中国传媒大学翻译硕士就业情况
- 格式:doc
- 大小:28.50 KB
- 文档页数:3
中传学生就业报告出炉
最近,中国共产党第十五届中央委员会关于学生就业的报告发表了。
一半的学生选择在媒体机构工作。
就就业而言,近60%的人选择报名工作。
此外,本科毕业生的就业结构更加多样化。
让我们一起看一下报告的细节。
近日,中国传媒大学发布“10月31日,中国传媒大学XXXX分校,中国传媒大学XXXX分校共有3623名各级全日制毕业生(不含港、澳、台、留学生、在职、继续教育毕业生)。
毕业生就业率为95.67%。
其中,大学生就业率为96.26%,毕业生就业率为94.44%,毕业生就业率为96.90%。
近60%的学生选择报名参加工作。
数据显示,博士研究生、硕士研究生倾向于毕业后直接工作。
本科毕业生就业结构更加多元化。
与毕业后直接就业相比,许多大学生更喜欢继续学业。
近40%的学生选择在中国或国外学习,比选择在中国学习的学生更多的选择在国外学习。
据报道,媒体单位是大众传媒毕业生的一个重要就业方向。
从签约单位所属行业分布来看,大众传媒毕业生签约单位相对集中在文化、体育、娱乐行业和信息传播、软件信息技术服务行业,分别占50%和23.87%。
其中,一半以上的本科毕业生去媒体机构工作,主要在广播电视、文化娱乐、网络新媒体三个领域。
然而,近一半的研究生在四个领域的媒体单位工作:网络新媒体、文化娱乐、广播电视、印刷媒体。
/ 语言学及应用语言学专业介绍
语言学及应用语言学是中国语言文学下设的二级学科之一。
它是研究人类语言的基础理论及其应用的学科。
此专业以中国境内语言为研究重点,分析、归纳人类语言的发展和内在规律。
语言学及应用语言学就业方向
就业前景:此专业的毕业生很多到对外汉语教学机构从事对外汉语教学工作,对外汉语教学的工资相对较高,是个不错的发展方向。
另外不少到高校、科研单位从事教学和研发。
因为语言学及应用语言学属于文学,毕业生可以报社、出版社等从事文字编辑,还可以到各大网络公司从事网络编辑的工作。
相关证书:对外汉语教师资格证、编辑职业资格证
语言学及应用语言学相关职位
语言学编辑,语言学研究员,中文系教师,国际课程设计教师。
中国传媒大学翻译硕士就业好不好中国传媒大学外国语学院学术氛围好,师资力量强大,人脉资源特别广,翻译硕士的校友分布在全国各地,社会认可度较高,因此,就业自然没有问题。
中国传媒大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。
中国传媒大学翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。
而且,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译、法庭口译、商务口译,联络陪同口译、文书翻译。
薪资令人羡慕。
据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000左右,随行翻译每天2000左右。
如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。
毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。
下面凯程老师给大家详细介绍下中国传媒大学考研翻译硕士专业:一、中国传媒大学翻硕考研难不难近年来,由于社会对MTI翻译硕士人才的需求量不断增加,翻译硕士报考人数在多年递增,总体来说,中国传媒大学翻译硕士招生量较大,考试难度不高,2015年中国传媒大学翻译硕士的招生人数为20人,其中,包括英语笔译10人(含3个推免生)、日语口译10人(含3个推免生)。
每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从中国传媒大学研究生院内部的统计数据得知,中国传媒大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!
第页共页中传新闻传播硕士就业怎么样中传新闻传播硕士就业怎么样??
