张衡归田赋赏析
- 格式:pptx
- 大小:4.74 MB
- 文档页数:19
归田赋赏析
《归田赋》是汉代辞赋家张衡创作的一篇抒情小赋。
此赋形象地描绘了田园山林那种和谐欢快、神和气清的景色,反映了作者畅游山林,悠闲自得的心情,又颇含自戒之意,表达了作者的超脱精神。
全赋短小明畅,有着独特的艺术风格,它一洗汉大赋铺采缛文、繁重凝滞、虚夸堆砌的规矩,转为文句平淡清丽、结构短小灵活的风格,语言自然清新,洗练优美,感情真挚,情景交融,是难得的赋作佳篇。
《归田赋》是东汉时期抒情小赋的典型代表。
它的出现,意味着辞赋史上一次令人欣然的转变。
汉大赋在继承楚骚的体格之后,渐渐剥离了内在的充实和多感的生命而转入“体物”的创作,其内容多是对田猎场景、两都盛况、帝王鸿业的铺陈和夸饰,尽管望过去是一派富丽堂皇、心驰眼醉的华贵气象,实际却缺少一种感人的底力。
它只是精雕细凿的楼台,只是工笔点描的花鸟,只是帝业繁华的倒影,而非真正的性情的文学。
赋,到了东汉张衡的手里,才重新开始了个性化、抒情化的表达。
归田赋原文及翻译归田赋原文及翻译《归田赋》是东汉辞赋家张衡的代表作之一。
它形象地描绘了田园山林那种和谐欢快、神和气清的景色,以下是小编给大家整理的归田赋原文及翻译,喜欢的过来一起分享吧。
归田赋两汉:张衡游都邑以永久,无明略以佐时。
徒临川以羡鱼,俟河清乎未期。
感蔡子之慷慨,从唐生以决疑。
谅天道之微昧,追渔父以同嬉。
超埃尘以遐逝,与世事乎长辞。
于是仲春令月,时和气清;原隰郁茂,百草滋荣。
王雎鼓翼,鸧鹒哀鸣;交颈颉颃,关关嘤嘤。
于焉逍遥,聊以娱情。
尔乃龙吟方泽,虎啸山丘。
仰飞纤缴,俯钓长流。
触矢而毙,贪饵吞钩。
落云间之逸禽,悬渊沉之魦鰡。
于时曜灵俄景,继以望舒。
极般游之至乐,虽日夕而忘劬。
感老氏之遗诫,将回驾乎蓬庐。
弹五弦之妙指,咏周、孔之图书。
挥翰墨以奋藻,陈三皇之轨模。
苟纵心于物外,安知荣辱之所如。
翻译在京都作官时间已长久,没有高明的谋略去辅佐君王。
只在河旁称赞鱼肥味美,要等到黄河水清还不知是哪年。
想到蔡泽的壮志不能如愿,要找唐举去相面来解决疑题。
知道天道是微妙不可捉摸,要跟随渔夫去同乐于山川。
丢开那污浊的社会远远离去,与世间的杂务长期分离。
正是美好的`仲春时节,气候温和,天气晴朗。
高原与低地,树木枝叶茂密,杂草滋长。
鱼鹰在水面张翼低飞,黄莺在枝头婉转歌唱。
河面鸳鸯交颈,空中群鸟飞翔。
鸣声吱喳,美妙动听。
逍遥在这原野的春光之中,令我心情欢畅。
于是我就在大湖旁龙鸣般唱,在小丘上虎啸般吟诗。
向云间射上箭矢,往河里撒下钓丝;飞鸟被射中毙命,鱼儿因贪吃上钩,天空落下了鸿雁,水中钓起了鱼。
不多时夕阳西下,皓月升空。
嬉游已经极乐,虽然夜来还不知疲劳。
想到老子的告诫,就该驾车回草庐。
弹奏五弦琴指法美妙,读圣贤书滋味无穷。
提笔作文,发挥文采,述说那古代圣王的教范。
