破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之辛弃疾译文及赏析
- 格式:docx
- 大小:20.00 KB
- 文档页数:6
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文及翻译本文是关于《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文及翻译,感谢您的阅读!一、《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!二、《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文翻译醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。
把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。
(我)一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
可怜已成了白发人!三、《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》作者介绍辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,号稼轩,山东东路济南府历城县(今济南市历城区遥墙镇四凤闸村)人。
南宋豪放派词人、将领,有“词中之龙”之称。
与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。
辛弃疾生于金国,少年抗金归宋,曾任江西安抚使、福建安抚使等职。
著有《美芹十论》、《九议》,条陈战守之策。
由于与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐山居。
开禧北伐前后,相继被起用为绍兴知府、镇江知府、枢密都承旨等职。
开禧三年(1207年),辛弃疾病逝,年六十八。
后赠少师,谥号“忠敏”。
辛弃疾一生以恢复为志,以功业自许,却命运多舛、备受排挤、壮志难酬。
但他恢复中原的爱国信念始终没有动摇,而是把满腔激情和对国家兴亡、民族命运的关切、忧虑,全部寄寓于词作之中。
其词艺术风格多样,以豪放为主,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。
其词题材广阔又善化用典故入词,抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。
现存词六百多首,有词集《稼轩长短句》等传世。
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文及翻译导读:一、《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!二、《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文翻译醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。
把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。
(我)一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
可怜已成了白发人!三、《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》作者介绍辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,号稼轩,山东东路济南府历城县(今济南市历城区遥墙镇四凤闸村)人。
南宋豪放派词人、将领,有“词中之龙”之称。
与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。
辛弃疾生于金国,少年抗金归宋,曾任江西安抚使、福建安抚使等职。
著有《美芹十论》、《九议》,条陈战守之策。
由于与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐山居。
开禧北伐前后,相继被起用为绍兴知府、镇江知府、枢密都承旨等职。
开禧三年(1207年),辛弃疾病逝,年六十八。
后赠少师,谥号“忠敏”。
辛弃疾一生以恢复为志,以功业自许,却命运多舛、备受排挤、壮志难酬。
但他恢复中原的爱国信念始终没有动摇,而是把满腔激情和对国家兴亡、民族命运的关切、忧虑,全部寄寓于词作之中。
其词艺术风格多样,以豪放为主,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。
其词题材广阔又善化用典故入词,抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。
现存词六百多首,有词集《稼轩长短句》等传世。
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》辛弃疾宋词注释翻译赏析这首词的上片,描写了作者在梦境中回到了战场上的情景。
他“醉里挑灯看剑”,看到的是自己年轻时的武器和装备,心中充满了豪情壮志。
接着,“梦回吹角连营”,他听到了军营中传来的号角声,感受到了战场上的紧张气氛。
“八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声”,他和战友们一起分享着烤肉,听着激昂的战歌,准备投入战斗。
“沙场秋点兵”,在这个秋天的战场上,他们进行了阅兵仪式,展示出了强大的军威。
词的下片,继续描写了战争的激烈和残酷。
“马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊”,他的战马像的卢马一样飞奔,他的弓箭像霹雳一样惊人。
“了却君王天下事,赢得生前身后名”,他一心想要为君王完成收复失地的大业,赢得生前身后的名誉。
