破阵子辛弃疾
- 格式:ppt
- 大小:196.01 KB
- 文档页数:10
《破阵子-为陈同甫赋壮词以寄之》辛弃疾宋词注释翻译赏析作品简介:《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》是宋代词人辛弃疾的作品。
此词通过对作者早年抗金部队豪壮的阵容和气概以及自己沙场生涯的追忆,表达了作者杀敌报国、收复失地的理想,抒发了壮志难酬、英雄迟暮的悲愤心情;通过创造雄奇的意境,生动地描绘出一位披肝沥胆、忠一不二、勇往直前的将军形象。
全词在结构上打破成规,前九句为一意,末一句另为一意,以末一句否定前九句,前九句写得酣恣淋漓,正为加重末五字失望之情,这种艺术手法体现了辛词的豪放风格和独创精神。
作品原文:破阵子⑴·为陈同甫赋壮词以寄之⑵辛弃疾醉里挑灯看剑⑶,梦回吹角连营⑷。
八百里分麾下炙⑸,五十弦翻塞外声⑹。
沙场秋点兵⑺。
马作的卢飞快⑻,弓如霹雳弦惊⑼。
了却君王天下事⑽,赢得生前身后名⑾。
可怜白发生⑿!作品注释:⑴破阵子:唐玄宗时教坊曲名,出自《破阵乐》,后用为词牌。
⑵陈同甫:陈亮(1143—1194),字同甫,南宋婺州永康(今浙江永康县)人。
与辛弃疾志同道合,结为挚友。
其词风格与辛词相似。
⑶挑灯:把灯芯挑亮。
看剑:抽出宝剑来细看。
⑷梦回:梦里遇见,说明下面描写的战场场景,不过是作者旧梦重温。
吹角连营:各个军营里接连不断地响起号角声。
角:军中乐器,长五尺,形如竹筒,用竹、木、皮、铜制成,外加彩绘.名目画角。
始仅直吹,后用以横吹。
其声哀厉高亢,闻之使人振奋。
⑸八百里:牛名。
《世说新语·汰侈》载,晋代王恺有一头珍贵的牛,叫八百里驳。
分麾(huī)下炙(zhì):把烤牛肉分赏给部下。
麾下:部下。
麾:军中大旗。
炙:切碎的熟肉⑹五十弦:原指瑟,此处泛指各种乐器。
翻:演奏。
塞外声:指悲壮粗犷的战歌⑺沙场:战场。
秋:古代点兵用武,多在秋天。
点兵:检阅军队。
⑻马作的卢飞快:战马像的卢马那样跑得飞快。
作:像……一样。
的卢:良马名,一种烈性快马。
相传刘备在荆州遇险,前临檀溪,后有追兵,幸亏骑的卢马,一跃三丈,而脱离险境。
破阵子辛弃疾翻译及赏析(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如文言文、现代文、教案设计、文案大全、作文大全、词语、成语、范文、读后感、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as classical Chinese, modern literature, teaching plan design, copy collection, composition collection, words, idioms, model essays, post-reading comments, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!破阵子辛弃疾翻译及赏析破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
辛弃疾《破阵子·掷地刘郎玉斗》古诗词原文、译文及鉴赏《破阵子·掷地刘郎玉斗》这首词是辛弃疾写给内兄范如山的,希望范如山可以不要计较个人名利的得失,以大局为重。
下面就让我们一起来欣赏这首诗词吧。
辛弃疾《破阵子·掷地刘郎玉斗》原文为范南伯寿。
时南伯为张南轩辟宰泸溪,南伯迟迟未行。
因作此词以勉之。
掷地刘郎玉斗,挂帆西子扁舟。
千古风流今在此,万里功名莫放休。
君王三百州。
燕雀岂知鸿鹄,貂蝉元出兜鍪。
