美国《21世纪外语学习标准》
- 格式:pptx
- 大小:674.46 KB
- 文档页数:7
为了提高美国学生的外语能力以适应经济全球化的需要,美国政府制订了国家级课程标准——(Standards for Foreign Language Learning in the 21st Century,1996年初版,1999年再版。
以下简称《标准》)。
该《标准》将美国21世纪的外语学习目标归纳为5个以字母C开头的单词,即:Communication(语言交流),Cultures(文化沟通),Connections (相关知识),Comparisons (比较能力) 和 Communities (社团活动),也是《标准》的核心内容。
《标准》的出台不仅推动了美国外语教育的改革,而且对我国现阶段的外语教育改革,特别是对我们的英语课堂教育有着巨大的借鉴和启示作用。
一、“5C”外语学习标准的基本内容1.Communication:要求学生的外语交际能力应达到参与对话、提供和获得信息、表达情感、交流思想的水平。
能读懂、听懂和翻译各种话题的书面语和口语;能与听众和读者就广泛的话题交流信息、观念和思想。
2.Cultures:能获得和了解目的语文化的知识。
了解该文化的实际与所反映的观念之间的关系,理解该文化的表现形式与所表达的观念之间的关系。
3.Connections:外语学习应与其他学科相联系以获得相关信息和知识。
学生能通过外语及其文化获得信息与知识,并通过现有信息找出明显的观点。
4.Comparisons:培养对所学语言和文化本质的洞察力。
通过比较目的语与本国语言能理解语言的本质,通过比较目的语文化和本国文化能理解文化的概念与内涵。
5.Communities:能用外语参与国内外的多文化社团活动。
学生在校内外均能使用外语,把学习外语当作乐趣和充实自我的手段,使学生成为终身的外语学习者。
上述“5C”标准是一个比较完整的体系,它们之间的关系好像是一个“5连环”,相互依赖、相互促进、相互结合、相互渗透、相互支持,不能把它们割裂开来。
美国外语学习的“5C”标准及对我国大学英语教学的启示20世纪90年代以来,随着中国、巴西等一批“金砖国家”的崛起,国际形势发生了政治多极化和经济全球化的巨大变化。
作为当今世界唯一的超级大国的美国,面临着巨大的压力和挑战。
为了维护美国国家利益和世界霸权,加强在海外的竞争力,增强国民的外语水平,美国从1993年起成立了“全国外语教育标准课题组”。
在做了大量调查研究后,于1996年编制了一部国家级课程标准《外语学习标准:为21世纪做准备》[1],三年后又在原《标准》的基础上做了进一步修改,增加了9个语种及各自具体的学习标准,于1999年发表了《21世纪外语学习标准》。
《标准》可以简单概括为5个以英语字母C开头的单词,即:Communication、Cultures、Connections、Comparisons和Communities,因此,也简称“5C”标准。
一、解读“5C”标准“5C”标准列出了美国21世纪外语学习的五大目标[2],这五大目标形成一股彼此交叉、相互支持、不可分割的合力,以共同促进学生综合语言运用能力的形成。
目标1.语言交流————用外语进行交际。
学生能够用外语进行交谈、提供和获取信息,表达感受和情感,交流思想;能理解和解释内容广泛的书面语和口头语;能向听众或读者传达各类主题信息,陈述概念和观点。
目标2.文化沟通————增进对其他文化的认知。
学生能够理解所学文化的各种行为和理念之间的关系;能够理解所学文化的各种文化产品之间的关系。
目标3.相关知识————学生能将所学知识与其他学科相结合并获取相关信息。
学生通过所学外语来强化并延伸其他学科的知识;获取信息并能识别所学外语及其文化所特有的观点。
目标4.比较能力————培养学生对语言和文化本质的洞察力。
学生通过对所学语言和本国语言的比较,能够理解语言的本质;通过对所学语言文化和本族文化的比较,能够理解文化的概念。
目标5.社团活动————参加国内外多语言社团的活动。
美国《21世纪外语学习标准》评析兼谈《全美中小学中文学习目标》的作用与影响一、本文概述本文旨在对美国《21世纪外语学习标准》进行深入评析,并在此基础上探讨《全美中小学中文学习目标》的作用与影响。
文章首先简要介绍《21世纪外语学习标准》的出台背景及其在美国外语教育领域的地位,阐述其核心理念和主要内容。
接着,文章将详细分析该标准的特点和优势,如注重培养学生的跨文化交际能力、强调语言学习的实用性和情境性等。
也会指出其存在的不足和争议,如对外语教师的要求过高、对语言学习评价的片面性等。
在此基础上,文章将转向对《全美中小学中文学习目标》的分析。
文章将介绍该目标的制定背景及其在美国中小学中文教育中的定位,阐述其主要内容和特点。
接着,文章将探讨该目标对美国中小学中文教育产生的积极影响,如提高中文教学的规范性、促进学生中文水平的提高等。
也会分析该目标在实施过程中可能遇到的问题和挑战,如师资力量不足、教学资源匮乏等。
文章将结合两个标准的对比分析,探讨它们在外语教育理念和实施策略上的异同点,以及它们对美国乃至全球外语教育发展的启示和影响。
通过本文的阐述和分析,希望能够为国内外语教育工作者和政策制定者提供有益的参考和借鉴。
二、《21世纪外语学习标准》评析《21世纪外语学习标准》(Standards for Foreign Language Learning in the 21st Century,简称SFLL)是美国教育部于1996年发布的一份重要文件,旨在指导美国的外语教育改革,确保学生在21世纪具备必要的外语能力和跨文化交流技能。
这一标准的出台,反映了美国对外语教育在全球化背景下重要性的深刻认识,也体现了美国对培养具有国际视野和跨文化沟通能力人才的高度重视。
SFLL的核心理念是“5C”,即Communication(沟通)、Cultures (文化)、Connections(关联)、Comparisons(比较)和Communities (社群)。