然而,“可怜白发生”,最后他却只能无奈地感叹自己已经老去,无法再实现自己的理想。
这首词的意境激昂,情感真挚,充满了爱国主义情怀。
它通过对战争场面的描写,展现了作者的英勇和无畏;通过对自己壮志未酬的感慨,表达了他对国家命运的关注和忧虑。
同时,这首词也具有很高的艺术价值,它的语言简洁明快,节奏强烈,具有很强的感染力。
在结构上,这首词采用了先扬后抑的手法。
上片通过对战争场面的描写,营造出了一种激昂壮阔的氛围,让读者感受到了作者的雄心壮志。
下片则通过“可怜白发生”这一转折,将整首词的情感推向了高潮,让读者深刻地感受到了作者的无奈和悲哀。
这种结构上的变化,使整首词更加富有层次感和表现力。
这首词是辛弃疾的代表作之一,它充分展现了辛弃疾的文学才华和爱国情怀。
这首词不仅具有很高的艺术价值,也具有很强的思想内涵,是中国古代词坛上的一朵奇葩。
三一文库()〔辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》译文及写作背景〕《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》是宋代词人辛弃疾的作品。
下面是小编为你整理的辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》译文及写作背景,欢迎阅读。
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》原文醉里挑灯看剑⑶,梦回吹角连营⑷。
八百里分麾下炙⑸,五十弦翻塞外声⑹。
沙场秋点兵⑺。
马作的卢飞快⑻,弓如霹雳弦惊⑼。
了却君王天下事⑽,赢得生前身后名⑾。
可怜白发生⑿!▲词句注释⑴破阵子:词牌名。
原为唐玄宗时教坊曲名,出自《破阵乐》。
⑵陈同甫:陈亮(1143—1194),字同甫(一作同父),南宋婺州永康(今浙江永康县)人。
与辛弃疾志同道合,结为挚友。
其词风格与辛词相似。
⑶挑灯:把灯芯挑亮。
看剑:抽出宝剑来细看。
刘斧《青锁高议》卷三载高言《干友人诗》:“男儿慷慨平生事,时复挑灯把剑看。
”⑷梦回:梦里遇见,说明下面描写的战场场景,不过是作者旧梦重温。
吹角连营:各个军营里接连不断地响起号角声。
角,军中乐器,长五尺,形如竹筒,用竹、木、皮、铜制成,外加彩绘.名目画角。
始仅直吹,后用以横吹。
其声哀厉高亢,闻之使人振奋。
⑸八百里:牛名。
《世说新语·汰侈》篇:“王君夫(恺)有牛,名八百里驳,常莹其蹄角。
王武子(济)语君夫:‘我射不如卿,今指赌卿牛,以千万对之。
’君夫既恃手快,且谓骏物无有杀理,便相然可,令武子先射。
武子一起便破的,却据胡床,叱左右:‘速探牛心来!’须臾炙至,一脔便去。
”韩愈《元和圣德诗》:“万牛脔炙,万瓮行酒。
”苏轼《约公择饮是日大风》诗:“要当啖公八百里,豪气一洗儒生酸。
”《云谿友议》卷下《杂嘲戏》条载李日新《题仙娥驿》诗曰:“商山食店大悠悠,陈䵮䭔饠古䭃头。
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》解析及释义《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》是宋代著名诗人辛弃疾的杰出词作。
这首词的创作背景与内容都充满了深意。
作者辛弃疾通过追忆早年抗金部队的阵容气概以及自己的沙场生涯,生动地描绘出一位披肝沥胆、忠一不二、勇往直前的将军形象,表达了自己想要杀敌报国、收复失地的理想。
然而,现实却是他空有一身抱负无处施展,只能借词抒发自己壮志难酬、英雄迟暮的悲愤心情。
在这首词中,辛弃疾生动地描绘了他在醉酒之中挑亮油灯查看宝剑的情景,仿佛梦回当年,各个军营里接连不断地响起号角声。
他形象地描述了把酒食分给部下享用,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气的场景,这是在秋天的战场上进行的阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。
他一心想要替君主完成收复国家失地的大业,赢得世代相传的美名。
但是当他一梦醒来,却发现自己已经白发苍苍。
全词在结构上打破成规,前九句为一意,末一句另为一意,以末一句否定前九句,前九句写得酣恣淋漓,正为加重末五字的失望之情,这种艺术手法体现了辛词的豪放风格和独创精神。
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》是辛弃疾巧妙运用词的语言魅力和艺术手法,深情地表达了他对理想的执着追求和对现实的深深忧虑的作品。
辛弃疾《破阵子为陈同父赋壮词以寄之》原文、注释、译文及赏析【原文】《破阵子为陈同父赋壮词以寄之》醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。
②沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
③了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!【注释】①陈同父:即陈亮,见前《贺新郎》(把酒长亭说)注①②八百里:本指牛;语出《世说新语·汰侈》:“王君夫有牛,名八百里駮,常莹其蹄角”。
这里语意双关,兼指耿京义军连营之广。
炙:熟牛肉。
麾下:部下。
五十弦:本指瑟,李商隐《锦瑟》诗:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年”。
这里泛指各种乐器。
翻:演奏。
③的卢:古代烈性的名马;三国时刘备所乘马就叫的卢,见《三国志·蜀书·先主传》裴注引《世说》。
“弓如”句:语出《南史·曹景宗传》:“景宗谓所亲曰:‘我昔在乡里,骑马快如龙,与年少辈数十骑,拓弓弦作霹雳声,箭如饿鸱叫……此乐使人忘死,不知老之将至。
’”【译文】趁着酒兴我拨亮了油灯,抽出宝剑细看它的锋棱。
虽然酒醒后梦境消失了,耳畔还响着连营的号角声。
记得在宽广的营寨里,熟牛肉分给了每个官兵;各种乐器演奏起雄壮的边塞乐曲,秋天里我们集合在战场检阅队形。
跨上那烈性的战马,飞快地追杀着敌兵。
弓弦象迅雷一般震响,金人听了就胆战心惊。
想的是完成君王的统一大业,要博取生前和身后的功名。