却笑泸溪如斗大,肯把牛刀试手不?寿君双玉瓯。
译文及注释译文范增因为项羽不杀刘邦怒而撞碎玉斗,范蠡助越灭吴之后带着西施泛舟五湖。
谓英雄之所以能够美名流传,就在于立功万里,为国家和君王效命。
燕雀怎么能知道鸿鹄的志向?公侯将相原本出身于普通士卒。
可笑泸溪地小如斗,不知道您肯不肯在那里小试牛刀?赠送给您两只玉瓯作为寿礼。
注释(1)范南伯:范如山,字南伯,是辛弃疾的内兄。
张南轩:张,安敬夫,自号南轩,张浚之子,时任荆湖北路转运副使。
辟:征召。
宰:县令。
(2)掷地刘郎玉斗:《史记·项羽本纪》载,鸿门宴上,项羽不听范增劝告,放走刘邦。
范增十分气愤,将刘邦送给自己的一双玉斗掷于地,用剑击碎而去。
(3)挂帆西子扁舟:用吴越时期越国大臣范蠡在破吴后与西施泛舟五湖的典故。
(4) 燕雀岂知鸿鹄:《史记·陈涉世家》载,秦末起义领袖陈涉少时与人耦耕,曾对同伴说:“燕雀安知鸿鹄之志哉!”(5)貂蝉元出兜鍪:《南齐书·周盘龙传》载,周原为边疆武将,后年老求解职,归朝做了散骑常侍、光禄大夫,世祖皇帝戏问:“卿著貂蝉,何如兜鍪?”周盘龙回答:“此貂蝉从兜鍪中出耳。
”这里的兜鍪是战盔,貂蝉为侍从贵臣所着冠上的饰物。
(6)牛刀:这里牛刀是大材,孔子曾以“割鸡焉用牛刀”比喻大材小用。
(《论语·阳货》)(7)玉瓯:玉制酒杯。
鉴赏范南伯,名如山,是辛弃疾的内兄。
让他担任泸溪县令(即所谓“辟宰泸溪”),范如山并不相信朝廷真能有所作为,故“迟迟未行”。
破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之辛弃疾(宋代)醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!译文醉梦里挑亮油灯观看宝剑,恍惚间又回到了当年,各个军营里接连不断地响起号角声。
把酒食分给部下享用,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。
我一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
一梦醒来,可惜已是白发人!注释醉里:醉酒之中。
挑灯:拨动灯火,点灯。
看剑:查看宝剑。
准备上战场杀敌的形象。
说明作者即使在醉酒之际也不忘抗敌。
八百里:指牛,这里泛指酒食。
《世说新语·汰侈》篇:“王君夫(恺)有牛,名八百里驳,常莹其蹄角。
王武子(济)语君夫:‘我射不如卿,今指赌卿牛,以千万对之。
’君夫既恃手快,且谓骏物无有杀理,便相然可,令武子先射。
武子一起便破的,却据胡床,叱左右:‘速探牛心来!’须臾炙至,一脔便去。
”韩愈《元和圣德诗》:“万牛脔炙,万瓮行酒。
”苏轼《约公择饮是日大风》诗:“要当啖公八百里,豪气一洗儒生酸。
”《云谿友议》卷下《杂嘲戏》条载李日新《题仙娥驿》诗曰:“商山食店大悠悠,陈䵮(yàng)䭔(duī)饠古䭃(rěn)头。
更有台中牛肉炙,尚盘数脔紫光毬。
”麾:军旗。
麾下:指部下。
五十弦:本指瑟,泛指乐器。
翻:演奏。
塞外声:指悲壮粗狂的军乐。
沙场:战场点兵:检阅军队。
马作的卢(dì lú)飞快:战马像的卢马那样跑得飞快;作,像…一样;的卢,马名。
一种额部有白色斑点性烈的快马。
相传刘备曾乘的卢马从襄阳城西的檀溪水中一跃三丈,脱离险境。
作:像,如。
霹雳(pī lì):特别响的雷声,比喻拉弓时弓弦响如惊雷。
了(liǎo)却:了结,完成。
天下事:此指恢复中原之事。
.赢得:博得。
身后:死后。
可怜:可惜。
破阵子原文翻译及赏析《破阵子》是宋代词人辛弃疾的作品。
下面是小编为大家精心推荐的破阵子的原文翻译及赏析,希望能够对您有所帮助。
