“日语教育学的过去现在未来”(精)
- 格式:doc
- 大小:24.50 KB
- 文档页数:1
从学习的角度看日语教材的发展趋势摘要:教材是教学的材料,是学生在学习中接受知识信息的最主要最基本的源泉。
而不断适应教学对象的变化,是教材编写的重要基点。
随着时代的发展,外语教学的大环境和教学对象等各方面都发生了很大的变化,所以,就要编写出有生命力的教材,以适应中国教育发展的需要。
日语教材同样面临着这样的问题。
虽然新的教材不断出现,与以往教材相比,都有不同程度的变化。
但是,还不能说已经适应了日语学习者的要求。
所以,现在和将来日语教材还会不断地发生变化。
主要从形式和内容两方面来谈日语教材的发展趋势。
关键词:日语教材;形式;内容;时代性;趣味性最初,人们学习外语主要是为了学习外国先进的东西,所以,只要能看懂外国文字就可以了;改革开放以来,中国和世界各国的往来日益频繁,需要大量的能和其他国家的人交流的外语人才,所以,能用外语交流就成了学习外语者的主要目的。
为了适应这种学习目的的变化,外语教材必然也要发生变化。
1 从形式上看1.1日语教材中,目前配套教材不是很多。
也就是说精读(现在一般叫做综合日语,但是由于很多学校并没有达到综合练习的程度,所以在此扔采用旧的说法,即精读。
)、会话、听力和写作教材不是相互补充、相互促进的。
刚上大一的时候,我们没有写作课,只有精读、会话和听力。
会话和听力的教材和精读不是配套的,而是不同的出版社出版的相互独立的教材,记得当时会话教材甚至比精读教材的难度更大,因为会话教材一开始就是会话练习,而不是从假名开始学起的,在假名还没有学完的情况下读句子,不光是难度大,还会使一些学生产生厌学的情绪,对以后的学习是很不利的。
当时我们只能跟学习精读一样学习会话,老师给我们解释单词和语法点,就很难实现练习会话的目的。
当然即使相互独立的教材之间也不可能完全没有联系,毕竟都是日语教材。
但是并不能达到把精读课上学的东西拿到会话课上来说,拿到听力课上来听的练习效果。
也许有的人会说为什么非要配套教材呢,这样相互独立不是能学到更多的东西吗?确实如此,这种不配套的教材彼此之间重复的内容少,如果有能力并且努力去学的话确实能学到相对多一些的东西。
近二十年来,日本的儿童数量不断减少,师范毕业生能找到教师工作的比例在过去的十年里也随之不断减少,到1999年仅为32%。
为了适应现实,从1998年开始,教师教育机构在三年的时间里,从15000减少到10000所,其4J,大部分机构改变了目的(不再是为了教师资格认证)。
2001年所有学教育的师范生中大约有40%的学生所学的课程与教师资格无关。
小的教师教育机构正在不断合并,他们希望通过合并来丰富自己的专业项目,以扩展课程,提供各种类型的培训。
欧阳家百(2021.03.07)国立大学私有化:国立大学在2004年全部实现私有化。
私有化以后,大学更自由了,但是也必须自负盈亏。
政府的支持不断减少,迫使包括教师教育机构在内的所有机构不断减少招生和员工,严重影响了这些机构的发展。
(二)教师教育课程和资格认证认识到日本传统教育在各个方面的不足以后,教育大臣强调指出.有必要鼓励“生育热情”,并在与中央教育委员会协商后,从1996年起把这一点作为了教育政策的核心概念。
其首要任务就是将新、老教师培养成能够适应新课程教学的教师。
在教师培训和认证方面最近的进展是,1997年引进了一项《爱心体验特别法》(即eciall*aw on Caring Experienccs)。
根据该法,1998年后入学的大学生.想要取得教师资格必须在社会福利机构帮助残疾人和老人,有至少7天的爱心体验。
其目的是使小学和初中的教师认识到社会意识和人类尊严的重要性。
1998年日本修订了教师认证方式,包括为了应付日本教育当前面临的各种问题,如爆炸事件、校园暴力、拒绝入学等,提高专业科目的重要吐。