可惜壮志还没有实现,头上却已经白发丛生!【集评】明·卓人月、徐士俊:“搔着同甫痒处。
”(《古今词统》卷十)清·陈廷焯:“字字跳掷而出,‘沙场’五字,起一片秋声,沉雄悲壮,凌轹千古。
”(《云韶集》卷五)近代·梁启超:“无恨感慨,哀同甫亦自哀也。
”(《艺蘅馆词选》丙卷引)现代·顾随:“看他自开首‘醉里’一句起,一路大刀阔斧,直至后片‘赢得’一句止,稼轩以前作家,几见有此。
若以传统底词法绳之,似乎不谓之率不可得也。
苦水则谓一首词前后片共是十句,前九句真如海上蜃楼突起,若者为城郭,若者为楼阁,若者为塔寺,为庐屋,使见者目不暇给,待到‘可怜白发生’,又如大风陡起,巨浪掀阁天,向之所谓城郭,楼阁塔寺、庐屋也者,遂俱归幻灭,无影无踪,此又是何等腕力,谓之为率,又不可也。
三一文库()〔辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》赏析〕《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》这是辛弃疾寄给陈亮(字同甫)的一首词。
陈亮是一位爱国志士,一生坚持抗金的主张,他是辛弃疾政治上、学术上的好友。
下面是小编为你整理的辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》赏析,欢迎阅读。
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》原文醉里挑灯看剑⑶,梦回吹角连营⑷。
八百里分麾下炙⑸,五十弦翻塞外声⑹。
沙场秋点兵⑺。
马作的卢飞快⑻,弓如霹雳弦惊⑼。
了却君王天下事⑽,赢得生前身后名⑾。
可怜白发生⑿!《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》译文醉里挑亮油灯观看宝剑,梦醒时听到军营的号角声响成一片。
把牛肉分给部下享用,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢一样,跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。
一心想完成替君收复国家失地的大业,取得世代相传的的美名。
可惜已成了白发人!《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》赏析这是辛弃疾寄给陈亮(字同甫)的一首词。
陈亮是一位爱国志士,一生坚持抗金的主张,他是辛弃疾政治上、学术上的好友。
他一生不得志,五十多岁才状元及第,第二年就死了。
他俩同是被南宋统治集团所排斥、打击的人物。
宋淳熙十五年,陈亮与辛弃疾曾经在江西鹅湖商量恢复大计,但是后来他们的计划全都落空了。
这首词可能是这次约会前后的作品。
这词全首都写军中生活,也可以说是写想象中的抗金军队中的生活。
上片描写在一个秋天的早晨沙场上点兵时的壮盛场面。
开头两句写军营里的夜与晓,“醉里挑灯看剑”一句有三层意思:“看剑”表示雄心,“挑灯”点出时间,醉里还挑灯看剑是写念念不忘报国。
次句“梦回吹角连营”,写拂晓醒来时听见各个军营接连响起雄壮的号角声。
上句是看,此句是闻。
接下三句写兵士们的宴饮、娱乐生活和阅兵场面,词的境界逐渐伸展、扩大。
“八百里分麾下炙”,八百里炙是指烤牛肉。
《破阵子为陈同甫赋壮词以寄之》赏析辛弃疾(南宋)一、原文醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!二、译文醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦里回到响彻号角声的军营。
军营将士都能分到犒劳的烤牛肉,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢一样,跑得十分快,弓箭像雷霆一样,震耳离弦。
(我)一心想完成替君主收复国家失地的大业,博得天下生前死后的美名。
只可惜(现在)已白发丛生!三、解题:这首《破阵子》选自《稼轩长短句》。
陈同甫是陈亮的字。
史称陈亮“为人才气超迈,喜谈兵”,在政治上始终坚持抗战,与辛弃疾是志同道合的挚友,多所唱和。
这首词写的是作者对抗金军旅生活和收复失地、建功立业的向往,以激励陈亮,表现了作者至老不衰的爱国热情。
“壮词”意思是壮怀激烈之词。
四、赏析《破阵子》塑造了一个壮岁驰骋疆场、暮年壮心不已的英雄形象,这是词人理想自我的化身。
上阕通过沙场点兵场面的描绘,表现了将士昂扬的斗志。
第一句,只六个字,却用三个连续的、富有特征性的动作,塑造了一个壮士的形象,让读者从那些动作中去体会人物的内心活动,去想象人物所处的环境。
开头两句写军营里的夜与晓,“醉里挑灯看剑”一句有三层意思:“看剑”表示雄心,“挑灯”点出时间,醉里还挑灯看剑是写念念不忘报国。
次句“梦回吹角连营”,写拂晓醒来时听见各个军营接连响起雄壮的号角声。
上句是看,此句是闻。
“八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。
”突出地表现了雄壮的军容,表现了将军及士兵们高昂的战斗情绪。
“沙场秋点兵”。
这个“秋”字下得多好!正当“秋高马壮”的时候,“点兵”出征,预示了预示着激战即将开始。
下阕通过想象,表现主人公收复中原、报效国家的宏愿,以及壮志难酬的悲痛之情。
“了却君王天下事,赢得生前身后名。
”两句,描写战斗获胜,大功告成时将军意气昂扬的神情。
“可怜白发生!”一结,却转到在南宋统治集团的压抑下,恢复祖国河山的壮志无从实现的悲愤。
辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文和译文(含赏析)原文:醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!译文:在醉酒之中,我挑亮油灯,端详宝剑,梦醒时,扎在一起连接的军营都吹响了号角。
在军营里,分赏给部下大块烤熟的牛肉,各种乐器演奏着边塞雄壮的军歌。
秋高气爽,战场上正在检阅军队。
战马像的卢一样飞快的奔驰,利箭射出,弓弦像震雷一样惊响。
本想完成君王恢复中原的统一大业,赢得生前死后的美名声。
