翻译岗位职责
- 格式:doc
- 大小:24.50 KB
- 文档页数:3
翻译岗位职责翻译岗位职责(精选5篇)翻译岗位职责篇11.协助公司高层参加各类商务洽谈,并负责陪同翻译2.协助高层领导处理商务往来,跟进并推动商务项目进展3.配合领导处理外部公共关系,具备良好的商务素养,参加商务活动中的对外联络、外宾接待等工作4.负责公司与外商联系的邮件、传真、信函、合同文本等的翻译沟通,维护客户关系翻译岗位职责篇21、参加项目商务及合同谈判、跟菲方业务对接。
2、拓展业务,与客户保持良好关系;3、负责本部门人员工作计划执行督促及人员管理。
定期组织商务人员进行沟通技巧、工作技能及服务意识等培训;与董事长定期分析市场状况,提供一定可行性建议;4、整合公司及个人现有资源,并对相关业务进行推动;5、根据国家有关规定,做好信息的保密工作。
翻译岗位职责篇3- 对公司所需的英文技术资料、设备说明、机械图纸等资料进行翻译;- 负责日常资料翻译对公司与外方业务联系的传真、信函、邮件、等的翻译工作;- 公司对外宣传时的样本图册、公司介绍等的英文翻译;- 负责外事活动及商务谈判翻译负责公司对外商务谈判的翻译工作,进口产品验收等对外场合中担任口译工作;翻译岗位职责篇41.负责公司所有涉外的笔译及口译工作;2.翻译各种中英文往来文件;3.具备一定商务沟通、洽谈能力;4.完成领导交办的其他事项。
翻译岗位职责篇5职责:1.撰写各类文案负责商品信息编辑,根据商品特点撰写商品描述;2.协助优化产品专题页表达,根据商品特点提取、修饰商品图片及其它要求和规范;3.负责设计产品文案项目,给予前期的提案以及后期的实施跟进;4. 收集、筛选、提炼、整理,编辑,审校的素材文件,信息采集、;支持海外市场推广工作,与市场人员沟通协作;。
5. 协助处理客户邮件及来电,包括客户咨询、商务谈判,售后服务等商务翻译;6. 公司交办的其他事项。
岗位要求:1. 本科及以上学历,德语或相关专业,有良好的德语写作能力,熟悉地道表达;2. 良好的文字功底和文案能力,可独立完成编辑校对工作;3. 工作乐观,充满热情。
翻译岗位职责和权限翻译岗位是一个专业性很强的职业,主要负责将一种语言的文字、口语或者手语等形式翻译成另一种语言。
这种工作要求翻译员具备出色的语言能力、专业知识以及跨文化交际能力。
翻译岗位的职责和权限可以大致分为以下几个方面:1. 文字翻译:翻译员在这方面的主要职责是将一种语言的文字翻译成另一种语言的文字。
这包括将文件、报告、出版物、合同等等从源语言翻译成目标语言。
这要求翻译员对两种语言的语法、词汇、用法等有深入的了解,并且能够准确地传达原文的意思。
2. 口译翻译:口译是指将一种语言的口头言语或者演讲翻译成另一种语言的口头言语或者演讲。
口译翻译员主要有两种类型:同声传译和交替传译。
同声传译是在演讲者说话的同时即时翻译,而交替传译是在演讲者讲完一句话或一段话后翻译。
这要求翻译员具备出色的听觉记忆、语言表达和口头交际能力。
3. 笔译和口译的配合:在一些会议、座谈会、讲座等场合,翻译员可能需要同时完成笔译和口译的工作。
这要求翻译员能够快速地理解原文内容并准确地翻译成目标语言的文字,同时又能够将翻译结果口头传达给听众。
4. 术语研究和积累:翻译过程中,翻译员可能会遇到一些专业术语和行业名词,这可能需要进行专门的研究和积累。
翻译员需要了解不同领域的专业知识,包括科学、技术、医学、法律等等,以便能够准确地翻译出这些术语和名词。
5. 跨文化交际和沟通:翻译员在翻译过程中可能会遇到不同的文化差异和沟通障碍。
他们需要了解和熟悉不同文化背景下的语言和习惯用语,以便能够在翻译中传达出准确的意思,并且能够在跨文化交际中起到一个桥梁的作用。