教师是教育的核心要素,为了适应教育观念的变化,教师教育课程也作出了相应的调整,包括训练教师独立、积极地处理工作问题和学生烦恼的能力。
在教师认证体系中,教学科目从40个学分减少到20个学分,相反专业科目的学分从19个增加到31个。
同时,在内容上强调教学职业的重要性,一系列与环境保护、人类种族、老龄化社会、促进和平有关的课程变成了必修课。
日语幼儿教育发展历史日本的幼儿教育有着悠久的发展历史。
本文将从不同的时期来探究日语幼儿教育的发展,包括江户时代、大正时代、昭和时代和现代。
江户时代(1603年-1868年)是日本幼儿教育发展的重要时期。
在这个时代,幼儿教育主要由家庭负责,父母教育子女的责任备受重视。
这一时期产生了许多著名的幼儿教育家,例如伊藤仁斋和田村仙堂。
他们主张通过教授汉字和日本的传统文化知识来培养幼儿的品德和智慧。
同时,游戏和歌谣也成为幼儿教育的重要元素。
在这个时期,幼儿教育开始逐渐形成自己的专业体系和教学方法。
大正时代(1912年-1926年)是日本现代化进程中的一个重要时期。
在这个时代,幼儿教育开始受到政府的重视和支持。
1919年,日本政府颁布了《幼儿教育法》,规定了幼儿教育的基本原则和目标。
根据这一法律,日本的幼儿教育被纳入公共教育体系,政府开始扩大对日语幼儿教育的投资和支持。
随着社会对幼儿教育的认识不断增强,日语幼儿教育的内容和方法也发生了变化。
绘本、游戏和音乐等新的教育资源被广泛应用于幼儿教育中。
昭和时代(1926年-1989年)是日本幼儿教育发展的高峰期。
在这个时代,日本政府将幼儿教育纳入义务教育体系,并且实行了全面的幼儿普及教育。
政府在全国范围内修建了大量的幼儿园和托儿所,提供免费或低收费的幼儿教育服务。
同时,日本的幼儿教育也开始引入一些先进的教育理念和方法,例如活动教学、综合学习和体验式教育等。
这些改革为幼儿的全面发展提供了更好的条件。
现代是日本幼儿教育发展的新时代。
随着社会的变革和全球化的影响,日语幼儿教育也面临着新的挑战和机遇。
在现代,幼儿教育注重培养孩子的创造力、思辨能力和跨文化交流能力。
同时,信息和通信技术的普及也为幼儿教育提供了新的平台和资源。
现代的日语幼儿教育注重培养幼儿的多元智能和综合素质,通过游戏、探究和合作等活动来促进幼儿的学习和发展。
综上所述,日语幼儿教育在经历了漫长的发展历史之后,逐渐形成了独特的教育体系和教学方法。
日语教育行业发展研究报告
报告摘要:
本报告针对日语教育行业的发展进行了研究,分析了该行业的现状、趋势以及挑战。
研究结果显示,日语教育行业在过去几年中呈现出持续增长的趋势,主要受到以下几个因素的影响:日本文化的流行,日本经济的发展以及留学人数的增加。
随着全球化的推进,越来越多的学生和职业人士对学习日语的需求不断增加。
日语作为一门重要的国际语言,在国际交流、商务往来、文化交流等领域中发挥着重要作用。
因此,日语教育行业正处于高速发展阶段。
报告还分析了日语教育行业的市场规模、竞争态势以及主要参与者。
目前,市场上存在着众多的日语培训机构、在线教育平台以及相关出版社等供应商。
竞争激烈,但也提供了更多选择和机会。
报告指出,日语教育行业面临着一些挑战,包括教学质量的保障、师资队伍的建设、教材的更新以及在线教育的发展等。
同时,市场需求的变化也需要行业参与者及时调整战略,提供更加个性化、专业化的教学服务。
最后,报告提出了几点建议,包括加强教师培训和评估体系的建设,加大对教材研发的投入,积极拓展在线教育领域等。
通过这些举措,日语教育行业能够更好地满足学生和学习者的需求,取得更大的发展。
2019年第1期比较与借鉴一些国际调查,例如国际数学和科学研究趋势(TIMSS ),2015年开展的国际学生评估计划(PI-SA ),以及2013年开展的教学和学习国际调查(TALIS ),成功地描述了日本的教育体系和日本教师专业或职业文化(以下简称专业文化)的特点,以及学生较高的学业成就。