可惜现在满头白发已经丛生!赏析破阵子为陈同父赋壮语以寄辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!这是辛弃疾寄给陈亮(字同甫)的一首词。
陈亮是一位爱国志士,一生坚持抗金的主张,他是辛弃疾政治上、学术上的好友。
他一生不得志,五十多岁才状元及第,第二年就死了。
他俩同是被南宋统治集团所排斥、打击的人物。
宋淳熙十五年,陈亮与辛弃疾曾经在江西鹅湖商量恢复大计,但是后来他们的计划全都落空了。
这首词可能是这次约会前后的作品。
这词全首都写军中生活,也可以说是写想象中的抗金军队中的生活。
上片描写在一个秋天的早晨沙场上点兵时的壮盛场面。
开头两句写军营里的夜与晓,“醉里挑灯看剑”一句有三层意思:“看剑”表示雄心,“挑灯”点出时间,醉里还挑灯看剑是写念念不忘报国。
次句“梦回吹角连营”,写拂晓醒来时听见各个军营接连响起雄壮的号角声。
上句是看,此句是闻。
接下三句写兵士们的宴饮、娱乐生活和阅兵场面,词的境界逐渐伸展、扩大。
“八百里分麾下炙”,八百里炙是指烤牛肉。
《晋书》载:王顗有牛名八百里,常莹其蹄角,王济与王顗赌射得胜,命左右探牛心作炙。
“麾”是军旗。
全句的意思是:兵士们在军旗下面分吃烤熟的牛肉。
“五十弦翻塞外声”,指各种乐器合奏出雄壮悲凉的军歌。
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文、翻译及赏析《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》是辛弃疾寄好友陈亮(陈同甫)的一首词,词中回顾了他当年在山东和耿京一起领导义军抗击金兵的情形,描绘了义军雄壮的军容和英勇战斗的场面,也表现了作者不能实现收复中原的理想的悲愤心情。
下面是小编给大家带来的《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之宋代:辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!译文醉梦里挑亮油灯观看宝剑,恍惚间又回到了当年,各个军营里接连不断地响起号角声。
把烤好的牛肉分给部下,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。
我一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
一梦醒来,可惜已是白发人!注释醉里:醉酒之中。
挑灯:拨动灯火,点灯。
看剑:查看宝剑。
准备上战场杀敌的形象。
说明作者即使在醉酒之际也不忘抗敌。
八百里:指牛。
《世说新语·汰侈》篇:“王君夫(恺)有牛,名八百里驳,常莹其蹄角。
王武子(济)语君夫:‘我射不如卿,今指赌卿牛,以千万对之。
’君夫既恃手快,且谓骏物无有杀理,便相然可,令武子先射。
武子一起便破的,却据胡床,叱左右:‘速探牛心来!’须臾炙至,一脔便去。
”韩愈《元和圣德诗》:“万牛脔炙,万瓮行酒。
”苏轼《约公择饮是日大风》诗:“要当啖公八百里,豪气一洗儒生酸。
”《云谿友议》卷下《杂嘲戏》条载李日新《题仙娥驿》诗曰:“商山食店大悠悠,陈䵮䭔饠古䭃头。
更有台中牛肉炙,尚盘数脔紫光毬。
”麾:军旗。
麾下:指部下。
炙:烤肉。
五十弦:本指瑟,泛指乐器。
翻:演奏。
塞外声:以边塞作为题材的雄壮悲凉的军歌。
沙场:战场点兵:检阅。
马作的卢(dì lú)飞快:战马像的卢马那样跑得飞快;作,像…一样;的卢,马名。
《破阵子为陈同甫赋壮词以寄之》欣赏及原文《破阵子为陈同甫赋壮词以寄之》原文醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!《破阵子为陈同甫赋壮词以寄之》翻译醉里挑亮油灯观看宝剑,梦醒时听到军营的号角声响成一片。
把牛肉分给部下享用,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马那样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。
一心想完成替君收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
可惜壮志难酬,白发已生!《破阵子为陈同甫赋壮词以寄之》注释⑴破阵子:唐玄宗时教坊曲名,出自《破阵乐》,后用为词牌。
⑵陈同甫:陈亮(1143—1194),字同甫,婺州永康(今浙江永康县)人。
与辛弃疾志同道合,结为挚友。
其词风格与辛词相似。
⑶挑灯:把灯芯挑亮。
看剑:抽出宝剑来细看。
⑷梦回:梦里回到,说明下面描写的战场场景,不过是作者旧梦重温。
吹角连营:各个军营里接连不断地响起号角声。
角:军中乐器,长五尺,形如竹筒,用竹、木、皮、铜制成,外加彩绘.名目画角。
始仅直吹,后用以横吹。
其声哀厉高亢,闻之使人振奋。
⑸八百里:牛名。
《世俗新语·汰侈》载,晋代王恺有一头珍贵的牛,叫八百里驳。
分麾(huī)下炙(zhì):把烤牛肉分赏给部下。
麾下:部下。
麾:军中大旗。
炙:指烤熟的肉,这里指烤肉吃。
⑹五十弦:原指瑟,此处泛指各种乐器。
翻:演奏。
塞外声:以边塞作为题材的雄壮悲凉的军歌。
⑺沙场:战场。
秋:古代点兵用武,多在秋天。
点兵:检阅军队。
⑻马作的卢飞快:战马像的卢马那样跑得飞快。
作:像一样。
的卢:良马名,一种烈性快马。
相传刘备在荆州遇险,前临檀溪,后有追兵,幸亏骑的卢马,一跃三丈,而脱离险境。
见《三国志·蜀志·先主传》。
⑼霹雳:本是疾雷声,此处比喻弓弦响声之大。
⑽了却:完结,完成。
君王天下事:统一国家的大业,此特指恢复中原事。
辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文及赏析(优秀4篇)注释篇一醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。
把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。
(我)一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
