日语发表
- 格式:doc
- 大小:43.00 KB
- 文档页数:5
大家好!我是XXX,很荣幸能在这里代表高三日语班全体同学发表高考日语的发言。
时光荏苒,转眼间我们即将迎来人生中重要的一战——高考。
在这场激烈的角逐中,日语作为我们的重要科目,承载着我们的梦想与希望。
在此,我谨代表高三日语班全体同学,向辛勤付出的老师们表示衷心的感谢,并向即将面临高考的同学们送上最诚挚的祝福。
首先,我们要感谢日语老师们。
是你们用耐心和爱心,将我们带入日语的世界,让我们领略到了日本文化的魅力。
从零基础到能够流畅交流,是你们的悉心教导,让我们在日语的道路上越走越远。
感谢你们为我们付出了无数个日夜,让我们在高考的战场上信心满满。
其次,我们要感谢自己的努力。
高考日语并非一蹴而就,它需要我们付出大量的时间和精力。
在这个过程中,我们学会了坚持,学会了面对困难不退缩。
正是这种坚韧不拔的精神,让我们在高考的舞台上勇往直前。
接下来,我想谈谈高考日语备考的一些心得。
一、词汇是基础。
日语词汇是学习日语的关键,我们要重视词汇的积累。
每天坚持背诵一定数量的词汇,不断扩充自己的词汇量。
同时,要学会将词汇应用到实际生活中,提高自己的日语水平。
二、语法是关键。
日语语法复杂多变,我们要熟练掌握各种语法规则。
通过大量的练习,提高自己的语法运用能力。
在备考过程中,要注重语法知识的系统性和连贯性。
三、听力是重点。
日语听力是高考日语的重要环节,我们要提高自己的听力水平。
平时多听日语广播、观看日语电影,培养自己的语感。
在考试中,要把握住题目中的关键词,提高答题准确率。
四、阅读是基础。
日语阅读理解是高考日语的重要组成部分,我们要提高自己的阅读速度和理解能力。
平时多读日语文章,积累阅读经验。
在考试中,要学会抓住文章的主旨,提高答题效率。
五、写作是难点。
日语写作要求我们具备较高的语言表达能力。
我们要多写多练,提高自己的写作水平。
在备考过程中,要学会运用各种写作技巧,使文章更具说服力。
最后,我想对即将面临高考的同学们说:高考日语只是人生中的一道坎,我们要以平常心对待。
日语核心期刊发表论文日语核心期刊是指在日语学术界具有一定影响力、被广泛认可的期刊。
在学术研究中,发表论文是一种重要的方式,而在日语领域,发表在核心期刊上的论文更是具有重要的学术价值和影响力。
因此,如何在日语核心期刊上发表论文成为许多学者和研究人员关注的焦点。
首先,要在日语核心期刊上发表论文,必须要有扎实的日语基础。
日语作为一门东亚语言,其语法结构、词汇使用等方面与汉语有很大的不同,因此需要对日语有深入的理解和掌握。
在撰写论文时,要注意日语的表达方式和学术用语,避免出现语法错误和用词不当的情况。
其次,选择一个适合的研究课题也是至关重要的。
日语核心期刊往往更加注重学术研究的深度和广度,因此研究课题必须具有一定的学术价值和研究意义。
在选择研究课题时,可以从日语语言、文学、历史、文化等方面入手,结合自己的研究兴趣和专业背景,找到一个既符合期刊要求又有研究价值的课题。
在进行论文写作时,要注重论据的充分性和可靠性。
无论是实证研究还是理论研究,都需要有充分的论据来支撑自己的观点和结论。
同时,要注重论文的逻辑性和条理性,避免在论文中出现逻辑混乱或者观点不清晰的情况。
此外,还需要关注期刊的投稿要求和规范。
不同的期刊可能有不同的格式要求、引用规范等,作者需要严格遵守期刊的投稿指南,确保论文符合期刊的要求。
在投稿之前,可以选择向导师或者同行进行论文修改和润色,以确保论文的质量和学术水平。
最后,要有耐心和毅力。