译文及注释译文:醉意中把灯拨亮抽出宝剑细看,一梦醒来营房里号角响成一片。
官兵们都分到了将军奖给部下的烧肉,各种乐器齐把边疆的歌曲演奏。
秋高马肥的季节,战场正在阅兵。
烈马奔驰好似的卢马一样飞快,箭发弦动响声如同劈雷一般。
替君主完成了统一天下的大业,争取生前死后都留下为国立功的勋名。
可惜的是而今我已白发斑斑不能报效朝廷。
注释:⑴破阵子:词牌名。
原为唐玄宗时教坊曲名,出自《破阵乐》。
⑵陈同甫:陈亮(1143—1194),字同甫(一作同父),南宋婺州永康(今浙江永康县)人。
与辛弃疾志同道合,结为挚友。
其词风格与辛词相似。
⑶挑灯:把灯芯挑亮。
看剑:抽出宝剑来细看。
刘斧《青锁高议》卷三载高言《干友人诗》:“男儿慷慨平生事,时复挑灯把剑看。
”⑷梦回:梦里遇见,说明下面描写的战场场景,不过是作者旧梦重温。
吹角连营:各个军营里接连不断地响起号角声。
角,军中乐器,长五尺,形如竹筒,用竹、木、皮、铜制成,外加彩绘.名目画角。
始仅直吹,后用以横吹。
其声哀厉高亢,闻之使人振奋。
⑸八百里:牛名。
《世说新语·汰侈》篇:“王君夫(恺)有牛,名八百里驳,常莹其蹄角。
王武子(济)语君夫:‘我射不如卿,今指赌卿牛,以千万对之。
’君夫既恃手快,且谓骏物无有杀理,便相然可,令武子先射。
武子一起便破的,却据胡床,叱左右:‘速探牛心来!’须臾炙至,一脔便去。
”韩愈《元和圣德诗》:“万牛脔炙,万瓮行酒。
”苏轼《约公择饮是日大风》诗:“要当啖公八百里,豪气一洗儒生酸。
”《云谿友议》卷下《杂嘲戏》条载李日新《题仙娥驿》诗曰:“商山食店大悠悠,陈䵮䭔饠古䭃头。
更有台中牛肉炙,尚盘数脔紫光毬。
”分麾(huī)下炙(zhì):把烤牛肉分赏给部下。
麾下,部下。
麾,军中大旗。
炙,切碎的熟肉⑹五十弦:原指瑟,此处泛指各种乐器。
破阵子原文及翻译破阵子是宋代诗人辛弃疾失意闲居信州(今江西上饶)时所作,描绘了义军雄壮的军容和英勇战斗的场面,也表现了作者不能实现收复中原的理想的悲愤心情。
原文:醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!译文醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。
把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。
(我)一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
可怜已成了白发人!注释醉里:醉酒之中。
挑灯:拨动灯火,点灯。
看剑:查看宝剑。
准备上战场杀敌的形象。
说明作者即使在醉酒之际也不忘抗敌。
八百里:指牛。
《世说新语·汰侈》“晋王恺有良牛,名‘八百里驳’”。
后诗词多以“八百里”指牛。
麾:军旗。
麾下:指部下。
炙:烤肉。
五十弦:本指瑟,泛指乐器。
翻:演奏。
塞外声:以边塞作为题材的雄壮悲凉的`军歌。
沙场:战场点兵:检阅军队。
马作的卢( dí lú)飞快:战马像的卢马那样跑得飞快;作,像…一样;的卢,马名。
一种额部有白色斑点性烈的快马。
相传刘备曾乘的卢马从襄阳城西的檀溪水中一跃三丈,脱离险境。
作:像,如。
霹雳(pī lì):特别响的雷声,比喻拉弓时弓弦响如惊雷。
了(liǎo)却:了结,完成。
天下事:此指恢复中原之事。
.赢得:博得。
身后:死后。
可怜:可惜【破阵子原文及翻译】。
⾟弃疾《破阵⼦》(醉⾥挑灯看剑)赏析破阵⼦南宋·⾟弃疾【序⽂】为陈同甫赋壮词以寄之。
【原词】醉⾥挑灯看剑,梦回吹⾓连营。