可怜已成了白发人!《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》赏析篇二全词从意义上看,可分为上下两篇,前三句是一段,十分生动地描绘出一位披肝沥胆,忠一不二,勇往直前的将军的形象,从而表现了词人的远大抱负。
后三句是一段,以沉痛的慨叹,抒发了“壮志难酬”的悲愤。
第一句,用三个连续的、富有特征性的动作,塑造了一个壮士的形象,让读者从那些动作中去体会人物的内心活动,去想象人物所处的环境,意味无穷。
“挑灯”的动作又点出了深夜情景。
夜深人静,无法入睡,只好独自吃酒。
吃“醉”之后,仍然不能平静,便继之以“挑灯”,又继之以“看剑”。
总算睡着后,方才所想的一切,又幻为梦境。
壮士好梦初醒,天已破晓,一个军营连着一个军营,响起一片号角声。
这号角声,富有催人勇往无前的力量。
而那位壮士,也正好是统领这些军营的将军。
于是,他一跃而起,全副披挂,要把他“醉里”、“梦里”所想的一切统统变为现实。
二、三两句,突出地表现了雄壮的军容,表现了将军及士兵们高昂的战斗情绪。
“八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声”:兵士们欢欣鼓舞,饱餐将军分给的烤牛肉;军中奏起振奋人心的战斗乐曲。
将军神采奕奕,意气昂扬,“沙场秋点兵”。
这个“秋”字下得好。
正当“秋高马壮”的时候,“点兵”出征,预示了战无不胜的前景。
“沙场秋点兵”之后,大气磅礴,直贯后片“马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊”:将军率领铁骑,快马加鞭,神速奔赴前线,弓弦雷鸣,万箭齐发。
仿佛看到若干连续出现的画面:敌人纷纷落马;残兵败将,狼狈溃退;将军身先士卒,乘胜追杀,一霎时结束了战斗;凯歌交奏,欢天喜地,旌旗招展。
辛弃疾《破阵子为陈同甫赋壮词以寄》原文、注释、译文及赏析【原文】《破阵子为陈同甫赋壮词以寄》醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声2。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊3。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!【注释】1.陈同甫:即陈亮。
2.八百里:本指牛;语出《世说新语·汰侈》:“王君夫有牛,名八百里駮,常莹其蹿角。
”这里语意双关,兼指耿京义军连营之广。
炙:熟牛肉。
麾下:部下。
五十弦:本指瑟,李商隐《锦瑟》诗:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年”,这里泛指各种乐器。
翻:演奏。
3.的卢:古代烈性的名马:三国时代刘备所乘马就叫的卢,见《三国志·蜀书·先主传》裴注引《世说》。
【译文】夜深人静醉酒朦胧,挑亮了——昏暗的灯,抽出宝剑,细细看那青色的剑锋。
酣梦初醒耳闻此伏彼起的凄厉的号角长鸣。
割开熟牛肉,大块地分吃呀,在威武的军营。
五十弦的古瑟呀,弹奏着,悲壮凄凉的边声,秋日的沙场正有威武的阅兵!骏马如闪电般飞腾,弓弦如霹雳般雷鸣。
辅佐君王——完成统一的大业,千载奇功——获取生前身后的英名。
唉!可叹而今白发已生!【赏析】《破阵子》,本为唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。
《破阵子》极其威武雄壮。
陈晹《乐书》云:“唐《破阵子》属龟兹部,秦王(李世民)所制,舞用二千人,皆画衣甲,执旗旌”(《词谱》卷十四引)。
被甲执戟发扬蹈厉。
晏殊曾用此调写了“燕子来时新社”一词,与《破阵子》的原来风格无关,而辛弃疾此词,“大声鞺鞳”,豪迈激烈,正似为《破阵子》填词,而《破阵子》之雄风遗响,也为辛词添了几分畅快淋漓之气。
此词题为《为陈同甫赋壮词以寄》,陈亮(字同甫),稼轩挚友,“鹅湖之会”,至今仍为美谈。
《历代诗余》引《古今词话》,谓此词为“陈亮过稼轩,纵谈天下事”别后所作。
朱东润先生认为此词“作于作者失意闲居信州时期”。
可知,此词所写,无论是连营吹角,还是飞马惊弦,都非实境。
破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之[宋] 辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生。
分类标签: 战争诗初中豪放诗壮志难酬作品赏析【注释】:该词是作者失意闲居信州时所作,无前人沙场征战之苦,而有沙场征战的热烈。
词中通过创造雄奇的意境,抒发了杀敌报国、恢复祖国山河、建立功名的壮怀。
结句抒发壮志不酬的悲愤心情。
[创作背景]这首词约作于1188年。
当时辛弃疾被免官闲居江西带湖。
布衣陈亮「为人才气超迈,喜谈兵,议论风生,下笔数千言立就。
」辛、陈两人才气相若,抱负相同,都是力主抗金复国的志士,慷慨悲歌的词人。
1188年,辛、陈鹅湖之会议论抗金大事,一时传为词坛佳话。
这首词写于鹅湖之会分手之后。
[内容评析]满怀家国之愁,壮志未酬的词人在友人纵谈离去之后,借酒浇愁愁更愁,他拨亮油灯,抽出宝剑,醉眼朦胧中,恍惚回到当年战斗的情境。
嘹亮的号角吹遍了「连营」,广阔的土地上,战士们正在分食大块的烤肉。
此时鼓瑟齐鸣,反映边塞生活的军乐雄壮震天。
原来战士们正在沙场点兵!在词人的笔下,看似信手拈来的点兵场面,火热的战斗激情却自然喷涌而出。
一个「连」字,透出声势之豪壮,军容之整肃。
「八百里」、「五十弦」佳对天成,与「吹角连营」相辅相成,营造了雄浑阔大的意境。
下片以两个特写镜头开始:骏马飞快,箭如霹雳,惊心动魄。
马与箭两个具典型意义的事物,以色彩鲜明的词语,写得历历如画。
这一切都是为了「了却」洗雪国耻,恢复中原的「天下事」,是为了施展雄才大略,赢得为国家建功立业的「生前身后名」!读到此,有声有色,酣畅淋漓的点兵场面,斩将擎旗的英雄战士,「了却君王天下事」的赤胆忠心,无一不跃然纸上,然而一个陡转──「可怜白发生」!一下从理想的高峰跌入了现实的深渊。
全词至此戛然而止,为读者留下了无尽的思绪。
这首词基调雄壮高昂,真不愧为「壮词」。
辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》古诗全诗鉴赏辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》古诗全诗鉴赏《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》是宋代词人辛弃疾的作品。
此词通过对作者早年抗金部队豪壮的阵容和气概以及自己沙场生涯的追忆,表达了作者杀敌报国、收复失地的理想,抒发了壮志难酬、英雄迟暮的悲愤心情。
破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之宋辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生![注释]破阵子:词牌名。
题目是《为阵同甫赋壮词以寄》。
挑(tiǎo)灯:把油灯的芯挑一下,使它明亮。
梦回:梦醒。
吹角:军队中吹号角。
连营:连接成片的军营。
八百里:指牛。
古代有一头骏牛,名叫“八百里驳(bò)”.麾(huī)下:指部下将土。
麾,古代指军队的旗帜。
炙(zhì):烤熟的肉。
五十弦:古代有一种瑟有五十根弦。
词中泛指军乐合奏的各种乐器。
翻:演奏。
塞外声:雄壮悲凉的军歌,反映边塞征战的乐曲。
沙场:战场。
点兵:检阅军队。
的(dí)卢:一种烈性快马。
相传三国时刘备被人追赶,骑“的卢”一跃三丈过河,脱离险境。
霹雳(pī lì):响声巨大的强烈雷电。
了(liǎo)却:完成。
天下事:指收复中原。
身后:死后。
可怜:可叹。
[译诗]醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦醒时听见军营的号角声响成一片。
把牛肉分给部下享用美餐,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢一样,跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。
完成君王统一国家的大业,取得世代相传的美名。
可怜已成了白发人![赏析]李白有首叫《越中览古》的诗。
诗中写道:“越王勾践破吴归,战士还家尽锦衣。
宫女好花满春殿,只今惟有鹧鸪飞!”这首七言诗中,有三句写到越王勾践的强盛,最后一句才点出越国的衰败景象,虽然表达的感情显然不同,但在谋篇布局方面又有相似之处。
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》是南宋词人辛弃疾创作的一首词,表达了他对好友陈同甫的敬仰和对国家命运的深切关怀。
这首词通过描绘战场上的壮烈场景,反映了辛弃疾渴望收复失地、建功立业的豪情壮志,同时也流露出壮志难酬的无奈和悲愤。
原文:
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!
译文:
醉意中挑亮油灯,观看宝剑,梦中仿佛回到了军营,号角声此起彼伏。
把酒食分给部下享用,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。
我一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
一梦醒来,可惜已是白发人!
这首词的创作背景是辛弃疾在失意闲居信州(今江西上饶)之时,他与陈同甫(陈亮)有过深入的交流,两人都主张抗金,但都遭到南宋朝廷的排斥。
这首词通过强烈的对比,展现了辛弃疾对理想的执着追求和对现实的无奈,以及对未能实现抱负的深深遗憾。
破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之原文翻译及赏析破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之原文翻译及赏析破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之原文翻译及赏析1破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之作者:辛弃疾原文:醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!翻译醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。
把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。
(我)一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
可怜已成了白发人!注释醉里:醉酒之中。
挑灯:拨动灯火,点灯。
看剑:查看宝剑。
准备上战场杀敌的形象。
说明作者即使在醉酒之际也不忘抗敌。
八百里:指牛。
麾:军旗。
麾下:指部下。
炙:烤肉。
五十弦:本指瑟,泛指乐器。
翻:演奏。
塞外声:以边塞作为题材的雄壮悲凉的军歌。
沙场:战场点兵:检阅军队。
马作的卢(dì lú)飞快:战马像的卢马那样跑得飞快;作,像…一样;的卢,马名。
一种额部有白色斑点性烈的快马。
相传刘备曾乘的卢马从襄阳城西的檀溪水中一跃三丈,脱离险境。
作:像,如。
霹雳(pī lì):特别响的雷声,比喻拉弓时弓弦响如惊雷。
了(liǎo)却:了结,完成。
天下事:此指恢复中原之事。
.赢得:博得。
身后:死后。
可怜:可惜破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之原文翻译及赏析2破阵子为陈同甫赋壮词以寄之醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!古诗简介《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》是宋代词人辛弃疾的作品。
此词通过对作者早年抗金部队豪壮的阵容和气概以及自己沙场生涯的追忆,表达了作者杀敌报国、收复失地的理想,抒发了壮志难酬、英雄迟暮的悲愤心情;通过创造雄奇的意境,生动地描绘出一位披肝沥胆、忠一不二、勇往直前的将军形象。
破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之原文|翻译及赏析创作背这首词是作者失意闲居信州(今江西上饶)时所作。