中传新闻传播硕士专业就业实践多,学生动手能力强,且中传在新闻传播领域的名气非常大,校友众多,就业不是问题。
据中国传媒大学就业办公室的老师介绍,中传每年的就业率都保持在以上,毕业生整体需求还是比较旺盛的,大部分的专业供需比在:以上,每年学生大部分进入全国各地的省市地区的广播、电视、报刊、网络、电影等传媒机构和相关行业。
社会对中传的办学水平和人才培养质量也给予很高的评价。
中传新闻传播硕士各细分专业介绍
新闻传播硕士专业致力于培养具有扎实理论基础,并适应特定行业或职业实际工作需要的应用型高层次专门人才。
其专业方向如下:
新闻实务方向;
媒介市场调查与分析方向;
国际新闻与传播方向;
电视新闻采编方向;
新媒体采编实务方向;
口语传播实务方向;
品牌营销传播方向。
以上方向的考试科目是一样的,具体是
①思想政治理论
②俄、日、英语三选一
③新闻与传播专业综合能力
④新闻与传播专业基础小提示小提示::目前本科生就业市场竞争激烈,就业主体是研究生就业主体是研究生,在如今考研竞争日渐激烈的情况下,我们想要不在考研大军中变成分母,我们需要:早开始早开始好计划正确的正确的复习思路复习思路好的辅导班的辅导班((如果经济条件允许的情况下如果经济条件允许的情况下))。
考研开始准备复习啦,早起的鸟儿有虫吃,一分耕耘一分收获。
加油!。
中国传媒大学英语笔译专业方向介绍翻译硕士专业学位研究生的培养目标是培养掌握翻译领域的基础理论和宽广的专业知识、具备较强的口笔译实践的能力,拥有良好的翻译职业素养的高层次应用型专门人才。
中国传媒大学外国语学院曾先后开设过英语、法语、德语、日语、孟加拉语等32个语种,本学科现有21个语种专业,拥有外国语言文学一级学科硕士授予权和英语语言文学、日语语言文学、欧洲语言文学、外国语言学及应用语言学四个二级学科硕士点,现已形成语言学、英美文学、影视译制和新闻翻译等研究方向。
拥有国家级特色专业1个,教育部非通用语本科人才培养基地1个。
本学科多年来形成了多语种教学与科研并重的特色,研究成果丰硕,人文资源厚重。
本专业下设影视翻译和新闻翻译两个方向。
1. 影视翻译方向中国传媒大学外国语学院在影视译制教学与研究方面具有丰富的经验。
影视译制教师团队理论知识丰厚,曾完成广电总局科研立项“民族语译制研究”、“影视译制探究”等多个项目,并在《中国翻译》、《外语教学与研究》等核心期刊发表论文数十篇,出版了核心教程与专著《英语影视剧汉译教程》、《影视译制概论》和《中国无声电影翻译研究(1905-1949)》。
翻译团队的教师也进行了大量翻译实践,为中央电视台、中影集团翻译电影120余部,电视剧1400余集,其翻译作品获得“飞天奖”和“华表奖”优秀译制片奖。
《光明日报》、《中国日报》、中国教育电视台等主流媒体曾专题报道该专业的教学科研成果。
中国传媒大学外国语学院还与中央电视台、中影集团、迪士尼公司、八一电影制片厂等单位建立了长期合作关系,为影视翻译教学提供可靠的实践基地。
本方向培养主要采用研讨式、笔译现场模拟式教学、专业实践等方式。
笔译课程采用项目翻译的方式授课,即教学单位承接影视翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练等。
专业实践是重要的教学环节,充分的、高质量的专业实践是专业学位教育质量的重要保证,本环节强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践贯穿教学全过程。
中国各院校研究生mti课程列表全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:中国各院校研究生MTI课程列表随着全球化的发展和信息技术的进步,跨文化交流和翻译工作变得越来越重要。
越来越多的学生选择攻读MTI(翻译硕士)课程来提升自己的翻译能力和跨文化沟通技能。
中国作为世界上人口最多的国家之一,各大院校也纷纷开设了MTI课程,培养更多优秀的翻译人才。
下面就让我们来看看中国各院校研究生MTI课程列表。
1. 北京语言大学北京语言大学是国内最早开设MTI课程的学校之一,在翻译领域有着很高的声誉。
该校MTI课程设置涵盖了笔译、口译、文学翻译等多个领域,学生毕业后能够胜任各种翻译工作。
2. 上海外国语大学上海外国语大学也是国内翻译专业的重要学府之一,其MTI课程具有强大的师资力量和丰富的教学资源。
学生在校期间将接受系统的翻译训练,为将来从事翻译工作打下坚实基础。
3. 天津外国语大学天津外国语大学的MTI课程注重实践能力培养,学生将有机会参与各类实际翻译项目,锻炼自己的翻译技能。
该校的翻译教育体系完善,毕业生就业率较高。
4. 中国传媒大学中国传媒大学的MTI课程独具特色,结合传媒与文化研究,为学生提供更广阔的视野和就业机会。
学生将在跨文化沟通、新媒体翻译等方面得到全面培养。
5. 复旦大学复旦大学的MTI课程侧重于培养学生的专业素养和创新意识,注重翻译实践和实际项目。
学生毕业后可以在政府、企业、媒体等各个领域从事翻译相关工作。
6. 中山大学中山大学的MTI课程设置灵活多样,学生可以根据个人兴趣和需求选择不同的选修课程。
该校的翻译实验室设备先进,为学生提供优质的学习环境。
7. 武汉大学武汉大学的MTI课程融合了传统翻译与现代技术,注重培养学生的信息化翻译能力。
学生将接受专业化培训,具备较强的跨文化交流与翻译能力。
8. 华东师范大学华东师范大学的MTI课程强调跨学科的融合,学生将在翻译与教育、文化与传媒等多个领域展开学习。
毕业生将具备多方面的专业技能,有良好的就业前景。
翻译就业故事2000字当然,我说的情况只是近几年的现状和趋势,未来的形势,尤其长期形势,可能会变。
这个要留待以后再说。
MTI方面,北外和上外必然是一线,广外能不能算进来,咱先不说。
业内的话,很多人会认为西外是第三,本身西外的实力不错,它的MTI依托着西北这一片的广阔市场,有着很多的练手机会和上升空间。