⼋百⾥分麾下炙,五⼗弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,⼸如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得⽣前⾝后名。
可怜⽩发⽣。
【注释】破阵⼦:唐教坊曲名。
⼀名《⼗拍⼦》。
据宋陈旸《乐书》所载,唐开国初时,秦王李世民曾创制⼤型武舞曲《秦王破阵乐》,震惊⼀世。
此当是截取舞曲中⼀段为之,也可能是因旧曲之名⽽另度新声。
陈同甫:即陈亮,字同甫,⼈称“龙川先⽣”,爱国词⼈,为“浙东学派”后期代表⼈物,倡“义利双⾏,王霸并⽤”,曾以布⾐数上书朝廷,⼒陈抗⾦主张,与⾟弃疾极友善,多有诗词唱和。
壮词:⼀作“壮语”。
挑灯:挑拨灯芯,使之更亮。
梦回:梦中醒来。
⾓:军中乐器,长五尺,形如⽵筒,⽤⽵、⽊、⽪、铜制成,外加彩绘.名⽈画⾓。
始仅直吹,后⽤以横吹。
其声哀厉⾼亢,闻之使⼈振奋。
⼋百⾥:⼀说指军营连接之⼴;⼀说为⽜名,《世说新语·汰侈》记载,西晋王恺有壮⽜名⼋百⾥駮。
麾下:部下。
麾,军旗。
炙:烤⾁。
五⼗弦:本指瑟,此泛指军中乐器。
翻:弹奏。
塞外声:反映边塞⽣活的军歌。
沙场:战场。
点兵:检阅军队。
作:像……⼀样。
的卢:骏马名。
《相马经》:“马⽩额⼊⼝齿者,名⽈榆雁,⼀名的卢。
”相传刘备逃难,坐骑的卢,⼀跃三丈,跨越檀溪脱险。
霹雳:惊雷,⽐喻射箭时⼸弦发出的响声之⼤。
了却:完成。
天下事:天下⼤事,此指收复中原。
赢得:博得。
⾝后:死后。
名:好名声。
可怜:可惜。
【赏析】淳熙⼋年(1181年)⾟丑,⾟弃疾在江西安抚使任,负救荒之责,颇有政绩。
冬天,改任两浙西路提点刑狱公事,但被劾⽽不容置辩,到上饶家居。
⼀年多以后,陈亮致书,约秋后来访,未果。
直⾄淳熙⼗五年,陈亮始得果⾏。
此次陈亮来访,⾟弃疾正在⼩病中,但⼆⼈“憩鹅湖之清阴,濯瓢泉⽽共饮,长歌相答,极论世事”(⾟弃疾《祭陈同甫⽂》),⽆⽐快慰。
陈亮住⼗天始回。
【导语】⾟弃疾是南宋词⼈、将领。
作为南宋词坛⼀代⼤家,其词热情洋溢,慷慨悲壮。
笔⼒雄厚,艺术风格多样,⽽以豪放为主。
出⽣时⼭东已为⾦⼈所占,⼆⼗⼀岁时即参加抗⾦义军。
曾任江西安抚使、福建安抚使等职。
下⾯是⽆忧考为⼤家准备的⾟弃疾《破阵⼦》赏析,希望对你们有帮助。
⾟弃疾《破阵⼦》醉⾥挑灯看剑,梦回吹⾓连营。
⼋百⾥分麾下炙,五⼗弦翻塞外声,沙场秋点兵。
马作的卢飞快,⼸如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得⽣前⾝后名。
可怜⽩发⽣。
这⾸词写于淳熙⼗五年左右,⾟弃疾退居江西上饶之时。
⾟弃疾不仅是词⼈,还是⼀个爱国的将领,他积极主张抗⾦北伐,任职期间坚持练兵备战,因⽽不断遭受主和派的排斥和诬陷。
其实除了主和派的排斥,也包括⾟弃疾⾃⾝的经济问题。
淳熙⼋年,⾟弃疾在江西安抚使任上,⼜⼀次被劾罢官,于是不得已在上饶闲居达20年之久。
《破阵⼦》是⾟弃疾寄给好朋友陈亮的⼀⾸词。
⾟、陈⼆⼈才⽓相若,抱负相同,都是⼒主抗⾦复国的志⼠。
词中回顾他当年在⼭东和耿京⼀起领导起义军抗⾦兵的情形,描绘了义军雄壮的军容和英雄战⽃的场⾯,也表现了作者对不能收复中原的悲愤⼼情,是报国⽆门的悲愤之情凝聚⽽成。
“醉⾥挑灯看剑,梦回吹⾓连营。
”“挑灯看剑”,把灯头挑亮⼀些,把宝剑拔出来看看,看剑的⽬的,希望剑能发挥抗敌、杀敌报国的这种作⽤,可是剑徒然⽣锈,没有施展⽤武的机会。
“梦回吹⾓连营。
”“梦回”不是梦中回到,虽然单独在这个句⼦⾥也能说通,但是⾟弃疾的词⾥⽤到“梦回”的地⽅很多,应该是梦醒。
⼀梦醒来,到处听到吹⾓连营的号⾓之声,⾟弃疾仿佛⼜回到昔⽇的战场上。