在学术研究领域,发表论文并非易事,需要经过反复的修改和完善。
即使论文被退稿,也不要灰心丧气,要从编辑意见中找到不足之处,不断提高论文的质量,直至成功发表在日语核心期刊上。
总之,要在日语核心期刊上发表论文,需要具备扎实的日语基础、选择适合的研究课题、充分的论据支撑、严格遵守期刊规范以及耐心和毅力。
只有不断提升自己的学术水平和研究能力,才能在学术研究领域取得更大的成就。
日语核心期刊发表论文在学术界,发表论文是每个研究者都渴望的事情,尤其是在日语领域,能够在核心期刊上发表论文更是一种荣耀。
日语核心期刊是指在日语研究领域具有一定影响力和知名度的期刊,发表在这样的期刊上可以提升论文的学术价值和影响力。
因此,如何在日语核心期刊上发表论文成为了许多日语研究者所关注的问题。
首先,要在日语核心期刊上发表论文,最重要的是要选择一个独特的研究课题。
这个课题应该是前沿的,有一定的创新性和独特性,能够引起学术界的关注。
同时,也要符合期刊的定位和主题,这样才能增加论文被接受的可能性。
在选择课题的过程中,可以多方面查阅文献,与同行交流,以确保课题的独特性和前沿性。
其次,在进行论文写作时,要注意语言的准确性和规范性。
日语是一门非常严谨的语言,因此在论文写作过程中,要尽量避免语法错误和用词不当。
此外,也要遵循论文写作的规范,包括结构的合理性、逻辑的严密性和数据的可靠性。
只有这样,才能使论文在专业审稿人和编辑的评审中脱颖而出。
最后,要在投稿过程中保持耐心和信心。
日语核心期刊的审稿周期通常较长,而且投稿数量也很大,因此可能需要经历多次修改和等待。
在这个过程中,要保持耐心,认真对待审稿人和编辑提出的意见和建议,不断完善论文。
同时,也要保持信心,相信自己的研究成果具有足够的学术价值和影响力,最终能够被日语核心期刊所接受。
总之,要在日语核心期刊上发表论文并不容易,需要在课题选择、论文写作和投稿过程中付出大量的努力和时间。
但只要坚持不懈,相信自己的研究成果,就一定能够实现这一目标。
希望每一位日语研究者都能够在日语核心期刊上发表优秀的论文,为日语学术研究做出更多的贡献。
ご来賓(らいひん)の皆様、ご来場(らいじょう)の皆さん、こんばんは。
お待たせいたしました。
本日は、お忙しいところ、足を運びいただき、ありがとうございます。
これより、2013年天津科技大学外国语学部【第九回外国語学園祭】開催させていただきます。
ここで、本日、司会を務めさせていただきます。
私の紹介をさせていただきます。
陳洲帆と申します。
お願い申し上げます。
本日は、お忙しいところ、足を運びいただき、ありがとうございます。
これより、2013年天津科技大学外国语学部【第九回外国語学園祭】開催させていただきます。
皆様のご協力で、今回の学園祭を迎えることができました。
ここで、心より、感謝いたしております。
”中国の夢”に乗って、「第九回外国語学園祭」を行(おこな)うことになっております。
皆さんは異国(いこく)文化を体験する同時に、外国語への興味と勉強志向を強めます。
本日は外国語学院の文化活動の強化(きょうか)をさらに推進(すいしん)するために、ここに,私たちは第九回外国語学園祭を迎られました。
いまに至るまで、一ヶ月の努力の結果、外国語学園祭が幕を閉めっているまず、私は今日の来賓様の皆さんにご紹介させていただきます。
諸先生方、お越しくださいまして、心から感謝の意を表します。
以上で本日出席くださった諸先生方へのご紹介を終わります。
それでは、早速始めましょわたる興行【こうぎょう】が大詰めに近づくて、楽しい気分をいっそうかき立てあります、それでは、これをもちまして、今度の天津科技大学外国语学部【第九回外国語学園祭】を終了させていただきます。