例如:Green(1997)指出,专业文化“作为一种历史底蕴而存在,在‘学习型社会’的文化规范和制度实践中可见”。
19世纪下半叶,随着现代化的到来,日本开始发展其专业学习文化。
自19世纪末以来,关于描述教师及其职业文化的模式一直存在争议。
然而,“专业”的含义可能与西方的专业概念并不完全相关。
这些事实反映和例证了日本不同于西方国家的教师职业文化。
从香港,新加坡,韩国,台湾和日本的4年级和8年级教师的职前教育看,日本拥有硕士学位的教师比例最低。
这些研究表明,自1949年教师教育制度改革以来,日本的教师教育或培训一直停留在学士学位水平,尽管一些亚洲国家和西方国家都朝着研究生院教师教育标准化的方向发展。
在日本的职业文化中,传统上教师对学生的良好表现做出了贡献,尽管职前教师教育没有赶上世界其他国家。
[1]本文旨在通过对科学教师案例的探讨,描述日本教师教育的历史发展,重点关注其制度和专业文化,进一步明确和描述日本教师教育的特点,包括职前教育和在职教育,且涵盖了19世纪中叶和第二次世界大战之间以及二战后时期和二十一世纪之间以及2000年至今之间出现的问题。
在分析结果的基础上,探讨了教师知识在未来面临的挑战。
一、二战前的日本教师教育(一)教师教育的组织与两种模式的对立1868年,明治维新后,日本政府引入公共教育,包括以西方——尤其是德国、法国和美国模式为基础的教师教育,因为这些模式被认为是先进的。
与其他西方国家相比,美国对日本教师教育的影响有两点。
(1)新一届日本政府引入薪酬丰厚的海外顾问,即由政府带来的外籍顾问。
例如:东京师范大学教授Marion McCarrell Scott 引入了西方的教学方法。
浅析20世纪中国的日语教育发展浅析20世纪中国的日语教育发展一、在对"西方近代文明"的寻找中应运而生,在自我革新和抵抗防卫中展开的日语教育十八世纪后半,随着美国独立,西洋列强在世界范围内寻找原料和劳动力市场的视线由南亚向东亚转移。
当中日两国都在西欧的视线中渐渐清晰起来的时候,两国开始了自己"近代化"的历程。
而中国的日语学习、日语教育可以说正是在中国对"近代化"的寻找中应运而生的。
如此可见,中国近代的专业外语教育是在为抵御西方列强侵略、谋求民族自我革新和力图寻找近代文明的发展方式中才被提上了重要地位的。
此后,在维新运动中也广设外语课,借以培养"通洋文"的"博通时务"之才。
虽说外语在当时被视为一种工具,但却是和当时处在半殖民地半封建社会下的中国试图救国图存、"以求振兴"这一目的紧紧相连的。
就日语教育而言,中国人当时除了在"东文馆"和学堂等地学习日语,像梁启超、康有为等留学日本以求救国之道的人也逐年增加。
据统计,"1913年至1914年间,留日学生至少有五、六千人,仅次于1906年的最盛时期"。
但此后,随着五四运动和"九一八事变"爆发,"大批留日学生满怀‘国家仇、民族恨’,纷纷回国抗日,留学生锐减至303人(1931年)"[3]。
在八年抗日时期,由于中国革命的中心任务是打倒日本帝国主义,一切工作均围绕这一中心展开,所以"为了使敌工干部在阵前能用日语喊话、呼喊口号、用日文写标语传单、对日本士兵进行劝降缴械的宣传工作,在一些敌工干部训练班和学校里开展了日语教学"[4]。
如上所述,中国近代以来的日语教育,不可避免地是在中国人试图通过"日语"、"日本"这个窗口看"西洋"、学"西方"的前提下展开,而后的日语教学又不得已在防卫战争、抗日战争的"革命"斗争过程中延续。
中国日语专业的现状与发展趋势知识,又要具备一定的日语能力,以适应日益增长的中日交流需求。
这种模式在各类高校和独立学院中普遍存在。
3、应用型这种培养模式注重培养学生的实用能力,强调学生在日语应用领域的能力,如商务日语、旅游日语、翻译等。
这种模式在职业技术院校和民办院校中较为常见。
三、发展趋势随着中日交流的不断加强,日语专业的需求也在不断增长。
未来,日语专业的发展趋势将有以下几个方面:1、多元化日语专业将会出现更多的专业方向,如日语教育、日语翻译、商务日语、旅游日语等,以满足不同领域对于日语人才的需求。