正因为杀敌报国⼼切,所以连梦寐中都想着杀敌报国,想着回到战场上去。
下⾯就是写对当年战争⽣活的回忆。
“⼋百⾥分麾下炙,五⼗弦翻塞外声,沙场秋点兵。
”“⼋百⾥”是⼀种⽜,⽤今天的话可能就是⼀种菜⽜,有的⽜是专门养了吃⾁的,也有⼀些是⽼⽜,到最后跑不动了⼲不了什么事了,就只能杀了吃⾁。
“分麾下炙”就是把⽜⾁分给部下。
破阵子辛弃疾诗歌鉴赏
辛弃疾的《破阵子》是一首充满豪情壮志的词,这首词通过对作者自身经历的回忆,表达了他对北宋时期政治腐败和外族侵略的痛心疾首,同时也展现了他对国家统一的渴望和未能实现的壮志。
首先,辛弃疾通过对“醉里挑灯看剑”等细节的描绘,表现了自己曾经参加抗金斗争的壮志和豪情。
同时,通过对“马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊”等场面的描绘,展现了战争的激烈和壮烈。
这些描绘生动形象,让读者能够感受到作者的英勇和豪情。
其次,辛弃疾在词中表达了自己对北宋时期政治腐败和外族侵略的痛心疾首。
他通过“了却君王天下事,赢得生前身后名”等词句,表达了自己对于国家统一的渴望和对未能实现的壮志的惋惜。
这些情感深沉而强烈,充满了对国家和民族的忧虑和关切。
最后,辛弃疾在词中通过对比自己年轻时的壮志和现实中的无助,展现了作者内心的矛盾和挣扎。
他对于国家和民族的忧虑让他始终不能释怀,而现实的残酷又让他感到无助和失落。
这些情感在词中得到了深刻的体现,让读者能够深刻地感受到作者的内心世界。
总的来说,辛弃疾的《破阵子》是一首充满豪情壮志的词,通过对自身经历的回忆和现实的描绘,表达了对国家统一的渴望和对国家和民族的忧虑。
这首词情感深沉、语言生动、意境深远,是中国古代文学的经典之作。
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文、翻译及赏析《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》是辛弃疾寄好友陈亮(陈同甫)的一首词,词中回顾了他当年在山东和耿京一起领导义军抗击金兵的情形,描绘了义军雄壮的军容和英勇战斗的场面,也表现了作者不能实现收复中原的理想的悲愤心情。
下面是小编给大家带来的《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之宋代:辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!译文醉梦里挑亮油灯观看宝剑,恍惚间又回到了当年,各个军营里接连不断地响起号角声。
把烤好的牛肉分给部下,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。
我一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
一梦醒来,可惜已是白发人!注释醉里:醉酒之中。
挑灯:拨动灯火,点灯。
看剑:查看宝剑。
准备上战场杀敌的形象。
说明作者即使在醉酒之际也不忘抗敌。
八百里:指牛。
《世说新语·汰侈》篇:“王君夫(恺)有牛,名八百里驳,常莹其蹄角。
王武子(济)语君夫:‘我射不如卿,今指赌卿牛,以千万对之。
’君夫既恃手快,且谓骏物无有杀理,便相然可,令武子先射。
武子一起便破的,却据胡床,叱左右:‘速探牛心来!’须臾炙至,一脔便去。
”韩愈《元和圣德诗》:“万牛脔炙,万瓮行酒。
”苏轼《约公择饮是日大风》诗:“要当啖公八百里,豪气一洗儒生酸。
”《云谿友议》卷下《杂嘲戏》条载李日新《题仙娥驿》诗曰:“商山食店大悠悠,陈䵮䭔饠古䭃头。