只要我置身于世人之外,哪管它荣耀与耻辱的所在?鉴赏寥寥几笔,即勾勒出春光明媚,鸟语花香,一派欣欣向荣的自然风貌,既表达了对归田生活的向往,同时也暗寓对官场龌龊的厌恶。
西汉张衡《归田赋》欣赏《归田赋》是汉代辞赋家张衡从仕途转向退隐时所作的一篇小赋。
下面给大家搜集整理了西汉张衡《归田赋》欣赏,希望对大家有所帮助!西汉张衡《归田赋》欣赏归田赋游都邑以永久,无明略以佐时;徒临川以羡鱼,俟河清乎未期。
感蔡子之慷慨,从唐生以决疑。
谅天道之微昧,追渔父以同嬉;超埃尘以遐逝,与世事乎长辞。
于是仲春令月,时和气清。
原隰郁茂,百草滋荣。
王雎鼓翼,鸧鹒哀鸣;交颈颉颃,关关嘤嘤。
于焉逍遥,聊以娱情。
尔乃龙吟方泽,虎啸山丘。
仰飞纤缴,俯钓长流;触矢而毙,贪饵吞钩;落云间之逸禽,悬渊沉之魦鰡。
于时曜灵俄景,系以望舒。
极般游之至乐,虽日夕而忘劬。
感老氏之遗诫,将回驾乎蓬庐。
弹五弦之妙指,咏周孔之图书;挥翰墨以奋藻,陈三皇之轨模。
苟纵心于物外,安知荣辱之所如。
赏析文学赏析这篇赋虽然很短,但却凝聚了张衡仕宦一生的感慨与情志,《文选》将它纳入“志类是非常科学的。
全文共二百十一字,可分为四层。
第一层写自己功业难就,决心抽身退隐。
所谓“感蔡子之慷慨,从唐生以决疑”,是用《史记》蔡泽与唐举之典。
蔡泽当年不遇于时,曾让唐举为他相面决疑。
作者用此典意在以蔡泽自比,但通过卜相决疑后,他决心归隐,去追随像楚辞中所写的渔父,过那种与世无争的生活。
我们可以体会出作者在这一层中所表达的感情是相当悲愤的,虽然语似旷达,但在旷达中掩盖不住他对江河日下的东汉末世的失望。
他感慨自己再也遇不到黄河为之澄清的太平盛世了;自己虽有蔡泽那样的满腹经纶,却再也没有他那样建功立业的机遇了。
他只好向着人间社会,慨叹一声,悄然而去。
第二层写自己归田后的`欣喜心情。
感情的曲线由低沉转向高昂。
心情也从抑郁转向开朗。
天气是那样的晴朗,百草是那样的丰茂,鸟儿是那样的欢跃。
面对着这美好的大自然,他似乎真的要忘掉世事的一切烦恼,“超埃尘以遐逝,与世事乎长辞”了。
第三层又顿作转折。
感情的曲线又跌了深渊之中。
作者在写渔猎时,并没有写其中的乐趣,而是大发了一顿“云间之逸禽”如何“触矢而毙”,“渊沉之魦鰡”如何“贪饵吞钩”,这明明是语此而意彼,借以大发世事之险恶,官场之倾轧的感慨。
文言文归田赋原文翻译注释2022最新你想看看张衡眼中的田园山林那种和谐欢快、神和气清的景色吗?那让我们一起来学习这篇《归田赋》。
下面是由店铺给大家整理的“文言文归田赋原文翻译注释2022最新”,内容仅供参看,欢迎大家阅读。
文言文归田赋原文翻译注释2022最新原文:游都邑以永久,无明略以佐时。
徒临川以羡鱼,俟河清乎未期。
感蔡子之慷慨,从唐生以决疑。
谅天道之微昧,追渔父以同嬉。
超埃尘以遐逝,与世事乎长辞。
于是仲春令月,时和气清;原隰郁茂,百草滋荣。
王雎鼓翼,鸧鹒哀鸣;交颈颉颃,关关嘤嘤。
于焉逍遥,聊以娱情。
尔乃龙吟方泽,虎啸山丘。
