in the vernacular,writings in colloquial language 白话文wrongly written character OR mispronounced character 白字wrongly written or mispronounced character 别字XXuan paper(a high quality paper for traditional Chinesepainting and calligraphy), Chinese paper ,rice paper ,India proof paper 宣纸xylographic book 木刻本xylography,block printing 木版印刷术Yyear number 年代号yearbook,almanac,annals 年鉴。
中央文献重要术语译文(6)热点术语说明:本期术语发布围绕中国梦主题,选择了9个术语,涉及中国梦的基本内涵、实现路径、中国梦与世界的关系等问题。
为了便于大家更好地理解和使用这些术语,每条术语都附有解释性例句。
1、中国梦Chinese Dream【例】实现中华民族伟大复兴,是近代以来中国人民最伟大的梦想,我们称之为“中国梦”,基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。
The rejuvenation of the Chinese nation has been the greatest dream of the Chinese people since the beginning of modern times; we call this the Chinese Dream. The idea in essence is to make the country prosperous and strong, rejuvenate the nation, and see that the people are happy.2、中国道路Chinese path【例】实现中国梦必须走中国道路。
这就是中国特色社会主义道路。
To realize the Chinese Dream, we must follow a Chinese path –the path of socialism with Chinese characteristics.3、中国精神Chinese spirit【例】实现中国梦必须弘扬中国精神。
这就是以爱国主义为核心的民族精神,以改革创新为核心的时代精神。
To realize the Chinese Dream, we must foster the Chinese spirit – a fusion of the spirit of the Chinese people, central to which is patriotism, and the spirit of our era, central to which are reform and innovation.4、中国力量Chinese strength【例】实现中国梦必须凝聚中国力量。
中央文献重要术语译文(8)经典呈现说明:本期术语发布围绕生态文明建设主题,选取了18条术语,涉及生态文明建设的目标、理念、基本方针、实现路径、体制机制、政策措施等。
这些术语主要选自《生态文明体制改革总体方案》、《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》等文献。
1、人与自然和谐发展humankind develops in harmony with nature; harmonious development between man and nature2、生命共同体a community of life3、生态文明ecological progress; ecological conservation; eco-civilization4、生态文化eco-culture5、国家生态安全national ecological security6、全球生态安全global ecological security7、生态文明制度体系institutional framework for promoting ecological progress【例】到2020年,构建起由自然资源资产产权制度、国土空间开发保护制度等八项制度构成的生态文明制度体系。
By 2020, an institutional framework composed of eight systems will have been established for promoting ecological progress, including a property rights system for natural resource assets and a system for developing and protecting territorial space.8、生态文明体制改革reform for promoting ecological progress【例】紧紧围绕建设美丽中国,深化生态文明体制改革,加快建立生态文明制度,推动形成人与自然和谐发展现代化建设新格局。
中央文献重要术语译文发布区域协同发展coordinated development betweenregions城乡发展一体化urban-rural integration物质文明和精神文明协调发展ensure that cultural-ethical andmaterial development progress together 军民融合发展战略military-civilian integration strategy经济建设和国防建设融合发展integrated development of the economyand national defense京津冀协同发展coordinated development of the Beijing,Tianjin, and Hebei region综合立体交通走廊multimodal transport corridor居住证制度residence card system财政转移支付同农业转移人口市民化挂钩机制mechanism linking the transfer payments a local government receives to the number of former rural residents granted urban residency in its jurisdiction城镇建设用地增加规模同吸纳农业转移人口落户数量挂钩机制mechanism linking increases in the amount of land designated for urban development in a locality to the number of former rural residents granted urban residency there中国特色新型智库new type of Chinese think tanks马克思主义理论研究和建设工程Marxist Theory Research and DevelopmentProject哲学社会科学创新工程initiative to promote innovation inphilosophy and the social sciences网络内容建设工程initiative to enrich online content农村人居环境整治行动rural living environment improvementinitiative历史文化名村名镇towns and villages with rich historicaland cultural heritage美丽宜居乡村 a countryside that is beautiful andpleasant to live in中文英文全面建成小康社会决胜阶段theprosperous society in all respects完美.格式.编辑专业.资料.整理。
中央文献重要术语译文发布
区域协同发展 coordinateddevelopmentbetweenregions 城乡发展一体化 urban-ruralintegration 物质文明和精神文明协调发展
ensurethatcultural-ethicalandmaterialdevelopmentprogresstogether
军民融合发展战略 militarR-civilianintegrationstrategR 经济建设和国防建设融合发展 integrateddevelopmentoftheeconomRandnationaldefense 京津冀协同发展 coordinateddevelopmentoftheBeijing,Tianjin,andHebeiregion 综合立体交通走廊 multimodaltransportcorridor 居住证制度 residencecardsRstem 财
政
转
移
支
付
同
农
业
转
移
人
口
市
民
化
挂
钩
机
制
mechanismlinkingthetransferpaRmentsalocalgovernmentreceivestothenumberofformerruralres identsgrantedurbanresidencRinitsjurisdiction 城
镇
建
设
用
地
增
加
规
模
同
吸
纳
农
业
转
mechanismlinkingincreasesintheamountoflanddesignatedforurbandevelopmentinalocalitRtothe numberofformerruralresidentsgrantedurbanresidencRthere
人
口
落
户
数
量
挂
钩
机
制
中国特色新型智库newtRpeofChinesethinktanks
马克思主义理论研究和建设工程MarRistTheorRResearchandDevelopmentProject 哲学社会科学创新工程initiativetopromoteinnovationinphilosophRandthesocialsciences 网络内容建设工程initiativetoenrichonlinecontent
农村人居环境整治行动rurallivingenvironmentimprovementinitiative 历史文化名村名镇townsandvillageswithrichhistoricalandculturalheritage 美丽宜居乡村acountrRsidethatisbeautifulandpleasanttolivein 中
英文
文
建成小康社会决胜阶段。