其他学校的MTI,我不敢多讲,我只说我看到的。
西北某211大学英语学院开设的MTI专业。
我认识的一个学姐在那里就读,读书期间收了学费之后基本没有什么课,到毕业了丢你两本证。
读书期间大家都自己去外面找翻译的工作。
这样的MTI能培养出来一个职业的翻译?我很担心。
那么其他办学力量还不如这个211一本的学校,它们的MTI是什么样呢?大家可以自行想象。
题主说到的那篇文章当中提到的,MTI专业蓬勃发展但是质量堪忧的情况。
就我所了解到的是属实的。
之前提到的那所211大学的MTI,就是这一波MTI热潮中上线的,拽了一些英院的老师过来教翻译,培养模式也只能借鉴其他学校,质量可想而知。
我也很同意那篇文章作者所说的,学口译真的要去一线学校,西外广外也不错,至少市场大。
学笔译选择范围广一些,但是也是在以后。
或者要选一些现在已经赶上来了的学校。
笔译是一种,即使天资不足,后天有足够投入也能到相当好的水平的专业。
经过一段时间,相信各个高校的MT 水平会有不断的进步。
而口译这种,生源本身要求不低,靠大量时间积累之外还需要足够脑力与悟性的专业,随时间进步的节奏不那么明显。
要把情况说完也许可以写一篇很大的博士论文了。
我只敢说我了解到的情况,余下有很多东西,希望有见识更广的朋友来拓展。
接下来来说说,市场对翻译这个业务的需求。
为什么是业务而不是人才?因为市场永远比学校灵活。
它会用各种方式让学了MTI却当不成翻译的人一个出路,也可以让根本没有经过科班培训的人过一把当翻译的瘾。
最高端的当然是各种光鲜的同传们。
无论是大公司和外交部的in-house,还是能上大型会议的freelance,收入高人脉广。
中传电影学硕士就业前景状况分析本文系统介绍中传电影学考研难度,中传电影学考研就业,中传电影学考研辅导,中传电影学考研参考书,中传电影学考研专业课五大方面的问题,凯程中传电影学考研老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的中传考研机构!中传电影学硕士就业怎么样?中传电影学硕士专业就业实践多,学生动手能力强,且中传在电影学领域的名气非常大,校友众多,就业不是问题。
据中国传媒大学就业办公室的老师介绍,中传每年的就业率都保持在95%以上,毕业生整体需求还是比较旺盛的,大部分的专业供需比在1:4以上,社会对中传的办学水平和人才培养质量也给予很高的评价。
电影学专业毕业生可以到新闻出版机构、相关国家机关和行政单位、企业、公司宣传部门。
新闻出版机构包括报社、杂志社和出版社,国家机关主要是指国家广电总局、中影公司、地方广电集团(局)以及文联等单位,这些都是不错的部门,进入这些机构一般都需要参加国家或地方的公务员考试。
大企业、大公司的宣传部门(主要是媒体宣传岗位)也是不错的选择,要进这些部门最好有一定的实习经历,而且企业很看重实干能力,强调从业人员的动手能力和写作能力。
一、中传电影学考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多?中传电影学硕士15年的招生人数为17人,其中包含保送生5人。
专业课内容简单,考试难度不高,每年都会有二本三本学生考取的,据凯程从中国传媒大学内部统计数据得知,中传电影学硕士的考生中95%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生自身的能力,而不是本科背景。
其次,电影学硕士考试科目里,电影艺术基础和艺术综合本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学电影专业的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,而且每年还有很多二本院校的成功录取的学员,主要是看你努力与否。
翻译硕士前景硕士学位在当今的职业市场上具有广阔的前景。
获得硕士学位对个人的职业发展和就业机会都有积极的影响。
以下是硕士学位前景的一些关键点:1. 就业竞争力:随着全球经济的发展和市场竞争的加剧,拥有硕士学位的人在就业市场上具有更大的竞争力。
许多高级职位要求申请人至少拥有硕士学位。
硕士学位毕业生通常具备更深入的专业知识和技能,能够更好地应对复杂的问题和挑战。
2. 提高薪水水平:相比于拥有本科学位的人员,具有硕士学位的人往往可以获得更高的薪水。
根据统计数据,拥有硕士学位的员工平均薪资往往比本科学位的员工高出20%或更多。
这是因为硕士学位毕业生通常在专业领域具备更高级的工作技能和经验。
3. 升职晋级机会:硕士学位对于个人的晋升和升职机会也起到了积极的作用。
许多管理层职位都要求有高学历的人应聘。
获得硕士学位意味着在专业领域有更深入的知识和理解,这可以帮助个人更好地在职场中表现,并为晋升和管理职位做好准备。
4. 国际就业机会:随着全球化的加剧,具有国际经验和背景的人才在国际就业市场上受到欢迎。
获得硕士学位可以提供机会去其他国家工作和学习,拓宽个人的国际视野和人际网络。
此外,一些国家对具有硕士学位的外国人提供优惠政策和工作签证。
5. 专业发展和研究机会:硕士学位通常需要进行一定的研究工作,这能够帮助个人发展研究技能和提升专业能力。
许多硕士学位的毕业生选择进一步深造,攻读博士学位,从事更深入的学术研究和科研工作。
此外,硕士学位也为个人提供了参与研究项目和学术会议的机会,进一步推动个人的学术发展。
总的来说,获得硕士学位为个人提供了更广阔的就业机会和职业发展前景。
硕士学位可以提升个人的竞争力、薪资水平、升职机会和国际就业机会。
此外,硕士学位也促使个人继续学习和研究,为专业发展和学术发展打下坚实基础。
英语笔译硕士就业方向
英语笔译硕士是近年来备受青睐的研究生专业之一,其就业前景也备受关注。
那么,英语笔译硕士毕业后有哪些就业方向呢?