仰飞纤缴,俯钓长流。
触矢而毙,贪饵吞钩。
落云间之逸禽,悬渊沉之魦鰡。
于时曜灵俄景,系以望舒。
极般游之至乐,虽日夕而忘劬。
感老氏之遗诫,将回驾乎蓬庐。
弹五弦之妙指,咏周、孔之图书。
挥翰墨以奋藻,陈三皇之轨模。
苟纵心于物外,安知荣辱之所如?翻译:在京都作官时间已长久,没有高明的谋略去辅佐君王。
空有佐时的愿望,等待政治清明还不知要等到哪一年。
想到蔡泽的壮志不能如愿,要找唐举去相面来解决疑题。
知道天道是微妙不可捉摸,要跟随渔夫去同乐于山川。
丢开那污浊的社会远远离去,与世间的杂务长期分离。
正是美好的仲春时节,气候温和,天气晴朗。
高原与低地,树木枝叶茂密,杂草滋长。
鱼鹰在水面张翼低飞,黄莺在枝头婉转歌唱。
河面鸳鸯交颈,空中群鸟飞翔。
鸣声吱喳,美妙动听。
逍遥在这原野的春光之中,令我心情欢畅。
于是我就在大湖旁龙鸣般唱,在小丘上虎啸般吟诗。
向云间射上箭矢,往河里撒下钓丝;飞鸟被射中毙命,鱼儿因贪吃上钩,天空落下了鸿雁,水中钓起了鱼。
不多时夕阳西下,皓月升空。
嬉游已经极乐,虽然夜来还不知疲劳。
想到老子的告诫,就该驾车回草庐。
弹奏五弦琴的深远美好意味,读圣贤书滋味无穷。
挥笔著文,述说那古代圣王的教范。
且我置身于世人之外,哪管它荣耀与耻辱的所在?注释:都邑:指东汉京都洛阳。
永:长。
久:滞。
言久滞留于京都。
《归田赋》之鉴赏辞赋是我国古代文学的一种特殊体裁,它兼有韵文与散文之长,既音节浏亮,又汪洋恣肆。
其主要特色是不歌而诵,铺采摛文,体物写志。
它勃兴于先秦,兴盛于两汉,丰富于魏晋南北朝,延续于唐宋以下。
东汉中后期,由散体大赋演变出的一种抒情小赋,它变体物为写志,由逞辞夸饰转为直抒胸臆。
《归田赋》则为主要代表,已向诗体赋接近。
《归田赋》为张衡所作。
张衡(公元78—139),字平子。
南阳西鄂县人,家为著姓。
他是世所公认的汉代的伟大的科学家,又是一名著名的史学家。
他更是一位颇有成就的文学家,然只有一小部分流传至今。
《归田赋》收录于《邵明文选》,关于它的写作时间与动机,据唐代李善的注释是:“张衡仕不得志,欲归于田,因作此赋。
”然而考察《后汉书*张衡传》,张衡并没有归天隐居的经历。
顺帝时,阉竖擅权,豪右骄横,张衡很难有所作为。
因而“思图身后之事”,产生了辞官归隐而远祸全身之念,《归田赋》大约也写于此时,以《归田》名赋,不过是失意抒愤,借物写怀,表达了对黑暗现实的批判,抒写了作者对理想政治的追求和壮志难酬的苦闷,同时也表达了不愿同流合污的高洁品质和归返田园从事著述的愿望。
从结构上,可将《归田赋》分为四个部分。
即每一段有每一段的特色。
第一部分为“游都邑以永久,无明略以佐时。
徒临川以羡鱼,俟河清乎未期。
感蔡子之慷慨,从唐生以决疑。
谅天道之微昧,追渔父以同嬉。
超埃尘以遐逝,与世事乎长辞。
”这部分主要写的是归隐田园的原因。
“游都邑以永久,无明略以佐时”,说自己虽然长久游宦于京都,却没有高明的谋略,去辅佐时君。