辛弃疾21岁时,就在家乡历城(今东济南)参加了抗金起义。
起义失败后,他回到南宋,当过许多地方的长官。
他安定民生,训练军队,极力主张收复中原,却遭到排斥打击。
后来,他长期不得任用,闲居近二十年。
公元1188年,辛弃疾与陈亮在铅山瓢泉会见,即第二次鹅湖之会。
此词当作于这次会见又分别之后。
文学此词以两个二、二、二的对句开头,通过具体、生动的描述,表现了多层情意。
第一句,只六个字,却用三个连续的、富有特征性的动作,塑造了一个壮士的形象,让读者从那些动作中去体会人物的内心活动,去想象人物所处的环境,意味无穷。
为什么要吃酒,而且吃醉?既醉之后,为什么不去睡觉,而要挑灯?挑亮了灯,为什么不干别的,偏偏抽出宝剑,映着灯光看了又看?这一连串问题,只要细读全词,就可能作出应有的回答,因而不必说明。
此时无声胜有声。
用什么样的说明也难以比这无言的动作更有力地展现人物的内心世界。
挑灯的动作又点出了夜景。
那位壮士在夜深人静、万籁俱寂之时,思潮汹涌,无法入睡,只好独自吃酒。
吃醉之后,仍然不能平静,便继之以挑灯,又继之以看剑。
翻来覆去,总算睡着了。
而刚一入睡,方才所想的一切,又幻为梦境。
梦了些什么,也没有明说,却迅速地换上新的镜头:梦回吹角连营。
壮士好梦初醒,天已破晓,一个军营连着一个军营,响起一片号角声。
这号角声,富有催人勇往无前的力量。
而那位壮士,也正好是统领这些军营的将军。
于是,他一跃而起,全副披挂,要把他醉里、梦里所想的一切统统变为现实。
三、四两句,可以不讲对仗,词人也用了偶句。
偶句太多,容易显得呆板;可是在这里恰恰相反。
两个对仗极工、而又极其雄健的句子,突出地表现了雄壮的军容,表现了将军及士兵们高昂的战斗情绪。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声:兵士们欢欣鼓舞,饱餐将军分给的烤牛肉;军中奏起振奋人心的战斗乐曲。
牛肉一吃完,就排成整齐的队伍。
辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文|译文|创作背景《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》是宋代词人辛弃疾的作品,这首词生动地描绘出一位披肝沥胆、忠一不二、勇往直前的将军形象。
下面就和儿童网小编一起来欣赏这首宋词吧。
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文宋代:辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!译文及注释译文醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。
把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。
(我)一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
可怜已成了白发人!注释醉里:醉酒之中。
挑灯:拨动灯火,点灯。
看剑:查看宝剑。
准备上战场杀敌的形象。
说明作者即使在醉酒之际也不忘抗敌。
八百里:指牛。
《世说新语·汰侈》“晋王恺有良牛,名‘八百里驳’”。
后诗词多以“八百里”指牛。
麾:军旗。
麾下:指部下。
炙:烤肉。
五十弦:本指瑟,泛指乐器。
翻:演奏。
塞外声:以边塞作为题材的雄壮悲凉的军歌。
沙场:战场点兵:检阅军队。
马作的卢(dì lú)飞快:战马像的卢马那样跑得飞快;作,像…一样;的卢,马名。
一种额部有白色斑点性烈的快马。
相传刘备曾乘的卢马从襄阳城西的檀溪水中一跃三丈,脱离险境。
作:像,如。
霹雳(pī lì):特别响的雷声,比喻拉弓时弓弦响如惊雷。
了(liǎo)却:了结,完成。
天下事:此指恢复中原之事。
.赢得:博得。
身后:死后。
可怜:可惜创作背景这首词是作者失意闲居信州(今江西上饶)时所作。
辛弃疾21岁时,就在家乡历城(今山东济南)参加了抗金起义。
起义失败后,他回到南宋,当过许多地方的长官。
他安定民生,训练军队,极力主张收复中原,却遭到排斥打击。
破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之辛弃疾译文及赏析 破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之——[宋]辛弃疾 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋 点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名,可怜白 发生。
破阵子:词牌名。
题目是《为阵同甫赋壮词以寄》。
陈同甫:陈亮,字同甫,辛弃疾志同道合的朋友。
挑灯:挑拨灯芯,使灯光明亮。
梦回:梦醒。
这里指回到梦里 八百里:指牛。
古代有一头骏牛,名叫“八百里驳”。
麾(huī)下:指部 下将土。
麾,古代指军队的旗帜。
炙(zh 欤:烤熟的肉? 五十弦翻塞外声:各种乐器齐奏军歌。
五十弦,指古瑟。
李商隐 “琴瑟”诗中有“锦瑟无端五十弦, 一弦一柱思华年”。
翻, 演奏。
塞外声, 雄壮悲凉的军歌。
沙场秋点兵:秋天在战地检阅军队。
马作的卢飞快:战马像“的卢”那样跑得飞快。
的卢:刘备的战马,曾“一 越三丈”使刘备脱险。
弓如霹雳弦惊:弓弦像惊雷那样响。
霹雳,疾雷声。
这里形容射箭时弓弦发 出的声响。
了却君王天下事:完成了皇帝托付的天下大事。
了却,完成。
天下事,指收 复中原,统一祖国的事业。
赢得,博得。
可怜:可惜。
译文 夜深人静带着几分醉意, 忍不住又点亮灯来, 玩看着佩身的宝剑; 恍惚之间, 听见各个军营接连不断地响起了号角。
八百里范围内军营里的兵士分吃烤牛肉, 军乐演奏着边塞的乐曲。
这是在战场上检阅军队。
战马像的卢一样飞快, 拉弓射箭的响声如如同惊雷。
完成了皇帝收复中原统 一祖国的大业,也赢得一生功绩,千古扬名!可悲的是,从梦中惊醒,才发觉自 己已经满头白发,所有的壮志弘愿,只能付之一叹!