誠(まこと)にありがとうございました。
简介日本の茶道は中国に源を発します. 日本茶道源自中国.日本の茶道は“日常の飲食の事”の基礎の上で発展したので、それは日常生活の行為と宗教、哲学、倫理と美学を溶かして1ストーブになって、ひとつの総合性になる文化芸術は活動します.. 日本茶道是在“日常茶饭事”的基础上发展起来的,它将日常生活行为与宗教、哲学、伦理和美学熔为一炉,成为一门综合性的文化艺术活动。
それは物質的享楽だけではなくて、その上ティーパーティを通して、茶の礼を学んで、品性をみがいて、人の審美眼と道徳的な観念を育成します。
它不仅仅是物质享受,而且通过茶会,学习茶礼,陶冶性情,培养人的审美观和道德观念。
日本の茶道は日本では一种の仪式化)、がお客奉茶のことのようだ。
原を「汤」を発表した。
日本の茶道と他の東亜(トンア)茶儀式を行うよう、すべて1种がお茶を中心に発展している特殊文化だが、内容と形式は违いです。
茶道となったのは13世紀である。
最初は僧がお茶を集中的に自分たちの思想によると、日本はこれから禅師の「喫茶行きたい」が迎えに来て扱お担当エコノミスト;分かち合うことになったのだ茶食のちの式だ。
今の日本の茶道に分けられる消去茶道と煎茶道二种类がありますが、茶道という言叶を先にはが早く発展している消去茶道。
日本茶道是在日本一种仪式化的、为客人奉茶之事。
原称为“茶汤”。
日本茶道和其他东亚茶仪式一样,都是一种以品茶为主而发展出来的特殊文化,但内容和形式则有别。
茶道历史可以追溯到13世纪。
最初是僧侣用茶来集中自己的思想,日本从谂禅师曾经以“吃茶去”来接引学人;后来才成为分享茶食的仪式。
现在的日本茶道分为抹茶道与煎茶道两种,但茶道一词所指的是较早发展出来的抹茶道。
基本介绍茶道を交えて规定によって、お茶惹か精巧にしなければならない茶器を部屋に荷物を、司会者の動作を表現しなければならないようなリズムが踊りでなければならない」とぷんぷん感があって、またが正確でなければならないという話も聞かれる。
茶道はとても重んじの場所で、普通のは両方とも茶室作の中で行われた。
接待賓客の際、接客人が座るやいなや、由主催式の茶師規定通り動作時炭火・湯を沸かす、お茶や抹茶、片っ端からゲストに捧げる。
客の規定通り须丁寧に両手を先に礼を迎えにお茶が遠のいていた三転湯呑みを軽く品、遅い飲、お返ししますから。
お茶を入れようにもお茶として、茶、献茶は、茶道式の主要な部分で、専門的な技術と訓練をしている。
饮茶を终え、惯习によって、お客さんが伴わなければならない茶器を鑑赏、賛辞を越える。
最后に、客主人に涙声の告別、主人が情熱義兄弟だった。
日本の茶道は日常茶饭事」の上に発展させてきたからであるが、それは日常生活は、宗教や哲学、倫理と美学と連携して、総合的なな文化芸術活動をしている。
それだけではなく物質を楽しむことができ、茶会を通してと勉强は主に茶礼を陶冶気性や育成人の美的センスと道徳観念の目的ではなかった。
桑田から脱落した親のとおり「茶道は単純な趣味や娯楽、前进を体现する日本人の日常的な生活文化のルールや理想的だった」と話した。
16世紀末、千利休茶道精神を継承では歴代を創設した日本の元祖茶道。
彼が提示した「、敬静寂」を簡潔にして法豊かな。
「静寂」は冷ややかさや达に、暇で寂しいの美的センス;「敬」は、ゲストを尊重する。