在翻译岗位中,翻译员需要具备一定的权力和自主性。
他们有权决定如何将原文翻译成目标语言,包括选择合适的词汇、掌握正确的语法和表达方式。
他们还有权利提出对原文或目标语言的不合理之处或者改进建议,以提高翻译的准确性和质量。
总之,翻译岗位的职责和权限主要包括文字翻译、口译翻译、术语研究和积累、跨文化交际和沟通等方面。
英语翻译岗位职责一、岗位目的为了加强公司与国际市场的沟通与沟通,提升国际化水平,确保与外方合作伙伴的准确沟通,特设立英语翻译岗位,并订立本规章制度,明确英语翻译岗位的职责与权限,规范工作流程,确保英语翻译工作的高效、准确和顺畅进行。
二、岗位职责1.负责对公司相关业务文件、会议议题、报告等进行英语翻译,确保译文准确、流畅、符合语境和行业术语要求;2.参加相关业务会议,供应现场即时翻译支持,并保证在文本翻译时限内完成相关会议料子的翻译工作;3.依据上级要求,对公司的产品宣传料子、合同文件等进行翻译,并确保翻译品质,使信息在不同语言环境下转达无阻;4.就业务部门提出的英文料子进行润色、修改和校对,确保英文文档的表达准确、规范、专业;5.帮助与国外合作伙伴进行口译沟通,解决沟通中的语言障碍,确保双方的理解全都;6.负责维护和更新公司的英文术语库以及其他翻译相关资源,提升翻译工作效率和准确性;7.与国内外相关机构、团体、个人进行有效沟通,建立并维护好良好的工作关系,确保外事工作的顺利进行;8.及时掌握相关行业发展动态和翻译软件技术,提高自身翻译水平,并将其应用于工作实践中。
三、工作要求1.具备良好的英语听闻读写本领,能流利地进行双向翻译;2.对于商务英语、专业英语等领域具有较为坚固结实的基础和系统的专业知识;3.熟识国际贸易和相关行业的常用词汇和术语,能够独立完成专业文档的翻译;4.具备良好的团队合作精神和沟通本领,能够与内外部各个部门保持良好的协作关系;5.具有高度的责任心和工作乐观性,能够定时保质地完成任务,适应较大的工作压力;6.具备较为娴熟的计算机操作本领,熟识常用的办公软件和翻译工具。
四、权责和管束1.依照公司布置完成工作任务,保证工作质量和进度;2.必需严格遵守公司的保密制度,不得泄露公司及客户的商业机密;3.不得利用岗位之便谋取个人利益或参加违法违纪活动;4.维护公司利益和形象,乐观自动地推动公司与外方的沟通与合作;5.严禁将公司翻译所用资料外传或用于其他非正当用途;6.在工作中要与同事保持良好的合作态度,相互支持和帮忙,共同完成团队目标;7.遇有翻译问题或者紧急情况时,及时向上级领导报告,并听从指挥布置;8.岗位管理人员有权对部门的工作进行监督和检查,对工作不认真负责的人员,将依据公司相关规定进行处理。
翻译专员岗位职责
一、岗位概述
翻译专员是指在跨国公司、国际机构、外交部门等机构从事翻译工
作的专业人士,主要负责文本、口译的翻译工作,策划翻译项目,协
调项目进度。
二、工作职责
1. 负责汉语和外语之间的文本翻译,注意质量和流畅性;
2. 根据需求,开展口译服务,并提供口译活跃、技巧等方面的建议;
3. 策划和协调各种翻译项目,包括书面和口译翻译项目的进度、成
本和内容控制等;
4. 编辑和校对译文,保证译文准确无误,并及时反馈意见和建议;
5. 协助在翻译行业中开拓新的业务领域,不断发展并完善其专业技
能和知识水平。
三、任职要求
1. 具有本科以上学历,语言类相关专业毕业;
2. 优秀的语言表达及听说读写能力,精通汉语、英语等至少两门语言;
3. 具备良好的沟通能力及团队合作精神;
4. 熟练掌握翻译软件和行业专业工具,具备独立解决问题的能力;
5. 拥有相关工作经验,熟悉翻译行业的工作方式和流程更佳;
6. 具备敏锐的洞察力和文化意识,养成不断学习和更新知识的习惯。