(1140-1207),字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。
一生以恢复为 志。
工于词, 为豪放派词人代表, 风格沉郁顿挫, 悲壮激烈, 与苏轼并称“苏辛”。
作品有《稼轩长短句》。
赏析 这首词是写给他的挚友陈同甫的。
陈同甫,宋史称其“为人才气超迈,洗谈 兵。
”他坚决主张北伐中原,反对南宋统治者侮辱求和苟安投降的政策,曾五次 上书,提出恢复中原的具体计划,言辞激愤,因而受到当权者的陷害,曾三次被 捕入狱,几乎丧命。
宋孝宗淳熙十五年(公元 1188 年)冬,陈同甫从浙江金华 到江西拜访闲居在上饶的辛弃疾,他们一起游览了鹅湖、瓢湖,唱和诗词 , 共论国事, 相聚十多天。
陈同甫东归以后, 辛弃疾写了许多手怀念他的词, 这首《破阵子》大约就是上饶会面后写给陈他。
词一开始,从醉中落笔,“醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
”“醉里”,写 得是情态。
“挑灯”,是把油灯拨亮。
“看剑”,即《水龙吟》中的看吴钩,表 明词人渴望杀敌的心情。
词人渡江南来是为了抗金报国, 然而他的勃勃雄心换来 的是排挤和打击, 最后竟是罢职闲居。
这现实和理想的矛盾就迫使词人只好用就 来排遣心中的痛苦积郁了。
“梦回”,通常是指梦醒,但这里是指回到梦中。
“角”,是军队中的一种吹奏乐。
“连营”,一个连着一个的军营。
全句是说梦 里“我”又回到了军队,军营中到处吹起嘹亮的号角。
从“梦回”开始,词人运 用浪漫主义的手法, 描绘了一个施展雄才武略, 完成“了却君王天下事”的梦境。
“八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。
”“八百里”有两种说 法,一是指范围,军营八百里;一是指牛。
《世说新语?汏侈篇》:晋王恺有牛, 八百里駮(同驳)常莹其角。
一次王凯同别人比箭,以八百里驳做赌,结果王凯 输了, 便杀了这头牛, 做了烤牛肉。
苏轼在 《约公择钦是日大风》 诗中写到: “要 当啖公八百里,豪气一洗儒生酸。
”苏轼以“八百里”入诗,辛弃疾又以“八百 里”入词,可见一“八百里”代牛当时宋代流俗习语。
“八百里分麾下炙,五十 弦翻塞外声”,从意思上说,军营中杀牛烤肉分饷战士,并奏起了雄壮的乐曲。
为什么军营中号角连天?主帅又为什么杀牛烤肉犒赏三军呢?词人接下来告诉 我们, 那是“沙场秋点兵”。
“沙场”, 战场。
“秋”, 秋天。
“点兵”, 阅兵。
阅兵,就是要出征,“秋点兵”不仅仅点明一个出征的季节,而秋天肃杀凄凉的 气氛也与“塞外声”和谐地衬托出军容的威严和气氛的肃穆, 表现了决心同敌人 血战到底的气概。
上阙是写饷军阅兵之雄壮的场面,而下阙写的则是出征和凯旋。
“马作的卢飞快, 弓如霹雳弦惊”意思是战马像的卢那样飞奔驰骋, 弓弦像 打雷一样发出巨鸣。
两句从表面上看是写战马和武器, 实际上是在描写出征战士 冲锋陷阵的英雄形象。
敌人面对这样精锐骁勇的军队,必然吃败仗,因此才有下 面的“了却君王天下事,赢得生前身后名”。
“了却君王天下事,赢得生前身后名”的意思是说为皇上完成了收复中原, 统一天下的大业,在生前和死后都博得了好名声。
这两句是对上文的一个收束, 是词人对自己理想的诉说,对自己一生全部追求的概括。
“可怜白发生”的意思是只可惜自己壮志未酬, 头发已经花白了。
上述的壮 举和博得的功名原来竟是南柯一梦,词人醒来依然是手握宝剑,空对残烛,不但 未能实现平生壮志,而且年岁已高,头发花白,心情极为沉重。
梦是虚幻的,但 词人只有在梦中实现自己的理想, 因残酷的现实不给他这个机会。
“可怜白发生” 写尽了现实的残酷和词人心境的悲苦与凄凉。
全词运用了巧妙的对比手法,如梦与醒的对比,虚幻与现实的对比,都十分 强烈,有效地抒发了词人壮志难酬的悲愤心情,极其悲壮。
。