美国21世纪外语课程标准(英⽂)COMMUNICATIONCOMMUNITIES CULTURESCOMPARISONS CONNECTIONSSTANDARDSFORFOREIGNLANGUAGELEARNING Preparing for the 21st CenturyLanguage and communication are at the heart of the human experience. The United States must educate students who are linguistically and culturally equipped to communicate successfully in a plural- istic American society and abroad. This imperative envisions a future in which ALL students will develop and maintain proficiency in English and at least one other language, modern or classical. Children who come to school from non- English backgrounds should also have opportunities to develop further profi- ciencies in their first language.Statement of PhilosophyStandards for Foreign Language LearningIn 1993, a coalition of four national language organi- zations (the American Council on the Teaching of Foreign Languages, the American Association of Teachers of French, the American Association of Teachers of German, and the American Association of Teachers of Spanish and Portuguese) received fund- ing to develop standards for foreign language educa-tion, grades K-12.This was the seventh and final subject area to receive federal support to develop national standards as part of the Bush Admini- stration’s America 2000 education initiative, whichcontinued under Goals 2000 in the Clinton Administration. An eleven-member task force, representing a variety of languages, levels of instruction, program models, and geographic regions, was appointed to undertake the task of defining content stan- dards—what students should know and be able to do—in foreign language education. At each stage of development, the task force shared its work with the broader profes- sion and the public at large. The resulting document represents an unprecedented consensus among educators, business leaders, government, and the community on the definition and role of foreign language instruction in American education.The standards do not describe the current status of foreign language education in this country. While they reflect the best instructional practice, they do not describe what is being attained by the majority of foreign language students. The Standards for Foreign Language Learning will not be achieved overnight; rather, they provide a gauge against which to measure improvement in the years to come.The standards are not a curriculum guide. While they suggest the types of curric- ular experiences needed to enable students to achieve the standards, and support the ideal of extended sequences of study that begin in the elementary grades and contin-ue through high school and beyond, they do not describe specific course content, nor recommended sequence of study. They must be used in conjunction with state and local standards and curriculum frameworks to determine the best approaches and rea- sonable expectations for the students in individual districts and schools.The purposes and uses of foreign languages are as diverse as the students who study them. ①Some students study another language in hopes of finding a rewarding career in the international marketplaceor government service.