2、国际化日语专业将会更加注重培养学生的国际视野和跨文化交际能力,以适应全球化的趋势。
3、技能化日语专业将会更加注重培养学生的实用能力和技能,以满足市场对于具有实际操作能力的日语人才的需求。
总之,随着中日交流的不断深入,日语专业的需求将会越来越大,同时也需要不断适应市场的需求和发展趋势,不断探索创新,为培养更多优秀的日语人才做出贡献。
社会需求脱节,这也是日语教育面临的挑战之一。
因此,日语教育需要更加贴近社会实际,注重培养学生的实践能力和创新能力,同时也要注重人文素养的培养,使学生具备全面的能力和素质。
另外,随着全球化进程的加速,日语教育也需要更加注重国际化的视野和跨文化交流的能力培养,以适应日益增长的国际交往需求。
总之,日语教育需要不断地适应社会变化和发展需求,不断地改进和完善自身的教学模式和培养目标,以培养更多的优秀人才,为我国的发展做出更大的贡献。
社会对于大学的理解存在误解,认为大学只是为了研究技能和找到高薪工作,这是不符合大学的初衷的。
事实上,大学教育应该从整个人类文明发展的角度考虑,既要研究专业知识,也要进行人文的培养,研究学术和思想,具备广泛的适应能力。
因此,大学的专业和课程设置应该与社会相关联,但不应该一味迎合社会需求,而是应该从长远的观点考虑问题,让职业教育承担更多的任务。
近期,高校开始推行分类指导,按照顺序从普及义务教育到发展职业教育,最后提高高等教育的质量。
日语发展历程日语发展历程可以追溯至公元3世纪左右的古代日本。
在早期,日本人采用了汉字,并从中国引进了大量的文化和知识。
然而,在古代日本的时期,汉字的使用主要是用于书写和记录,而口语交流仍然以古代雅贵部(阿斯日文)为主。
公元6世纪末,随着佛教的传入,日本人开始将汉字用于咒语和宗教文化。
这段时期被称为“倭讳”(大和日文),它是以倭(和)作为日本的描述符号。
这种日语的口语形式不断进化,并与原本的古代雅贵部形成了混合语言,这种语言称为“和文讳”。
在奈良时代(710年-794年)和平安时代(794年-1185年)期间,日本与中国之间的文化交流进一步加强,汉字成为了日本的教育、文化和政治的重要工具。
从这个时期开始,汉字逐渐被用来表达日本人的思想、文学和历史。
然而,由于口语和书面语之间的差异以及不同社会阶层间的交际需求,日语逐渐从汉字表述的书面语形式发展为包含假名的实际口语形式。
公元9世纪至12世纪期间,类似于今天的假名系统逐渐形成,并用于写作。
在平安时代晚期,经过数百年的演变和改革,假名逐渐发展成为现代日语的基础。
与此同时,一些专用术语和外来词汇也逐渐被接纳和融入日语中。
由于日本与西方的接触增加,尤其是在19世纪末和20世纪初的明治时期,外来词汇的数量大大增加。
许多英文单词和一些其他欧洲语言的单词被引入日语,并以假名形式写入。
这些外来词汇在日语中的使用和发展一直持续至今。
在现代日本,日语通过电视、广播、互联网和其他媒体得到广泛使用,并且在全球范围内有着庞大的学习者群体。
尽管如今日语主要以假名和汉字作为书写系统,但其口语形式仍然具有许多不同的方言和变体。
“日语教育学的过去・现在・未来”
——2010年复旦大学—早稻田大学学术交流会成功举办
2010年10月22日,复旦大学—早稻田大学学术交流会在逸夫楼科技楼举办。
此次交流会的主题为“日语教育学的过去・现在・未来”,由复旦大学外文学院日语系主办。
外文学院院长褚孝泉教授出席交流会并致欢迎词。
来自早稻田大学研究生院日本语教育研究科的川口义一教授、铃木义昭教授、吉冈英幸教授在大会发言部分分别就语法教育、汉字教育以及教材史等问题进行了主题演讲。
随后的专家讨论环节,由日文系主任庞志春副教授主持,早稻田大学的三位教授与来自复旦大学、上海外国语大学、华东师范大学、同济大学、上海对外贸易学院的教授进行座谈,对当前日语教育存在的问题及未来的展望做了深入的交流和探讨。