四、总结
翻译专员是一种富有挑战和机遇的职业,需要具备专业知识和技能,包括多语言掌握能力、沟通技巧等。
随着跨国企业的不断崛起,翻译
专员的职业前景也越来越广阔。
这也需要翻译专员保持敏锐的洞察力
和学习进取的态度,不断提升自己,适应不断变化的市场需求。
英语翻译岗位职责(15篇)英语翻译岗位职责1岗位职责:1、负责日常英语业务的翻译;2、接受主管的'分配的翻译任务;3、保证翻译质量;4、翻译资料的整理收集、知识管理;5、翻译并与翻译团队成员沟通协作;6、参加部门内开展的专业培训与交流,提高翻译的专业水平。
任职资格:1、大学专科以上学历,外语类相关专业;2、外语听说能力良好,笔译功底深厚,精通中外互译,中文文笔优秀;3、工作认真细致、思维敏捷,责任心强;4、有编辑、笔译相关工作经验优先考虑。
英语翻译岗位职责2岗位职责:1、负责为申请留学的客户进行文书策划和撰稿,翻译客户申请资料。
2、负责修改和完善客户的留学文书工作,随时向公司反馈工作进度;3、负责指导学生挖掘自身优势,提高申请背景,指导和帮助学生撰写文书并完善申请材料;4、负责跟进与留学顾问和学生沟通申请进度,保证学生留学申请的.过程顺利进行;5、负责跟进签证环节及后期服务;6、负责日常性学生客户的沟通工作;7、协助配合团队其他同事提供高质的文书制作和支持服务;8、按项目工作分配,参与项目内部的培训,不断学习、更新业务知识。
岗位要求:1、本科及以上学历,专业不限,tem八级或雅思7分以上水平;2、具备良好的沟通能力和服务意识,有责任感,耐心细致;3、具备很强的学习能力,能迅速掌握与公司业务有关的各种知识;工作踏实沉稳,性格开朗,能够承担较大的工作压力,有良好的团队协作精神;4、热爱文书创作,优秀的英文笔译及文字表达能力,具有优秀的写作功底和良好的阅读能力;5、一年或以上留学行业相关工作经验;有海外留学经历或留学行业经验者优先;6、熟悉各类办公软件的操作。
英语翻译岗位职责31.协助外籍CTO联络国内外合作方,跨部门沟通翻译等工作,担任现场同步英语翻译2.协助CTO的日常工作关系和事务3.掌握CTO的日常安排并做好预约及工作日程安排4.教授CTO中文和普通话任职要求:1.专业英语四级以上,良好的口语和写作能力,有英语教学经验会被优先考虑2. 2年以上商务英语同步翻译工作经验3. 2年以上总裁/总监助理工作经验4.有智能高科技行业工作经验尤佳5.有2年以上驾车经验(C1以上驾驶证)尤佳6.工作认真细致,有条理性,良好的.职业素养和职业操守,积极主动,对工作有责任感英语翻译岗位职责4英语翻译主管岗位职责:1、负责公司自研产品内文案的中英互译;2、负责公司其他文案的中英互译;3、负责管理其它小语种文案的翻译,确保按质按量完成;4、负责陪同市场负责人出差,进行商务中英口译;5、负责上级安排的其他翻译工作。
翻译笔译岗位职责翻译笔译岗位职责:翻译笔译岗位职责主要包括以下几个方面:1.翻译工作主要负责将英语或其他语种的文件或口译内容翻译成中文或其他目标语言,确保翻译的准确、通顺和表达恰当,保证译文符合语言和文化的习惯。
同时,还需要根据客户要求和项目安排,按时交付翻译文件,保证翻译质量和进度。
2.质量控制在进行翻译工作的同时,需要进行一定的质量控制,例如对翻译稿进行校对、修改和审校,确保翻译质量达到客户要求的标准。
对于翻译中出现的不确定或疑点信息,需要及时与项目经理或客户沟通,确认正确性并进行必要的修改,同时积极提出解决方案,确保翻译质量和交付时间。
3.文档管理在处理翻译工作的过程中,需要对相关的文件进行妥善的管理和保存,保证安全性和机密性,同时协助项目经理完成文档管理,确保项目文档的完整性和准确性。