一、翻译公司
翻译公司是英语笔译硕士毕业生的首选就业方向。
翻译公司通常会要求应聘者进行笔试和口试,考察其翻译能力和语言表达能力。
工作内容主要包括翻译、校对、编辑等。
二、国际组织及外交机构
英语笔译硕士毕业生还可以选择进入国际组织及外交机构工作。
这些机构需要各种语言能力的人才,而英语笔译硕士毕业生的翻译能力和语言水平具有很大优势。
三、企业
英语笔译硕士毕业生还可以选择进入企业工作,担任翻译、口译、商务英语等岗位。
这些企业通常与外商打交道,需要具备良好的英语能力和跨文化交际能力。
四、自由职业者
英语笔译硕士毕业生还可以选择成为自由职业者,为各种机构和个人提供翻译服务。
这需要自身具备一定的市场营销能力和翻译能力。
总之,英语笔译硕士毕业生的就业方向较为广泛,但也需要不断提升自身的英语水平和翻译能力,才能在职场中获得更好的发展。
- 1 -。
翻译硕士就业方向
硕士就业方向主要有以下几个方面:
1. 学术研究领域:硕士学位是从事学术研究的必备资格,许多硕士毕业生选择在大学或科研院所从事教学和科研工作。
他们可以担任教授、研究人员、实验室负责人等职位,在自己的研究领域中深入研究并取得突破性成果。
2. 专业领域的就业:硕士学位可以让毕业生在各个行业中拥有更高的竞争力。
例如,在工程领域,硕士毕业生可以从事设计、研发、工程管理等职位;在金融领域,硕士毕业生可以从事投资分析、金融顾问等职位;在医疗领域,硕士毕业生可以从事临床实践、医学研究等职位。
3. 政府部门和非营利组织:硕士毕业生在政府部门和非营利组织中也有广阔的就业机会。
他们可以从事政策制定、项目管理、社会研究等工作,为社会发展做出贡献。
4. 创业和自主职业:一些硕士毕业生选择创业或自主职业。
他们可以依靠自己的专业知识和技能在市场上开展自己的业务,创造自己的就业机会。
值得注意的是,虽然硕士学位可以提高就业竞争力,但就业市场竞争也很激烈。
因此,毕业生应积极提升自己的专业素养和技能,关注市场需求,不断学习和进修,以增加自己的就业机会。
总之,硕士学位拥有广泛的就业方向。
毕业生可以根据自己的兴趣、专业知识和技能,选择适合自己的就业方向,实现自己的职业理想。
就业问题一直是广大考生和家长备受关注的问题。
所以有个好的就业前景是十分重要的。
中国传媒大学近日发布了2014届毕业生就业质量报告,报告中提到,截止2014年10月31日,中国传媒大学2014届全体毕业生就业率为97.45%。
本科专业62个,毕业生2174人,就业率为96.96%;二学位专业2个,毕业生67人,就业率98.51%;硕士专业79个,毕业生1505人,就业率为98.01%;博士专业26个,169人,就业率为97.04%;高职专业4个,毕业生247人,就业率为98.38%。
研究生毕业生毕业去向
我校2014届共有研究生毕业生(含硕士研究生、博士研究生)1674人,其中签约比例为88.41%。
灵活就业比例为5.26%,国内升学比例为2.57%。
出国(境)留学比例为1.37%,创业比例为0.30%
研究生毕业生就业流向
2014年,我校研究生毕业生中1573人参加工作,占总人数的93.97%,其中1480人签约,93人灵活就业。
行业流向
从签约单位类型看,进入传媒相关行业的研究生比例占签约研究生毕业生人数的33.06%,进入企业工作的研究生毕业生人数占约研究生毕业生人数的20.98%。
/。
2017翻译硕士就业前景及从业薪资翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。
如果翻译硕士毕业生能够积累丰富的口笔译经验,有自己的客户群体,那么,做自由职业翻译也是一种选择。
有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据中公考研辅导专家统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。
口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。
初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。
随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。
因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。
翻译硕士北京外国语大学北京外国语大学作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士专业学位研究生的培养也走在全国的前列。
目前,北京外国语大学的翻译硕士有英、俄、法、德四个语种。
其中,英语笔译方向的翻译硕士研究生由翻译学院负责培养,而英语口译方向的翻译硕士研究生由高翻学院负责培养。
据了解,北外的笔译方向翻译硕士主要进行文学翻译方向的培养。
开设的课程包括文学翻译、影视翻译、广告翻译等,对学生要求较高。
而口译方向的翻译硕士也将在高翻学院接受严格的口译训练。
北外一直享有“共和国外交官摇篮”的美誉,因此,北外毕业生的就业情况令人欣喜,这与学校严格的选拔制度和培养模式分不开。