出仕本为辅君,现却“无名铬”,不堪胜任,这看起来是自谦自嘲之词,实则是反语,含有强烈的讥讽意味和隐含着一声无可奈何的叹息。
据史书记载,张衡对名利非常淡薄,曾经多次拒绝公府征召。
直到永初五年(111),安帝“雅闻衡善术学”,用公车专门征召,张衡才应召入朝为郎中,后为太史令。
于此可见,张衡本无意于仕进。
然而一旦出山,他就尽力而为。
西汉张衡《归田赋》注释译文《归田赋》全文分为四层:第一层写自己功业难就,决心抽身退隐;第二层写自己归田后的欣喜心情;第三层又顿作转折,反映了作者一生宦海浮沉的悲愤与心酸之情;最后一段写出真正的旷达语。
下面给大家搜集整理了西汉张衡《归田赋》注释译文,希望对大家有所帮助!原文游都邑以永久,无明略以佐时。
徒临川以羡鱼,俟河清乎未期。
感蔡子之慷慨,从唐生以决疑。
谅天道之微昧,追渔父以同嬉。
超埃尘以遐逝,与世事乎长辞。
于是仲春令月,时和气清;原隰郁茂,百草滋荣。
王雎鼓翼,仓庚哀鸣;交颈颉颃,关关嘤嘤。
于焉逍遥,聊以娱情。
尔乃龙吟方泽,虎啸山丘。
仰飞纤缴,俯钓长流。
触矢而毙,贪饵吞钩。
落云间之逸禽,悬渊沉之鲨鰡。
于时曜灵俄景,继以望舒。
极般游之至乐,虽日夕而忘劬。
感老氏之遗诫,将回驾乎蓬庐。
弹五弦之妙指,咏周、孔之图书。
挥翰墨以奋藻,陈三皇之轨模。
苟纵心于物外,安知荣辱之所如。
词句注释(1)都邑:指东汉京都洛阳。
永:长。
久:滞。
言久滞留于京都。
(2)明略:明智的谋略。
这句意思说自己无明略以匡佐君主。
(3)徒临川以羡鱼:《淮南子·说林训》曰:“临川流而羡鱼,不如归家织网。
”用词典表明自己空有佐时的愿望。
徒:空,徒然。
羡:愿。
(4)俟:等待。
河清:黄河水清,古人认为这是政治清明的标志。
此句意思为等待政治清明未可预期。
(5)蔡子:指战国时燕人蔡泽。
《史记》卷七九有传。
慷慨:壮士不得志于心。
(6)唐生:即唐举,战国时梁人。
决疑:请人看相以绝对前途命运的疑惑。
蔡泽游学诸侯,未发迹时,曾请唐举看相,后入秦,代范睢为秦相。
(7)谅:确实。
微昧:幽隐。
(8)渔父:宋洪兴祖《楚辞补注》引王逸《渔父章句序》:“渔父避世隐身,钓鱼江滨,欣然而乐。
”嬉:乐。
此句表明自己将于渔父通于川泽。
(9)超尘埃:即游于尘埃之外。
尘埃,比喻纷浊的.事务。
遐逝:远去。
(10)长辞:永别。
由于政治昏乱,世路艰难,自己与时代不合,产生了归田隐居的念头。
归田赋原文及翻译归田赋原文及翻译《归田赋》是东汉辞赋家张衡的代表作之一。
它形象地描绘了田园山林那种和谐欢快、神和气清的景色,以下是小编给大家整理的归田赋原文及翻译,喜欢的过来一起分享吧。
归田赋两汉:张衡游都邑以永久,无明略以佐时。
徒临川以羡鱼,俟河清乎未期。
感蔡子之慷慨,从唐生以决疑。
谅天道之微昧,追渔父以同嬉。
超埃尘以遐逝,与世事乎长辞。
于是仲春令月,时和气清;原隰郁茂,百草滋荣。