4.团队合作需要与项目经理、主管、翻译团队以及其他部门的工作人员进行协作和沟通,密切配合,顺利完成各类翻译项目。
积极参与翻译团队的培训和沟通活动,提高个人翻译能力和团队合作水平。
5.行业或领域了解对所负责翻译的行业或领域有一定的了解和认识,根据客户要求进行针对性翻译,确保翻译内容符合行业标准和客户需求,同时积极学习和掌握新的行业知识和技能,提高自身的翻译水平和市场竞争能力。
6.其他工作根据工作需要,配合公司或领导的其他相关工作,如会议翻译、客户沟通、数据分析等。
积极发挥个人能力和职业素质,为公司顺利实现业务目标做出贡献。
总之,翻译笔译岗位职责不仅是将文本翻译成目标语言,还需要注重翻译质量控制、文档管理、团队协作、行业领域了解等方面,积极提高自身翻译水平和职业素质,为公司和客户提供更好的服务。
翻译岗位职责翻译岗位职责1岗位职责:1、负责产品中英文技术文档,网页文件的'翻译和编辑,制作和修改;2、完整配合本部门技术文档,生产技术图纸和材料表归档管理,质量评审。
岗位要求:1、正规英语专业或电子、计算机或通信专业,正规大学本科及以上学历。
2、要求英文专业8级,具有良好的笔译和口译能力,能够熟练翻译电子类科技文档,有过相关工作经验3、能够熟练使用office、adobe、visio、photoshop等办公软件,熟悉网页制作的优先。
4、有良好的团队合作精神、吃苦耐劳,有很好的忠诚度、责任感、品德和敬业精神;认同公司文化,无条件执行指令能力强,工作思路清晰,善于沟通和理解。
翻译岗位职责21.严谨、高效、准确地完成部门安排的笔译翻译和校对工作(以中英项目报告为主);2.管理并整理完成后的笔译项目资料;3.协助并参与项目翻译等标准的制定;4.完成直属领导及上级领导安排的`其它相关工作。
翻译岗位职责3日语翻译是指对日语或中文资料进行双向翻译,具体可以分为文字翻译和同声传译等。
1、接受主管分配的翻译任务。
2、翻译日文资料并与翻译团队成员沟通协作。
3、保证翻译质量。
4、翻译资料的整理收集、知识管理。
5、参加部门内开展的`专业培训与交流,提高翻译的专业水平。
翻译岗位职责4职责描述:1、具有专业医药学背景的初级、高级医学药学翻译人员,负责医学、药学等专业领域的翻译工作。
2、熟悉药学专业术语;3、能独立完成药学文件资料翻译工作,以及良好的口头和书面表达能力。
任职要求:1、药学英语能力出众,熟悉专业英语资料,具有相关翻译经历,在制药企业做过5年以上翻译工作的优先2、医学、药学、生物学、生物化学等专业背景优先3、医药留学生,在印度制药企业、CRO公司工作经验等的'优先4、医药相关专业,对翻译感兴趣,希望从事翻译工作,成长为一名专业医学翻译人员。
5、具有临床、制药、实验室研发等方面工作经验的优先翻译岗位职责5岗位职责:1.公司日常外文资料的翻译,对相关外文资料进行整理并归档保存;2.各种公司资料的中外文互译,协助其他部门完成所需的外文互译工作;3.负责公司涉外接待工作,外籍专家在公司指导期间的沟通翻译等工作;4.做好相关部门商务谈判及对外联络的.现场翻译工作;5.协助公司做好产品说明书翻译工作和其他工作。
翻译的岗位职责是什么翻译,作为一项重要的语言交流工作,扮演着桥梁的角色,帮助人们跨越语言和文化的障碍。
翻译岗位以其独特的职责和技能要求而广受关注。
本文将详细介绍翻译的岗位职责以及其背后的技能要求。
一、沟通和理解翻译的首要职责是在不同语言之间进行沟通。
翻译人员需要准确理解源语言和目标语言之间的文化差异和语言细节。
他们需要进一步理解源语言文本的含义、目的和背景,以便在目标语言中正确地表达。
沟通和理解是翻译工作的基础。
二、口译和笔译翻译可以分为口译和笔译两种形式。