在此需要提醒广大考生,北京外国语大学翻译硕士的入学考试需要考第二外语,即初试科目中“翻译硕士外语”一科所考语种必须与报考语种不同。
另外,北京外国语大学报考难度较大,适合外语专业本科学生或是有出色外语功底并掌握一门第二外语的非外语专业本科学生报考。
对外经济贸易大学经过多年发展,对外经济贸易大学已经成为一所多科性财经外语类大学。
对外经济贸易大学的翻译硕士培养具有自己的特色,共开设英、日、朝三个语种翻译硕士。
翻译硕士考研——翻译硕士就业前景大部分学校的翻译硕士为2年,少部分为2.5年。
研究生一年级结课后,很多同学投入到即将到来的“秋招”中。
翻译硕士的就业如何?翻译硕士的同学选择哪些行业作为将来工作的重点?高校教师是翻译硕士同学就业的其中一种意向。
行政教师要求年龄27岁及以下(毕业年龄,具体看学校规定),如期拿到硕士学位就可以了。
应届生和往届生满足以上两条要求的都可以试试,不过对往届生还是有一些特殊要求,这个具体看学校简章了。
有的学校允许硕士生做授课教师(科研类教师,就是教专业课或者公共课),这个选择也非常不错,因为很稳定。
培训行业也是翻译硕士就业的一大方向,包括出国留学、翻译资格证培训、中小学外语教育等等。
该行业起薪较高,但是工作强度和工作压力较大。
相对于英语,小语种的市场份额稍微小一些。
另外一种选择是译员,因为国家越来越需要翻译型人才,现在的状况无法满足需求。
译员分为专职译员、兼职译员和自由译者。
译员的收入相对来说比较高,但准备翻译的过程很累。
另外,译员需要非常认真地对待本职工作,做这一行要有高度的责任心,让翻译公司和客户都满意。
除了上述最贴近专业特点的职位外,翻译硕士的从业选择如下,具体分主要五大类。
A类新闻编辑出版类这类其实是“英语+传媒”的行业结合。
有的翻译硕士是带方向的,比如中国传媒大学,它的翻硕下设新闻和影视方向,应聘传媒行业优势较大。
还有一些单位,比如中国日报,中国中央电视台,新华社,人民日报社等等也是需要功底过硬的外语人才。
不过,进入这些单位的难度非常大,投递简历的环节就能刷掉很多候选人。
新闻行业除了考查外语基本知识,还考查学生对新闻时事的敏感度和新闻编译、编辑知识的了解。
还有一种是去出版社或者网站做编辑。
外研社是外语专业同学的梦想殿堂,但是应聘外研社的外语编辑职位要经过笔试(考查语言基本程度)、第一轮面试(无领导小组讨论以及出版策划)和第二轮面试。
一些规模稍小的出版社或网站的面试压力不太大。
中国传媒大学翻硕就业情况中传翻译硕士就业怎么样?对于翻译硕士专业,大家最关心一点就是今后就业的方向问题,翻译硕士的就业方向不仅广泛而且专业性质都很明确,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
除了上述几类行业之外,如果翻译硕士毕业生能够积累丰富的口笔译经验,有自己的客户群体,那么,做自由职业翻译也是一种选择。
当前,国内专业翻译人员较少,而且小语种众多,一般来讲每人可精通仅一两种。
加之各个行业专业术语繁多,造成能够胜任中译外的高质量工作人才明显不足。
所以翻译硕士可以说是当前较为稳定的热门专业之一。
中传硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高。
中传翻硕考研复习方法翻译硕士是要经过一点点平时积累,积少成多才能取得成效的一个科目。
当然,必要的学习方法、学习规划也是必不可少的。
根据这一科目的特点为考生们制定了基础阶段复习的学习目标、学习任务、详细计划以及需要注意的问题。
严格来说所谓的基础阶段要划分为两种,因为考生存在本专业考研以及跨专业考研,因此为了考生能更明确自己的定位,进行有目标的学习,我们把基础阶段划分为零基础阶段以及基础阶段两个子阶段。
一、学习目标目标1:了解基本的翻译流派和翻译理论目标2:对翻译流派和翻译理论的相关知识进行深入和全面的总结,列出考点和重点,同时练习翻译材料,了解翻译评分的要求,提高翻译技能。
目标3:掌握专业技能、培养兴趣爱好,基本了解改专业的知识框架和理念,为下一阶段的复习夯实基础;平时每周一份南方周末了解社会热点和动向,学会运用所学知识分析社会问题。
中传传播学专业就业怎么样?中传传播学硕士专业就业实践多,学生动手能力强,且中传在传播学领域的名气非常大,校友众多,就业不是问题。
据中国传媒大学就业办公室的老师介绍,中传每年的就业率都保持在95%以上,毕业生整体需求还是比较旺盛的,大部分的专业供需比在1:4以上。
社会对中传的办学水平和人才培养质量也给予很高的评价。
中传传播学的学生就业方向主要有:包括广播电视在内的各级各类传播媒体、政府相关机构、企事业单位、公关部门、信息传播部门、传媒产业领域、高校和科研机构等。
中传传播学考研难度分析本文系统介绍中传传播学考研难度,中传传播学硕士就业,中传传播学考研辅导,中传传播学考研参考书,中传传播学考研专业课五大方面的问题,凯程中传传播学考研老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的中传考研机构!一、中传传播学考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,中传传播学硕士招生量大,15年的招生人数为42人,其中包含保送生13人,考研难度不高,每年都有二本三本学生考取的,据凯程从中国传媒大学内部统计数据得知,中传传播学硕士的考生中95%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生自身的能力,而不是本科背景。
