从语文课程的性质看待

  • 格式:doc
  • 大小:25.00 KB
  • 文档页数:3

从语文课程的性质看待“有感情的朗读课文”
2011年版《义务教育语文课程标准》对语文课程性质的表述是:“语文课程是一门学习语言文字运用的综合性、实践性课程。

义务教
育阶段的语文课程,应使学生从初步学会运用祖国语言文字进行交流沟通,吸收古今中外优秀文化,提高思想文化修养,促进自身精神成长。

工具性和人文性的
统一,是语文课程的基本特点。


实验稿《义务教育语文课程标准》“课程性质与地位”的描述是:“语文是最重要的交际工具,是人类文化的重要组成部分。

工具性与人文性的统一,是语文的基本特点。

语文课程应致力于学生语文素养的形成和发展。

语文课程是学生学好其他课程的基础,也是学生全面发展和终身发展的基础。

语文课程的多重功能和奠基作用,决定了它在九年义务教育阶段的重要地位。


2011年版,《义务教育语文课程标准》与全日制《义务教育语文课程标准》实验稿在表述上有很大的变化。

2011年版对性质的描述更简洁明了,很富有教学的操作性。

这段共三句话,第一句说语文课程的性质;第二句话说义务教育阶段的语文课程应该怎么做;第三句话说语文课程的特点。

“语文课程是一门学习语言文字运用的综合性、实践性课程。

”语文课就是学习语言文字的运用,是综合性的学习运用语言文字,而非单方面的学习语言文字运用,就是培养学生语感,即听说读写能力。

这四种能力又可归纳为两种能力,即语言的吸收能力(听
和读的能力)和语言的表达能力(说和写的能力)。

语言学习是个系统,应听说读写结合,课内与课外结合,课本学习与生活学习结合······语文是实践性极强的学科,语言能力的形成重在语言实践,也只有在听说读写的实践中才能形成。

即多听、多说、多读、多写。

“应使学生从初步学会运用祖国语
言文字进行交流沟通,吸收古今中外优秀文化,提高思想文化修养,促进自身精神成长。

”“应使”、“吸收”、“提高”、“促进”几个动词,使语文教学的方法和目的具体而明确。

“工具性和人文性的统一,是语文课程的基本特点。

”语言文字本身就是人类交流沟通的产物,学习语言的目的也是为了交流沟通。

所以,语文是一门工具性极强的学科。

“语文”的“语”和“文”本身就是人类知识、思想、精神的载体,“文以载道”,所以,工具性和人文性的统一,是语文课程的基本特点。

这三句话都是围绕一个中心来说的:“实践性”、“交流沟通”、“工具性”,学语文,就是学习语言文字运用,就是为了交流沟通,就是为了解决生活、学习、工作中的问题。

对性质准确、简洁、明了的表述,必然带来语文教学的目标、途径、方法的变革,使我们的课程目标、途径、方法更能体现语文科的性质和特点,以提高语文教学的效率和效益。

语文课程的性质决定语文课程的基本理念。

语文课程的基本理念:
1.全面提高学生的语文素养;
2.正确把握语文教育的特点;
3.积极倡导自主、合作、探究的学习方式;
4.努力建设开放而有活力的语文课程。

语言文字运用能力的训练和培养方法牵涉到方方面面。

这里,我只就语文课程的性质来谈谈有关“有感情地朗读的问题”。

读的能力只是语言能力的一个方面,朗读又只是读的一种方式。

用什么方式读是由教学目的决定的,教学目的又是由教与学的客观实际决定的。

学习语言的终极目的是为了运用语言进行交流沟
通和解决工作生活中的问题。

《义务教育语文课程标准》2011年版“总体目标”中,没有提到有感情朗读课文,但在“学段目标与内容”中,每个学段都提到了“用普通话正确、流利、有感情地朗读课文”。

这个朗读目标,包含了四个要素:用普通话——正确——流利——有感情。

这个逻辑序列体现的是读的基本规律。

“有感情地朗读”是朗读的顶尖要求。

(看课件图示)在教学中,什么时候才要求有感情地朗读?按目标序列,必须在正确、流利的基础上,而且在理解了内容和情感的基础上才可能做到有感情朗读。

因为“有感情”是发自学生内心的,而非外在强加的。

有感情地朗读,实际上是欣赏性朗读。

真正能达到有感情地朗读了,就不需要再读了,因为你已经不仅理解了文本内容,而且已经领悟了文本所蕴含的内在情感了。

阅读并不是要通过有感情地朗读这一阅读手段,才能理解文本,领悟情感。

语文教材中,精读课文,除说明文以外,课后要求的第一条,几乎都是“有感情地朗读课文”。

除此以外其它要求都是按阅读认知规律来
安排的。

为什么编者把“有感情地朗读课文”放在第一条呢?不得而知。

但在课堂教学实践中,普遍存在这样的现象,凡是朗读就要求有感情地朗读,不讲朗读层次,也不讲读的时机。

这里的“感情”不是通过学生阅读文本,亲近文本自然产生的,而是教师外在强加的。

真正对文本的理解和感悟却没有起到多大的作用。

感情朗读的指导训练,成了舞台表演的技巧性训练。

结果把拿腔拿调的朗读误认为就是“有感情地朗读”。