口译是在源语言和目标语言之间的口头翻译,要求翻译人员能够即时准确地转换语言。
笔译则要求翻译人员将源语言的书面材料转换为目标语言的书面材料,需要更多的时间和精力。
翻译人员需要通过不同的方式进行翻译,包括同步传译(即时口译)、连续传译(讲话者的间断翻译)和文字翻译。
三、专业知识和研究翻译人员需要掌握广泛的专业知识,并根据不同领域的要求进行翻译。
他们必须熟悉并理解特定领域的术语和表达方式,以确保准确的翻译结果。
此外,翻译人员也需要不断研究和学习,以跟随不断发展和变化的语言和专业知识。
四、语言技巧和文化敏感度翻译人员需要出色的语言技巧和良好的文化敏感度。
他们必须具备深厚的语言学知识,包括语法、词汇和短语。
同时,他们还需要了解源语言和目标语言之间的文化差异,以确保适当的转换和传达信息。
语言技巧和文化敏感度的结合是翻译工作的关键。
五、时间管理和压力应对翻译人员通常需要在紧迫的时间限制下完成工作。
他们必须有效地管理时间,合理地分配任务,并保持高效率。
此外,他们还需要应对工作中的压力,保持专注和准确性。
时间管理和压力应对能力对于成功完成翻译工作至关重要。
六、语言技术和工具运用随着科技的不断发展,翻译人员需要掌握各种语言技术和工具的使用。
计算机辅助翻译(CAT)工具、术语库和机器翻译等都是现代翻译的重要工具。
翻译人员需要熟练地使用这些技术和工具,以提高翻译效率和质量。
翻译岗位职责
岗位职责:
1. 负责将英语或其他外语的文本翻译成中文,或将中文文本翻
译成英语或其他外语。
2. 理解并准确传达原文中的含义、语气和风格,确保翻译的准
确性和流畅性。
3. 根据工作要求,进行口译工作,即将口头表达的信息从一种
语言转换为另一种语言。
4. 在翻译过程中,进行必要的文化和背景调研,以确保翻译的
准确性和适应性。
5. 熟练使用翻译软件和工具,如CAT(计算机辅助翻译)工具,以提高翻译效率和质量。
6. 根据工作要求,进行文档翻译、口译或会议翻译等任务,并
按时完成工作。
7. 与客户或团队成员合作,解答翻译相关问题,提供专业的翻译建议和支持。
8. 保持对语言和翻译行业的学习和更新,以提高自身的翻译技能和专业知识。
9. 管理和维护翻译项目的进度和质量,确保按时交付高质量的翻译成果。
10. 处理和解决翻译过程中的问题和困难,如歧义、难以理解的文本等。
以上是翻译岗位的一般职责,具体的工作职责可能根据不同的公司和行业而有所不同。
在任何情况下,翻译岗位的核心职责是准确传达原文的含义和信息,确保翻译的质量和准确性。
翻译岗位职责规章制度一、岗位背景翻译岗位是企业职能部门的重要组成部分,负责跨语言之间的沟通和交流工作,为企业的国际化发展提供有力的支持。
为了规范翻译岗位的职责和工作流程,提高翻译质量和效率,特制定本规章制度。
二、翻译岗位职责1.负责各类文件、文章、邮件等原文的翻译工作,包括但不限于中英文、英中文、其他语种的翻译。
2.根据需求完成翻译任务,并确保翻译内容准确、清晰、通顺、易于理解。
3.根据企业规定的专业术语和标准进行翻译,确保翻译文稿符合企业的风格和要求。
4.及时与原文作者和相关团队沟通,解决翻译过程中的问题和疑问,确保翻译效果最佳。
5.负责对翻译工作进行维护和修订,确保翻译文稿的准确性和一致性。
6.完成上级领导交办的其他与翻译相关的工作。
三、翻译管理标准1.工作质量标准:–翻译内容准确无误,避免疏漏和歧义;–翻译文稿通顺流畅,符合语言习惯和规范;–翻译文稿风格一致,符合企业的要求和形象。
2.工作效率标准:–按时完成翻译任务,遵守工作安排和时间要求;–翻译工作按时报告进展情况,确保管理的透明度和及时性;–提高翻译工作效率,合理利用工具和资源。