② Others are interested in the intellectual chal- lenge and cognitive benefits that accrue to those who master multi- ple languages. ③Still others seek greater understanding of other peo- ple and other cultures. ④Many approach foreign language study, as they do other courses, simply to fulfill a graduation requirement./ Regardless of the reason for study, foreign languages have some- thing to offer everyone. It is with this philosophy in mind that the standards task force identified five goal areas that encompass all of these reasons: Communication, Cultures,Connections, Compari- sons, and Communities—the five C’s of foreign language education.Communication is at the heart of second language study, whether the communication takes place face-to-face, in writing, or across centuries through the reading of literature.Through the study of other languages, students gain a knowledge and understanding of the cultures that use that language and, in fact, cannot truly master the language until they have also mastered the cultural contexts in which the language occurs. Learning languages provides connections to additional bodiesof knowledge that may be unavailable to the monolingual English speaker.Through comparisons and contrasts with the language being studied, students develop insight into the nature of language and the concept of culture and realize that there are multiple ways of viewing the world.Together, these elements enable the student of languages to participate in multilingual communities at home and around the world in a variety of contexts and in culturally appropriate ways.The Five C’s of Foreign LanguageEducationCommunicationCulturesConnections ComparisonsCommunities“Knowing how, when, and why to say what to whom”All the linguistic and social knowledge required for effective human-to-human inter- action is encompassed in those ten words. Formerly, most teaching in foreign lan- guage classrooms concentrated on the how (grammar) to say what (vocabulary). While these components of language are indeed crucial, the current organizing princi- ple for foreign language study is communication, which also highlights the why, the whom, and the when. So, while grammar and vocabulary are essential tools for com- munication, it is the acquisition of the ability to communicate in meaningful and appropriate ways with users of other languages that is the ultimate goal of today’s for- eign language classroom.。