茶会全般にかけて、主客が会話杯箸を厳しく制限することを放置してもあり、甚だしきに至ってもお茶者伸どっちの手、先マフディどの猫足、一歩一歩しなければならない」と踏んでいくと、どちらのマスに畳も基本とかは、基本とは違って、やっと现代日本の茶道に分かれて、メロディだ。
16世紀前の日本の茶道をがんじがらめにしなければならない」と、現代(ヒョンデ)の茶道経緯千利休〔删繁就简の改革になった今の姿を見た。
茶道有繁琐的规程,茶叶要碾得精细,茶具要擦得干净,主持人的动作要规范,既要有舞蹈般的节奏感和飘逸感,又要准确到位。
茶道品茶很讲究场所,一般均在茶室中进行。
接待宾客时,待客人入座后,由主持仪式的茶师按规定动作点炭火、煮开水、冲茶或抹茶,然后依次献给宾客。
客人按规定须恭敬地双手接茶,先致谢,尔后三转茶碗,轻品、慢饮、奉还。
点茶、煮茶、冲茶、献茶,是茶道仪式的主要部分,需要专门的技术和训练。
饮茶完毕,按照习惯,客人要对各种茶具进行鉴赏,赞美一番。
最后,客人向主人跪拜告别,主人热情相送。
日本茶道是在“日常茶饭事”的基础上发展起来的,它将日常生活与宗教、哲学、伦理和美学联系起来,成为一门综合性的文化艺术活动。
它不仅仅是物质享受,主要是通过茶会和学习茶礼来达到陶冶性情、培养人的审美观和道德观念的目的。
正如桑田中亲说的:“茶道已从单纯的趣味、娱乐,前进为表现日本人日常生活文化的规范和理想。
”十六世纪末,千利休继承历代茶道精神,创立了日本正宗茶道。
他提出的“和敬清寂”,用字简洁而内涵丰富。
“清寂”是指冷峻、恬淡、闲寂的审美观;“和敬”表示对来宾的尊重。
整个茶会期间,从主客对话到杯箸放置都有严格规定,甚至点茶者伸哪只手、先迈哪只脚、每一步要踩在榻榻米的哪个格子里也有定式,正是定式不同,才使现代日本茶道分成了二十来个流派。
十六世纪前的日本茶道还要繁琐得多,现代茶道是经过千利休删繁就简的改革才成为现在的样子历史起源日本の茶道のは日本本土に吸収されたが、中国の茶文化を持つ日本民族の匂いがした。
それが自分自身の形成、発展の過程や、特有の内蕴だった。
日本的茶道起源于日本本土,但吸收了中国的茶文化,且具有日本民族味。
它有自己的形成、发展过程和特有的内蕴。
日本茶道的四个时代:日本の茶道の4つの時代を切り開いた一奈良、平安时代二镰仓、室町、安土、桃山时代三江户时代四现代时期饮茶程序日本の茶道に従うと規則によって行われなければならないお茶活動をしているのに、茶道精神だった。
これらの見える健やか煩雑なお茶手続きに含まれていた。
茶道に入って、地味な着物部、しぐさ気品の女性茶師うれしそうに声をかけ、喫茶店に入って簡単に解说:前に、必ず通らなければならない一節自然景観区にある。
これは茶客茶室に入る前、てみよを除けば、すべて凡尘、すっきりと雑念が完全に溶け込み自然ではない。
開宗明义さんの話がわかれば、身近に正宗の茶道のだ。
それから、ドアの外に一缶に茶室で长い柄のタオルを水で洗って、それから盛りが水を口の中に通わせていた歯磨きファンファバン目的は、体内の外の凡尘洗浄後、清潔なハンカチで胸を入れたからといって、襟に小さなおうぎをひったくるように突っ込んである。
背後の帯に、少し落ち着いたら以降は、喫茶店に入って。
日本の喫茶店で、面積は普通、つくっ四畳半「畳」が度をうまく組まれ、ちんまりと優雅で、ジョージ・w・ブッシュ米国大統領ほと話を交わしている。
ベッドの間に分けてホストファミリー客茶室ホストファミリー时前ホストファミリー炉踏など専門区域。
室内に設置されて床の炉やホストファミリーさまざまの木材扉が、右布「水の部屋」を供備放水やお茶くみやお茶の器具や清掃用具です。