3.个人职业素养标准:–保守机密信息,遵守公司保密规定;–善于沟通,与团队、上级保持良好的合作关系;–持续学习和提高翻译技能,提升专业素质。
四、翻译岗位考核标准1.工作质量考核:–定期抽检翻译文稿,评估翻译内容的准确性和通顺性;–统计和分析用户的反馈和评价,改进翻译质量。
2.工作效率考核:–监控翻译任务的完成情况,评估工作效率和进度;–基于工作报告和数据分析,评估翻译工作的及时性和准确性。
3.个人职业素养考核:–定期进行员工绩效评估,考核个人的职业素养和团队合作能力;–注重员工的个人发展,提供培训和学习机会。
五、规章制度的执行与改进1.上级领导负责制定具体的工作安排和要求,并监督执行情况。
2.岗位负责人负责协调翻译团队的工作,保障工作质量和效率。
3.员工应按规章制度履行岗位职责,尊重与遵守规章制度。
翻译岗位职责
篇一:翻译岗岗位职责
市场办翻译岗位职责
一、岗位素质要求
1、具有大学以上文化程度。
拥有扎实的英语及汉语基本功,广泛的钻井专业知识。
2、掌握英汉两种语言的特点和互译规律,有良好的语音基本功,敏锐的听力和丰富的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。
3、掌握涉外礼仪基本原则,自觉遵守外事纪律,维护国家主权和民族自尊。
4、熟悉办公软件的运用,具有表格制作等基本技能。
二、岗位工作职责
1、树立良好的职业道德观念,加强责任心,认真对待每一次翻译任务。
2、严格执行公司各项规章制度,坚持依法办事、秉公办事,遵守外事纪律,杜绝各种违纪违法现象发生。
3、负责公司外文来电来函的翻译工作,译稿内容准确,并及时呈报领导。
4、参与投标书的制作,负责招标信息的整理,甲乙方职责和商务报价表的翻译及人员简历的编译工作。
5、接待国际客户,口译内容忠实、准确地进行汉-英,英-汉翻译。
6、按时完成领导交办的工作及各种突出性工作任务,重点
工作及时请示报告。
三、岗位安全职责
1、认真学习集团公司、油田、公司安全管理规定;
2、严格遵守钻井公司《安全生产十大禁令》等各项安全规章制度。
3、严格遵守企业HSE管理规定;
4、按时参加科室组织的安全教育和安全知识的学习,做好安全活动记录。
5、执行科室内部安全防范措施,落实物品、现金安全管理规定。
6、到基层调研时,做好“三穿两戴”,严格遵守HSE管理制度及各项安全管理规定,认真填写“两表一卡”。
7、在日常工作中,互相提醒安全事项,互相规范安全行为、做到节能省电,人走灯灭电源断。
四、岗位质量职责
1、及时向领导呈报各外文来电来函译文。
2、各文件和资料的译稿应做到内容贴切,技术术语翻译准确,语法规范,层次清楚,并且能够按时完成翻译任务。
篇二:翻译岗岗位职责
市场办翻译岗位职责
二、岗位工作职责
1、负责公司外文来电来函,及各类文件的翻译工作,译稿内容准确,并及时呈报领导。
4、参与投标书的制作,负责招标信息的整理,甲乙方职责
和商务报价表的翻译及人员简历的编译工作。
5、接待国际客户,口译内容忠实、准确地进行汉-俄,俄-汉翻译。
6、按时完成领导交办的工作及各种突出性工作任务,重点工作及时请示报告。
四、岗位质量职责
1、及时向领导呈报各外文来电来函译文。
2、各文件和资料的译稿应做到内容贴切,技术术语翻译准确,语法规范,层次清楚,并且能够按时完成翻译任务。
篇三:翻译岗位职责
翻译岗位职责
1. 负责外文来电来函的接收与翻译,并呈报领导
2. 负责产品的外文翻译介绍
3. 负责协助领导接待国际客户,做好翻译与接待的工作
4. 负责会议大纲的整理,并主持会议,跟进会议决议的落实情况
5. 协助领导跟进工作任务的执行进度和其他管理工作
6. 负责完成领导分配的项目和其他工作任务,并及时汇报工作
《翻译岗位职责》。