更有台中牛肉炙,尚盘数脔紫光毬。
”麾:军旗。
麾下:指部下。
炙:烤肉。
五十弦:本指瑟,泛指乐器。
翻:演奏。
塞外声:以边塞作为题材的雄壮悲凉的军歌。
沙场:战场点兵:检阅。
马作的卢(dì lú)飞快:战马像的卢马那样跑得飞快;作,像…一样;的卢,马名。
破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之宋·辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!注释⑴破阵子:唐玄宗时教坊曲名,出自《破阵乐》,后用为词牌。
⑴陈同甫:陈亮(1143—1194),字同甫,婺州永康(今浙江永康县)人。
与辛弃疾志同道合,结为挚友。
其词风格与辛词相似。
⑴挑灯:把灯芯挑亮。
看剑:抽出宝剑来细看。
⑴梦回:梦里回到,说明下面描写的战场场景,不过是作者旧梦重温。
吹角连营:各个军营里接连不断地响起号角声。
角:军中乐器,长五尺,形如竹筒,用竹、木、皮、铜制成,外加彩绘.名目画角。
始仅直吹,后用以横吹。
其声哀厉高亢,闻之使人振奋。
⑴八百里:牛名。
《世俗新语·汰侈》载,晋代王恺有一头珍贵的牛,叫八百里驳。
分麾(huī)下炙(zhì):把烤牛肉分赏给部下。
麾下:部下。
麾:军中大旗。
炙:指烤熟的肉,这里指烤肉吃。
⑴五十弦:原指瑟,此处泛指各种乐器。
翻:演奏。
塞外声:以边塞作为题材的雄壮悲凉的军歌。
⑴沙场:战场。
秋:古代点兵用武,多在秋天。
点兵:检阅军队。
⑴马作的卢飞快:战马像的卢马那样跑得飞快。
作:像……一样。
的卢:良马名,一种烈性快马。
相传刘备在荆州遇险,前临檀溪,后有追兵,幸亏骑的卢马,一跃三丈,而脱离险境。
见《三国志·蜀志·先主传》。
⑴霹雳:本是疾雷声,此处比喻弓弦响声之大。
⑴了却:完结,完成。
君王天下事:统一国家的大业,此特指恢复中原事。
⑴赢得:博得。
身后:死后。
⑴可怜:可惜。
翻译醉里挑亮油灯观看宝剑,梦醒时听到军营的号角声响成一片。
把牛肉分给部下享用,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马那样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。
一心想完成替君收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
可惜壮志难酬,白发已生!赏析此词以两个二、二、二的对句开头,通过具体、生动的描述,表现了多层情意。
辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文及赏析(优秀4篇)注释篇一醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。
把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。
(我)一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
可怜已成了白发人!《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》赏析篇二全词从意义上看,可分为上下两篇,前三句是一段,十分生动地描绘出一位披肝沥胆,忠一不二,勇往直前的将军的形象,从而表现了词人的远大抱负。
后三句是一段,以沉痛的慨叹,抒发了“壮志难酬”的悲愤。
第一句,用三个连续的、富有特征性的动作,塑造了一个壮士的形象,让读者从那些动作中去体会人物的内心活动,去想象人物所处的环境,意味无穷。