其次,传播学硕士考试科目里,传播历史与理论和传播实务本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学传播学的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
在凯程辅导班里很多这样三跨考生,都考的不错,而且每年还有很多二本院校的成功录取的学员,主要是看你努力与否。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
二、中传传播学专业就业怎么样?中传传播学硕士专业就业实践多,学生动手能力强,且中传在传播学领域的名气非常大,校友众多,就业不是问题。
据中国传媒大学就业办公室的老师介绍,中传每年的就业率都保持在95%以上,毕业生整体需求还是比较旺盛的,大部分的专业供需比在1:4以上。
中国传媒大学MTI专业介绍中传在艺术类的院校里边可以说是数一数二的了,许多同学并不是特别了解中传的MTI,可是中传外院也是中传建校的主要院校,凯程陈老师来给大家介绍一下中传MTI。
中国传媒大学外国语学院前身是北京广播学院建校之初的三大系之一——外语系。
上世纪五六十年代,外语系曾先后开办过23个外国语专业。
1999年国际传播学院成立。
为理顺学科与学院关系,优化资源配置,2008年学校决定在原国际传播学院的基础上成立外国语学院。
外国语学院下设四个系部:英语系、亚非语系、欧洲语系和大学外语部以及中国传媒大学葡萄牙语中心、西班牙安德鲁西亚文化中心、中国—加拿大信息传播研究中心。
外国语学院现有22个语种专业,部分语种全国独有,现拥有国家级特色专业1个。
外国语学院现有1个外国语言文学一级学科硕士点以及英语语言文学、日本语言文学、欧洲语言文学、外国语言学及应用语言学4个二级学科硕士点,一个翻译硕士专业(MTI)学位点,下设英语笔译(影视翻译、新闻翻译方向)与日语口译(日语口译方向)两个专业。
外国语学院现为教育部国家外语非通用语本科人才培养基地和中央电视台双向人才培养(实验)基地,并与中国国际广播电台共建教育部国家级大学生校外实践教育基地。
现在编教职工128人,其中教授8人,副教授38人,具有博士学位教师39人。
3人为教育部高等学校教学指导委员会委员。
外国语学院教师国际化背景高,大部分教师有海外学习或进修经历,部分教师有海外使领馆从业和国际事务交往经验。
另有20多位来自外交部、中国国际广播电台、外文局等的外聘专家以及外籍专家。
外国语学院语言学风浓厚、传媒特色鲜明、实践育人底色深厚。
多年来,中国传媒大学外国语学院以外国语言文学为主体,新闻传播为特色,坚持“国际视野、语言为本、理实并重”的办学理念,为社会培养和输送了大批语言基本功扎实、人文素养深厚、传媒特色鲜明、理论水平与实践能力兼备、具有国际视野和较强跨文化交际能力的优秀外语人才,他们有的已成为国内外知名的媒体人,有的走上了领导岗位,有的在涉外领域崭露头角,为我国外事外交、国际传播、对外经贸事业做出了杰出贡献。
中传出版硕士考研就业怎么样?中传出版硕士专业就业实践多,学生编辑能力强,且中传在出版领域的名气非常大,校友众多,就业不是问题。
据中国传媒大学就业办公室的老师介绍,中传每年的就业率都保持在95%以上,毕业生整体需求还是比较旺盛的,大部分的专业供需比在1:4以上,每年学生大部分进入全国各地的省市地区的广播、电视、报刊、网络、电影等传媒机构和相关行业。
社会对中传的办学水平和人才培养质量也给予很高的评价。
中传出版硕士的就业方向如下:出版学专业硕士毕业后可成为数字出版专业人才,出版经纪人,高级专业编辑和出版集团管理者。
可在书刊出版、出版宣传和文化教育部门从事编辑、出版、发行的业务与管理工作、各类编辑出版工作、主编、企业文化专员、网络编辑等。
中传出版硕士考研难度分析本文系统介绍中传出版硕士考研难度,中传出版硕士就业,中传出版硕士考研辅导,中传出版硕士考研参考书,中传出版硕士考研专业课五大方面的问题,凯程中传出版硕士考研老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的中传考研机构!一、中传出版硕士考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,中传出版专业招生量多,招生数为15人,考研难度不高。
据凯程从中国传媒大学内部统计数据得知,中传出版硕士考研的考生中85%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生自身的能力,而不是本科背景。
其次,出版硕士考试科目里,出版硕士综合素质与能力和出版专业基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学出版学的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