王雎鼓翼,鸧鹒哀鸣;交颈颉颃,关关嘤嘤。
于焉逍遥,聊以娱情。
尔乃龙吟方泽,虎啸山丘。
仰飞纤缴,俯钓长流。
触矢而毙,贪饵吞钩。
落云间之逸禽,悬渊沉之魦鰡。
于时曜灵俄景,继以望舒。
极般游之至乐,虽日夕而忘劬。
感老氏之遗诫,将回驾乎蓬庐。
弹五弦之妙指,咏周、孔之图书。
挥翰墨以奋藻,陈三皇之轨模。
苟纵心于物外,安知荣辱之所如。
翻译在京都作官时间已长久,没有高明的谋略去辅佐君王。
只在河旁称赞鱼肥味美,要等到黄河水清还不知是哪年。
想到蔡泽的壮志不能如愿,要找唐举去相面来解决疑题。
知道天道是微妙不可捉摸,要跟随渔夫去同乐于山川。
丢开那污浊的社会远远离去,与世间的杂务长期分离。
正是美好的`仲春时节,气候温和,天气晴朗。
高原与低地,树木枝叶茂密,杂草滋长。
鱼鹰在水面张翼低飞,黄莺在枝头婉转歌唱。
河面鸳鸯交颈,空中群鸟飞翔。
鸣声吱喳,美妙动听。
逍遥在这原野的春光之中,令我心情欢畅。
于是我就在大湖旁龙鸣般唱,在小丘上虎啸般吟诗。
向云间射上箭矢,往河里撒下钓丝;飞鸟被射中毙命,鱼儿因贪吃上钩,天空落下了鸿雁,水中钓起了鱼。
不多时夕阳西下,皓月升空。
嬉游已经极乐,虽然夜来还不知疲劳。
想到老子的告诫,就该驾车回草庐。
弹奏五弦琴指法美妙,读圣贤书滋味无穷。
提笔作文,发挥文采,述说那古代圣王的教范。
只要我置身于世人之外,哪管它荣耀与耻辱的所在?鉴赏寥寥几笔,即勾勒出春光明媚,鸟语花香,一派欣欣向荣的自然风貌,既表达了对归田生活的向往,同时也暗寓对官场龌龊的厌恶。
归田赋原文、翻译及赏析原文:游都邑以永久(1),无明略以佐时(2);徒临川以羡鱼(3),俟河清乎未期(4)。
感蔡子之慷慨(5),从唐生以决疑(6);谅天道之微昧,追渔父以同嬉(7)。
超埃尘以遐逝,与世事乎长辞(8)。
于是仲春令月(9),时和气清,原隰郁茂(10),百草滋荣(11)。
王雎鼓翼,鸧鹒哀鸣,交颈颉颃,关关嘤嘤(12)。
于焉逍遥,聊以娱情(13)。
尔乃龙吟方泽,虎啸山丘(14)。
仰飞纤缴,俯钓长流(15),触矢而毙,贪饵吞钩,落云间之逸禽,悬渊沉之魦鰡(16)。
于时曜灵俄景(17),系以望舒,极般游之至乐(18),虽日夕而忘劬(19)。
感老氏之遗诫,将回驾乎蓬庐(20); 弹五弦之妙指,咏周孔之图书(21)。
挥翰墨以奋藻(22),陈三皇之轨模(23); 苟纵心于物外,安知荣辱之所如(24)。
〔注释〕(1)游:游宦,在外作官。
都邑:指东汉京都洛阳。
(2)明略:高超的韬略计谋。
佐:辅助。
时:当时的国君。
(3)徒:空,白白,徒然。
临川:临河。
典出《淮南子·说林训》:“临流而羡鱼,不如归家结网。
”(4)俟:等待。
河清:相传黄河一千年清一次,比喻盛世。
未期:难以预期。
(5)蔡子:即蔡泽,燕人。
慷慨:这里指心中郁郁不得意。
(6)从:向。
唐生:即唐举,魏人,是战国时的善相者。
决疑:决断疑难。
(7)谅:确实。
天道:世道。