海外教育118教学管理与教育研究在美国教育部和国家人文科学基金会为期三年的资金帮助下,一个由11人组成的特别工作组承担了一项特别任务——定义语言学习内容标准,也就是在语言学习中,让学生明确自身应该知道和能够做什么。
这11个人掌握着不同的语言,有着极高的教学水平,来自不同的地理区域,他们最终制定出一份文件——《21 世纪外语学习标准》(Standards for Foreign Language Learning in the 21 Century)。
此书于1996年首次出版,随后对目标和适用范围进行调整,于1999年再版。
2006年,《21 世纪外语学习标准》第三版问世,它将美国外语教育带入了历史新时期。
《21 世纪外语学习标准》标志着教育者、商业领袖、政府和社区对美国教育中语言教学的定义和作用达成了史无前例的共识。
这份极富有远见的文件已经被国家和地方各级的教师、管理人员和课程开发人员用来改善美国学校的语言教育。
《21 世纪外语学习标准》一项重要成就是它基于世界规范的语言教育和新泽西州的语言学习标准,提出了“Five Cs(5C)”概念。
“5C”即“沟通,文化,连接,比较,社区”。
这五项标准描述了世界语言学习的内容,并构成了世界语言教育中标准的教学核心。
“5C”具体内容沟通(Communication)概念:沟通即是在现实生活中使用语言进行交流。
它强调“学生可以用语言做什么”,而不是“对语言有怎样的了解”。
它要求学生以口头和书面形式进行交流,能够具备解读口头和书面信息的能力,在交流时展现对多元文化的理解,并能够向不同听众提供口头和书面信息。
评价标准1:学生能够在对话中提供和获取信息,表达自身感情和情感,并交换意见。
例:四年级学生能够通过信件、电子邮件、音频和影像提出并回答有关家庭、学校活动等问题;八年级能够同伙伴或所学语言人群交换关于个人活动、难忘的经历、学校课程等信息;十二年级能够针对当代或历史事件,同伙伴或所学语言人群交换意见,并用适当的语言表达和支持个人观点。
美国《21世纪外语学习目标》中《汉语学习目标》浅析作者:周晓更邮箱:zhouxiaogeng@微博:(新浪)搞汉语的周老汉/u/2574064533新浪博客:/u/2574064533作为美国中小学外语教学领域的指导性纲领,《21世纪外语学习目标》有着极其重要和广泛的影响。
这个目标中,共有9个针对具体语言的目标作为补充,而《汉语学习目标》(Standards for Chinese Language Learning)其中一个。
《目标》在美国美国中小学汉语教学的整体战略和实际操作层面都有着深刻的影响,换个角度看,它不仅仅是目标,而是更是一种规则。
对于产品开发者来说,要顺利的进入美国中小学汉语教学领域,就必须重视和了解这个规则。
1993年,为全面推进美国外语教学的体系化建设,在美国联邦政府资助下,由一个11人小组牵头,负责制定全美从幼儿园到十二年级学生的阶段教学目标。
1996年,出版了《外语学习的目标:为21世纪做准备》Standards for Foreign Language Learning: Preparing for 21st Century,初步形成了目标框架。
之后,此为基础,不断调整,并制定了9个针对具体语言的目标作为补充,其中包括了《汉语学习目标》,这共同形成了当前1999年版的《21世纪外语学习目标》。
《汉语学习目标》的制定早在1995年秋就开始,最初是在Ronald Walton博士的建议下启动了“美国全国外语学习目标合作项目”,参与者包括美国中小学汉语学会、中文教师协会、全国外语中心、华文学校协会等多个机构。
按照制定者的说法,《汉语学习目标》不是一个独立文件,也不构成一门课程或大纲,而是为了帮助教育者制定以目标为基础的课程。
与这个《目标》关系密切的还有1986年美国外语教学学会(ACTFL)颁布的“ACTFL能力大纲”。
与这个能力大纲所不同的是,《目标》采用的是按人际、诠释和表达模式进行组织的,而非ACTFL以听说读写的方式来割。
美国外语学习能力标准探析作者:王龙香周谊来源:《世界教育信息》2015年第08期摘要:在美国《21世纪外语学习标准》(Standards for Foreign Language Learning in the 21st Century )的指导下,全美州外语督学协会(NCSSFL)和全美外语教学学会(ACTFL)根据新世纪外语语言能力要求的发展趋势,联合发布了《“能做”声明》(NCSSFL-ACTFL Can-Do Statements)。
该标准以交际能力中人际沟通模式、表达演示模式和理解诠释模式为基础,形成了语言能力分等级、全方面的标准。
《“能做”声明》有利于语言教育者根据学习者的语言能力水平设置不同的学习任务,而学习者则可以利用《“能做”声明》中的语言能力量表,制定适合自己的学习指标。
文章通过分析《“能做”声明》出台的背景、内容、使用策略和特点,希望对我国外语教学和语言能力标准设定有所启示。
关键词:语言能力;《“能做”声明》;交际;外语学习能力2013年,全美州外语督学协会(NCSSFL)和全美外语教学学会(ACTFL)联合发布了《“能做”声明》[1]。
在此之前,NCSSFL发布的《档案袋自评量表(2009年)》(NCSSFL LinguaFolio 2009)[2]和ACTFL发布的《能力大纲(2012年)》(ACTFL Proficiency Guidelines 2012)[3]分别对全美外语教学目标和能力等级标准进行了详细的声明。
《“能做”声明》则结合了前面两个标准的内容,清楚地罗列了不同阶段语言能力的要求。
本文通过介绍《“能做”声明》出台的背景、内容、使用策略以及特点,试图呈现美国对外语语言能力要求的变化趋势,从而对我国外语教学及语言能力评价提供借鉴。
一、出台背景1996年,美国联邦教育部和ACTFL开始着手制定有关国家外语课程的标准,并于1999年出台了《21世纪外语学习标准》[4]。