在凯程辅导班里很多这样三跨考生,都考的不错,而且每年还有很多二本院校的成功录取的学员,主要是看你努力与否。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
二、中传出版硕士考研就业怎么样?中传出版硕士专业就业实践多,学生编辑能力强,且中传在出版领域的名气非常大,校友众多,就业不是问题。
中传新闻传播学专业研究生的就业方向(五)政府部门政府部门的工作岗位每年都吸引了大批的公务员报考者。
新闻传播学研究生主要倾向于去新闻出版局、广电局及其他各级政府机关的宣传部、新闻研究中心、文化交流部、信息部等重要部门,从事对报刊和音像图书出版、广播电影电视事业的管理,以及新闻、信息宣传策划及公文稿件撰写等工作。
就业秘笈:公务员考试是进入政府部门工作的第一道门槛。
要想取得好成绩,应该在课余时间多关注国家的发展动态和国际政治形势,认真准备国家公务员行政能力测试和申论考试。
此外,还应了解报考部门的工作性质,为复试做好准备。
公务员考试的竞争日趋激烈,不应将其作为自己的唯一职业理想。
热门职位1.时尚杂志编辑如果你看过电影《穿PRADA的恶魔》,那你一定会对梅丽尔·斯特里普饰演的魔鬼总编米兰达记忆深刻。
这位时尚杂志的女总编衣着光鲜,品位不凡,在上流社会中如鱼得水,引领时尚潮流。
当下我国出版行业风起云涌,以《时尚》、《瑞丽》、《男人装》为代表的时尚畅销杂志受到万众瞩目,新的时尚刊物也纷纷加入竞争。
可以预见,时尚杂志编辑行业对人才的需求趋势也会持续上升。
2.出版策划编辑于丹的《论语心得》首次发行即创下近百万册的销售纪录;郭敬明的最新小说《悲伤逆流成河》首印量高达866666套;《细节决定成败》在一年多的时间里,再版16次;名不见经传的网络小说《明朝那些事儿》,出版不到一年,发行量已达20万册……这些图书销售排行榜上的头版头条,与出版策划编辑在出版发行环节的创意策划工作分不开。
2006年全国共新出版图书128578种,能够打造畅销书的出版策划编辑,自然成为我国出版业中最受欢迎的人才。
3.广告策划人有人说:广告做得好,石头也能卖出钻石的价钱。
此话虽有吹捧虚假广告的嫌疑,却道出了广告策划的重要性。
高质量的广告作品需要高质量的广告人才,然而广告业作为一个靠智力打天下的产业,却面临人才缺乏的瓶颈,具有整合营销、传播、策划的复合型广告策划人才更是紧缺。
翻译与传媒专业大学生的职业生涯规划引言:大学生在选择专业的时候往往会考虑到自身的兴趣与潜力,而翻译与传媒专业无疑是备受青睐的热门专业之一。
然而,专业的选择只是人生规划的一小部分,职业生涯规划对于翻译与传媒专业的大学生来说同样重要。
本文将重点探讨翻译与传媒专业大学生的职业生涯规划,并提供相关的建议和指导。
第一章理解翻译与传媒专业1.1 翻译与传媒专业的基本概念在开始职业生涯规划之前,我们首先需要理解翻译与传媒专业的基本概念。
翻译与传媒专业是指培养学生具备翻译和传媒素养,掌握现代翻译和传媒技能,具备跨文化交际和传媒运营管理能力的专业。
1.2 翻译与传媒专业的就业前景了解专业的就业前景对于职业生涯规划至关重要。
目前,翻译与传媒专业的就业前景广阔。
翻译岗位不仅在企事业单位中有需求,还在各种国际交流活动、国际会议等场合有广泛应用。
传媒行业也在快速发展,需要大量的专业人才从事新闻采编、传媒运营、广告设计等工作。
第二章职业生涯规划的重要性2.1 职业生涯规划的定义职业生涯规划是指个体通过评估自己的兴趣、能力和价值观,以此为基础确定自己职业生涯的目标和方向,并制定实现目标的具体计划。
2.2 职业生涯规划对于翻译与传媒专业大学生的意义职业生涯规划对于翻译与传媒专业大学生来说尤为重要。
通过规划,大学生可以明确自己的职业目标,了解所需的知识和技能,并为未来的就业做好准备。
此外,职业生涯规划还可以帮助大学生更好地利用校园资源,提升自身竞争力,增加就业机会。
第三章翻译与传媒专业大学生职业生涯规划的步骤3.1 自我评估首先,翻译与传媒专业大学生需要进行自我评估,包括评估兴趣、能力和价值观。
大学生可以思考自己对翻译和传媒的兴趣程度,评估自己在制作和传播信息方面的能力,并明确自己的价值观和职业目标。
3.2 设定目标在完成自我评估后,翻译与传媒专业大学生应该根据个人的兴趣、能力和价值观设定具体的职业目标。
目标可以是长期的,如成为一名优秀的翻译家或传媒人;也可以是短期的,如获得相关证书或实习经验。
中国传媒大学翻译硕士就业情况
中国传媒大学外国语学院学术氛围好,师资力量强大,人脉资源特别广,翻译硕士的校友分布在全国各地,社会认可度较高,因此,就业自然没有问题。
中国传媒大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。
中国传媒大学翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。
而且,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译、法庭口译、商务口译,联络陪同口译、文书翻译。
薪资令人羡慕。
据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000左右,随行翻译每天2000左右。
如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。
毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。
下面凯程老师给大家详细介绍下中国传媒大学考研翻译硕士专业:
一、中国传媒大学翻硕考研难不难
近年来,由于社会对MTI翻译硕士人才的需求量不断增加,翻译硕士报考人数在多年递增,总体来说,中国传媒大学翻译硕士招生量较大,考试难度不高,2015年中国传媒大学翻译硕士的招生人数为20人,其中,包括英语笔译10人(含3个推免生)、日语口译10人(含3个推免生)。
每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从中国传媒大学研究生院内部的统计数据得知,中国传媒大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
二、中国传媒大学翻译硕士各细分专业介绍
中国传媒大学翻译硕士有英语笔译和日语口译两个专业,学制均为二年。
中国传媒大学翻译硕士初试考试科目如下:
1. 英语笔译:
①101思想政治理论
②211翻译硕士英语
③357英语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
2. 日语口译:
①101思想政治理论
②213翻译硕士日语
③359日语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
三、中国传媒大学翻译硕士辅导班有哪些?
对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导中国传媒大学翻译硕士,您直接问一句,中国传媒大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过中国传媒大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上中国传媒大学翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考清华中国传媒大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对中国传媒大学翻译硕士深入的理解,在中国传媒大学深厚的人脉,及时的考研信息。
凯程近几年有很多学员考取了中国传媒大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。
并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
四、中国传媒大学翻译硕士考研初试参考书是什么
自2009年起,中传就不再指定参考书,凯程中传考研团队根据实际情况和命题老师的推荐,我们对参考书进行了细致选择和补充,这些参考书是经过考研考研辅导班多年使用,实践证明是非常有效的,此外,凯程对每个专业都整理了系统的资料,超级有用,同学们可以选择。
初试参考书如下:
《英汉翻译简明教程》,庄绎传编,北京:外语教学与研究出版社,2002。
《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南编,北京:清华大学出版社,2001。
《英译中国现代散文选》,张培基编,上海:上海外语教育出版社,1999。
《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉编,重庆:西南师范大学出版社,1999。
《中国文化读本》,叶朗编,北京:外语教学与研究出版社,2008。
《自然科学史十二讲》,卢晓江编,北京:中国轻工业出版社,2007。
《应用文写作》,夏晓鸣编,上海复旦大学出版社,2010
复试笔试参考书如下:
英语笔译复试笔试主要参考书目:
①《翻译概论》许钧编外语教育与研究出版社出版
②《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编外语教育与研究出版社出版
③《笔译理论与技巧》何刚强编外语教育与研究出版社出版
日语口译复试笔试主要参考书目:
①《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编外语教育与研究出版社出版
②《汉日翻译教程》苏琦编商务印书馆出版
③《中国語通訳への道》塚本庆一编大修館書店出版
提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
五、中国传媒大学翻译硕士复试分数线是多少?
2015年中国传媒大学翻译硕士英语笔译分数线是368分,日语口译分数线是345分,其中,这两个专业的政治和外语最低是52分;业务课一和业务课二最低是78分。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
小提示:目前本科生就业市场竞争激烈,就业主体是研究生,在如今考研竞争日渐激烈的情况下,我们想要不在考研大军中变成分母,我们需要:早开始+好计划+正确的复习思路+好的辅导班(如果经济条件允许的情况下)。
2017考研开始准备复习啦,早起的鸟儿有虫吃,一分耕耘一分收获。
加油!。