微昧:幽暗。
追:追随。
渔父:指《楚辞·渔父》所记屈原容色憔悴,行吟泽畔,遇渔人相与问答事。
同嬉:一起游乐。
(8)超:超越。
埃尘:指混浊的尘世。
遐逝:远去。
长辞:永离。
(9)仲春:夏历二月。
令月:美好的月份。
令:吉、好。
(10)原:高平之地。
隰(xi):低下的平地。
郁茂:茂盛。
(11)滋:繁密。
荣:茂盛。
(12)王雎:即雎鸠。
鸧鹒:同“仓庚”,即黄莺。
颉颃(xie hang):鸟上下盘旋飞翔。
关关:雎鸠雄雌和鸣声。
嘤嘤(ying):鸟鸣声。
(13)于焉:在这里。
逍遥:遨游。
张衡《归田赋》原文及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!张衡《归田赋》原文及鉴赏【导语】:〔东汉〕张衡游都邑以永久,无明略以佐时;徒临川以羡鱼,俟河清乎未期;感蔡子之慷慨,从唐生以决疑。
归田赋赏析归田赋赏析归田赋赏析1归田赋归田赋原文作者:张衡游都邑以永久,无明略以佐时。
徒临川以羡鱼,俟河清乎未期。
感蔡子之慷慨,从唐生以决疑。
谅天道之微昧,追渔父以同嬉。
超埃尘以遐逝,与世事乎长辞。
于是仲春令月,时和气清;原隰郁茂,百草滋荣。
王雎鼓翼,仓庚哀鸣;交颈颉颃,关关嘤嘤。
于焉逍遥,聊以娱情。
尔乃龙吟方泽,虎啸山丘。
仰飞纤缴,俯钓长流。
触矢而毙,贪饵吞钩。
落云间之逸禽,悬渊沉之鲨鰡。
于时曜灵俄景,继以望舒。
极般游之至乐,虽日夕而忘劬。
感老氏之遗诫,将回驾乎蓬庐。
弹五弦之妙指,咏周、孔之图书。
挥翰墨以奋藻,陈三皇之轨模。
苟纵心于物外,安知荣辱之所如。
归田赋译文及注释译文在京都作官时间已长久,没有高明的谋略去辅佐君王。
只在河旁称赞鱼肥味美,要等到黄河水清还不知是哪年。
想到蔡泽的壮志不能如愿,要找唐举去相面来解决疑题。
知道天道是微妙不可捉摸,要跟随渔夫去同乐于山川。
丢开那污浊的社会远远离去,与世间的杂务长期分离。
正是仲春二月,气候温和,天气晴朗。
高原与低地,树木枝叶茂密,杂草滋长。
鱼鹰在水面张翼低飞,黄莺在枝头婉转歌唱。
河面鸳鸯交颈,空中群鸟飞翔。
鸣声吱喳,美妙动听。
逍遥在这原野的春光之中,令我心情欢畅。
于是我就在大湖旁龙鸣般唱,在小丘上虎啸般吟诗。
向云间射上箭矢,往河里撒下钓丝;飞鸟被射中毙命,鱼儿因贪吃上钩,天空落下了鸿雁,水中钓起了鱼。
不多时夕阳西下,皓月升空。
嬉游已经极乐,虽然夜来还不知疲劳。
想到老子的告诫,就该驾车回草庐。
弹奏五弦琴指法美妙,读圣贤书滋味无穷。
提笔作文,发挥文采,述说那古代圣王的教范。
只要我置身于世人之外,哪管它荣耀与耻辱的所在?注释(1)都邑:指东汉京都洛阳。
永:长。
久:滞。
言久滞留于京都。
(2)明略:明智的谋略。
这句意思说自己无明略以匡佐君主。
(3)徒临川以羡鱼:《淮南子·说林训》曰:“临川流而羡鱼,不如归家织网。
”用词典表明自己空有佐时的愿望。
徒:空,徒然。