ベッドを挂け轴の間、そのそばに悬有名人竹細工花瓶amazing瓶の中の生け花を生け花品目や隣のアクセサリーで、四季によって差はあるが、折々にしなければならないや季节に似合っていた。
毎回茶道が開かれる時に、主人が必ずまずは、喫茶店の活动チェック柄の門の外にひざまずく迎や、入所した後、尊卑を問わず茶室だ」と強調したが、頭のある進茶室の必然ゲストの中のある首席ゲストと呼ばれる)をしている客(はその後家宅侵入の他に客がいた。
ゲストの家宅侵入した後、頭を下げてあいさつをし、互いにお辞儀ジョージ・w・ブッシュ米国大統領を控えて、床に座って主客が那須に座って正客主人(写真左)。
歯がゆすると主人である「水屋」取風炉や茶釜や水注ホストファミリー白炭などで、客の器物を鑑賞できる茶室内の座敷で配置や书画ホストファミリー花束などで飾られていた。
主人は取りにした後、ひざまずいて器物茶室火は畳の上に水を新たに作り、香箱の中から少し香に火をつけました。
水が风に奥行き主人でなければならない」とまでまで水屋忙しいとき、衆賓客が自由で、茶室作は前の庭園で散歩している。
すべての茶道器具でじっとしている主人械毎するとき、この水も简素沸腾させた賓客たちが再び進入粒粒茶道式に茶室を本格的に始めた。
主人は、一般的にょしょう」の前に、まずはください甘い、たぶんを避けるための空の腹の中にお茶を伤つけ(损ね)て胃だった。
時、主人を左にょしょう掌に頼まれたのは茶碗に右手を五本指の粒が湯呑みに奥行きひざまずいて受賞した後、恭を正客の前にいた。
お茶をした後、客を待が残り賓客才能を一つ一つの順となっている伝を饮み。
一人当たり一口飲んで交互に品饮際はしても、各人饮一杯(いっぱい)おかわりを饮む弼は茶碗を差し出されを返し主人である。
主人から里侧门後に辞任し、お茶を入れようとか、お客様に自由と話を交わしている。
日本の茶道においては、元祖では容認しないことを語る金銭、政治など世俗的な話題となっていることもできず、豊臣ビジネス、多くが自然の話題となっている。
関係日本茶道是必须遵照规则来进行喝茶活动,而茶道的精神,就是蕴含在这些看起来繁琐的喝茶程序之中。
进入茶道部,有身穿朴素和服,举止文雅的女茶师礼貌地迎上前来,简短地解说:进入茶室前,必须经过一小段自然景观区。
这是为了使茶客在进入茶室前,先静下心来,除去一切凡尘杂念,使身心完全融入自然。
开宗明义的一番话,就能领略到了正宗茶道的不凡。
然后在茶室门外的一个水缸里用一长柄的水瓢盛水,洗手,然后将水徐徐送入口中漱口,目的是将体内外的凡尘洗净,然后,把一个干净的手绢,放入前胸衣襟内,再取一把小折扇,插在身后的腰带上,稍静下心后,便进入茶室。
日本的茶室,面积一般以置放四叠半“榻榻米”为度,小巧雅致,结构紧凑,以便于宾主倾心交谈。
茶室分为床间﹑客﹑点前﹑炉踏等专门区域。
室内设置壁龛﹑地炉和各式木窗,右侧布“水屋”,供备放煮水﹑沏茶﹑品茶的器具和清洁用具。
床间挂名人字画,其旁悬竹制花瓶﹐瓶中插花,插花品种和旁边的饰物,视四季而有不同,但必须和季节时令相配。
每次茶道举行时,主人必先在茶室的活动格子门外跪迎宾客,虽然进入茶室后,强调不分尊卑,但头一位进茶室的必然是来宾中的一位首席宾客(称为正客),其他客人则随后入室。
来宾入室后,宾主相互鞠躬致礼,主客面对而坐,而正客须坐于主人上手(即左边)。
这时主人即去“水屋”取风炉﹑茶釜﹑水注﹑白炭等器物,而客人可欣赏茶室内的陈设布置及字画﹑鲜花等装饰。
主人取器物回茶室后,跪于榻榻米上生火煮水,并从香盒中取出少许香点燃。
在风炉上煮水期间﹐主人要再次至水屋忙碌,这时众宾客则可自由在茶室前的花园中散步。