古诗渡汉江·岭外音书绝翻译赏析《渡汉江·岭外音书绝》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家李频。
古诗全文如下:岭外音书绝,经冬复立春。
近乡情更怯,不敢问来人。
【前言】《渡汉江》是唐代诗人李频的五言绝句,是《全唐诗》的第589卷第55首。
这是久离家乡而返归途中所写的抒情诗。
前两句主要写追叙久居岭外的情况,后两句抒写接近家乡时矛盾的心情。
这首诗歌正表现出诗人对家乡和亲人的挚爱之情和游子远归家乡时不安、畏怯的复杂心理。
【注释】汉江:长江最大支流,源出陕西,经湖北流入长江。
汉水的一部分,在襄阳附近。
李频为浙江人,从岭南回家不必渡汉江。
岭外:五岭以南的广东省广大地区,通常称岭南。
唐代常作罪臣的流放地。
来人:渡汉江时遇到的从家乡来的人。
【翻译】独自在岭外经过冬天和春天,同家人音信已完全隔绝。
越走近故乡心里越是胆怯,担心出事不敢问家乡来人。
【赏析】这是久离家乡而返归途中所写的抒情诗。
此诗语极浅近,意颇深邃;描摹心理,熨贴入微;不事造作,自然至美。
这首诗的前两句追叙诗人贬居岭南的情况。
诗人被贬斥到蛮荒之地,本来就很悲惨,更何况和家人又音讯隔绝,彼此不知生死。
在这样的情形下,诗人熬过漫长的岁月,历经寒冬,迎来新春,心情更加凄苦。
在本诗中,诗人未平行列出空间的阻隔,音信的断绝,时间的悠远这三层意思,而是逐层递进、逐步展现,这就增强和深化了游子贬居蛮荒时的愁苦、烦闷,以及对故乡和亲人的思念之情。
“绝”、“复”两字,看似未着力,实则是诗人在“痛苦尝尽”之后的辛酸语。
仔细体味就会发现,“绝”的何止是家乡的音讯、“复”的又何止是时间的冬春?诗人所有美好的希望、所有华年的回忆、所有情感的皈依,似乎都断了。
诗人日复一日、年复一年,反反复复咀嚼的只是无尽的孤独与凄凉,却可见诗人的用心。
“岭外”是从空间着眼,写出离家之远;“经冬复立春”是从时间着眼,写出离家之久。
还有更令人不安的是“音书断”。
通过这三层意蕴,加深了诗人在岭南时的苦闷与不安,也加深了诗人对家乡亲人的思念。