jiān cháng 嘴, 细 细 小 腿。
tuō tiáo wěi yí shén yí guǐ 拖 条 大 尾,疑 神 疑 鬼。
dú 我读了
gù shì de hú li 故 事中的狐狸
hěn 我很
, 。
。
hú li 狐狸
列那
liè nà tōu yú 列那 偷 鱼
jìn kàn zhī 近 看 是 只 鸟。
Wǎn zhuō shǔ 晚 上 捉 田 鼠,
liàng shuì jiào 天 亮 睡 大 觉。
duo xiàng pú shàn shēn xiàng 耳 朵 像 蒲 扇, 身 子 像 小 山,
bí cháng
bāng bǎ huó gàn
鼻 子 长 又 长,帮 人 把 活 干。
葛令拜的到访 列那的辩护 狐狸与大灰狼的决斗 狮王的判决 寻找宝藏的路上 兰姆成为列那的早餐 宝藏成了头颅 攻打马贝渡 海梅琳的婚礼 列那回家 列那帮农民杀死狗熊 农民的妻子和列那斗智 列那做了大元帅 列那给狮王治病 列那辞官 列那拜访叶森格仑
dú hǎo shū 读好书
yǒu fāng fǎ 有方 法
狮子诺勃勒
雄狼叶森格仑
狗 熊 勃 仑
雄鸡向特格雷
cōng ming jiǎo huá 聪 明 狡猾
dǎn bāo 胆大 包 天
zuò è duō duān
作……恶 多 端
列那狐的出生 列那狐的“朋友”们 列那偷鱼 狼成了“修道人” 可怜的秃尾巴狼 叶森格仑打钟 列那狐与白颊鸟 蒂贝尔和列那偷鸡 列那遇险 鹭鸶秉沙丧命 列那遭到叶森格仑的戏弄 修道院历险记 在修道院里 宫中的审判 狗熊勃仑吃蜂蜜 使者蒂贝尔
dú hǎo shū , yǒu fāng fǎ 读好书 有方 法