“挑灯”的动作又点出了深夜情景。
夜深人静,无法入睡,只好独自吃酒。
吃“醉”之后,仍然不能平静,便继之以“挑灯”,又继之以“看剑”。
总算睡着后,方才所想的一切,又幻为梦境。
壮士好梦初醒,天已破晓,一个军营连着一个军营,响起一片号角声。
这号角声,富有催人勇往无前的力量。
而那位壮士,也正好是统领这些军营的将军。
于是,他一跃而起,全副披挂,要把他“醉里”、“梦里”所想的一切统统变为现实。
二、三两句,突出地表现了雄壮的军容,表现了将军及士兵们高昂的战斗情绪。
“八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声”:兵士们欢欣鼓舞,饱餐将军分给的烤牛肉;军中奏起振奋人心的战斗乐曲。
将军神采奕奕,意气昂扬,“沙场秋点兵”。
这个“秋”字下得好。
正当“秋高马壮”的时候,“点兵”出征,预示了战无不胜的前景。
“沙场秋点兵”之后,大气磅礴,直贯后片“马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊”:将军率领铁骑,快马加鞭,神速奔赴前线,弓弦雷鸣,万箭齐发。
仿佛看到若干连续出现的画面:敌人纷纷落马;残兵败将,狼狈溃退;将军身先士卒,乘胜追杀,一霎时结束了战斗;凯歌交奏,欢天喜地,旌旗招展。
辛弃疾《破阵子为陈同甫赋壮词以寄》原文、注释、译文及赏析【原文】《破阵子为陈同甫赋壮词以寄》醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声2。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊3。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!【注释】1.陈同甫:即陈亮。
2.八百里:本指牛;语出《世说新语·汰侈》:“王君夫有牛,名八百里駮,常莹其蹿角。
”这里语意双关,兼指耿京义军连营之广。
炙:熟牛肉。
麾下:部下。
五十弦:本指瑟,李商隐《锦瑟》诗:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年”,这里泛指各种乐器。
翻:演奏。
3.的卢:古代烈性的名马:三国时代刘备所乘马就叫的卢,见《三国志·蜀书·先主传》裴注引《世说》。
【译文】夜深人静醉酒朦胧,挑亮了——昏暗的灯,抽出宝剑,细细看那青色的剑锋。
酣梦初醒耳闻此伏彼起的凄厉的号角长鸣。
割开熟牛肉,大块地分吃呀,在威武的军营。
五十弦的古瑟呀,弹奏着,悲壮凄凉的边声,秋日的沙场正有威武的阅兵!骏马如闪电般飞腾,弓弦如霹雳般雷鸣。
辅佐君王——完成统一的大业,千载奇功——获取生前身后的英名。
唉!可叹而今白发已生!【赏析】《破阵子》,本为唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。
《破阵子》极其威武雄壮。
陈晹《乐书》云:“唐《破阵子》属龟兹部,秦王(李世民)所制,舞用二千人,皆画衣甲,执旗旌”(《词谱》卷十四引)。
被甲执戟发扬蹈厉。
晏殊曾用此调写了“燕子来时新社”一词,与《破阵子》的原来风格无关,而辛弃疾此词,“大声鞺鞳”,豪迈激烈,正似为《破阵子》填词,而《破阵子》之雄风遗响,也为辛词添了几分畅快淋漓之气。
此词题为《为陈同甫赋壮词以寄》,陈亮(字同甫),稼轩挚友,“鹅湖之会”,至今仍为美谈。
《历代诗余》引《古今词话》,谓此词为“陈亮过稼轩,纵谈天下事”别后所作。
朱东润先生认为此词“作于作者失意闲居信州时期”。
可知,此词所写,无论是连营吹角,还是飞马惊弦,都非实境。