英文中小气鬼的10种表达方式
- 格式:docx
- 大小:13.86 KB
- 文档页数:2
我们最爱说的“小气鬼”“胆小鬼”,英文表达竟如此不同中文喜欢用「鬼」来描述一些人的特质英文的 “ghost” 却没有这样的用法那么这些小鬼要怎么用英文表达呢?爱哭鬼、胆小鬼英文怎么说?来自英语口语精华Club 00:00 06:5301爱哭鬼 a crybaby有一种人不论开心难过都会哭,像个小 baby,他就是 a crybaby。
受不了时,你可以呛:Don’t be such a crybaby!不要当个爱哭鬼好吗!美国很受欢迎的电视影集 The Big Bang Theory(中译:生活大爆炸),有一位讲话尖酸苛薄的女生,她说一位同事的孙子会被其他小孩找碴的原因是:“Nobody likes a crybaby except their mommies and Democrats.”没有人喜欢爱哭鬼,除了他们的妈妈和民主党的人。
02小气鬼 a cheapskate便宜的溜冰?是的,便宜的(cheap)溜冰(skate)就是小气鬼,其实 cheap 这个字单独当形容词用时,就可以用来批评别人小气:That guy is cheap.那家伙很小气。
据说电影 Million Dollar Baby (中译:登峰造极)的女主角 Hilary Swank 因为从小成长环境比较刻苦,所以相当节省,他是位:a coupon clipper and discount shopper专门剪折价券和并只买打折商品的人其实节省(economical/thrifty)应该算是很好的特质吧!只要不要对自己很大方,却对别人很小气~~~03讨厌鬼 He/She is a pain in the neck/ass你有脖子或屁股酸痛的经验吗?(怎么感觉像在卖药……)脖子或屁股酸痛不是极度痛苦,但却难受地让你有点抓狂、坐立难安!讨厌鬼也让你有这种感觉吧!neck :脖子ass:屁股pain:苦痛一个人是你脖子或屁股里的痛,就是讨厌鬼的意思。
meanbean单词单词:meanbean1. 定义与释义1.1词性:名词1.2中文释义:卑鄙的人;小气鬼;心胸狭窄的人1.3英文释义:A person who is unkind, miserly or narrow - minded.1.4相关词汇:- 同义词:miser, cheapskate, ungenerous person- 派生词:mean - beanness(名词,卑鄙、小气的特质)2. 起源与背景2.1词源:“mean”有“低劣的、刻薄的”等含义,“bean”在这里可能是一种诙谐的添加,也许是源于早期某个地区的口语创造,用一种看似滑稽的组合来形容这种让人不喜欢的人类型,具体来源并没有非常确切的追溯到某个古老语言,但从英语词汇的组合习惯来看,是一种典型的形容词 + 名词的创造性组合。
2.2趣闻:在一些校园故事或者小社区里,当大家都知道谁比较小气或者爱占小便宜的时候,就会偷偷在背后称呼那个人为“meanbean”。
比如有个孩子总是不愿意分享自己的零食,其他孩子就可能会私下说“John is such a meanbean”(约翰真是个小气鬼)。
3. 常用搭配与短语3.1短语:- “act like a meanbean”:表现得像个小气鬼例句:Don't act like a meanbean. Share your toys with your little brother.翻译:别像个小气鬼似的,跟你弟弟分享你的玩具。
- “be known as a meanbean”:被认为是个卑鄙的人例句:He is known as a meanbean in the neighborhood because he always cheats old people.翻译:他在社区里被认为是个卑鄙的人,因为他总是欺骗老人。
4. 实用片段(1). "I can't believe Tom didn't even offer to pay for his coffee when we all went out together. He's such a meanbean." said Lucy, shaking her head in disappointment.翻译:“真不敢相信我们一起出去的时候,汤姆甚至都没想过要付他的咖啡钱。
Stingy!——小气鬼!秒杀second kill潮流单品trendy items哈伦裤Harem trousersT台catwalk连体裤jumpsuits角斗士凉鞋Gladiator sandals拜金女material girls钟摆族pendulum clan暴跌nose dive(Today the stock market took a nose dive.)伪娘cross-dressing male预约券reservation ticket下午茶high tea铁公鸡,小气鬼cheapskate宿醉hangover微博Microblog裸婚naked wedding亚健康sub-health平角裤boxers愤青young cynic网络钓鱼phishing跑腿run errands恩爱夫妻Darby and Joan急性子shortfuse第二把手play the second fiddle恶搞spoof相亲blind date灵魂伴侣soul mate小白脸toy boy精神出轨soul infidelity人肉搜索flesh search浪女dillydally girl公司政治company politics剩女3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 山寨copycat异地恋long-distance relationship性感妈妈yummy mummy钻石王老五diamond bachelor时尚达人fashion icon御宅otaku上相的,上镜头的photogenic脑残体leetspeak学术界academic circle哈证族certificate maniac偶像派idol type住房公积金housing funds个税起征点individual income tax threshold 熟女cougar(源自电影Cougar Club)挑食者picky-eater伪球迷 fake fans紧身服straitjacket团购group buying奉子成婚shotgun marriage婚前性行为premarital sex开博to open a blog家庭暴力family/domestic volience问题家具problem furniture炫富flaunt wealth决堤breaching of the dike上市list share赌球soccer gambling桑拿天sauna weather自杀Dutch act假发票fake invoice落后产能outdated capacity二房东middleman landlord入园难kindergarten crunch生态补偿ecological compensation金砖四国BRIC countries笑料laughing stock泰国香米Thai fragrant rice学历造假fabricate academic credentials泄洪release flood waters狂热的gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him 防暑降温补贴high temperature subsidy暗淡前景bleak prospects文艺爱情片chick flick惊悚电影slasher flick房奴车奴mortgage slave上课开小差zone out万事通know-it-all毕业典礼commencement散伙饭farewell dinner毕业旅行after-graduation trip节能高效的fuel-efficient具有时效性的time-efficient死记硬背cramming很想赢be hungry for success面子工程face job指甲油nail varnish囧embarrassed灌水Threadjacking菜鸟,用来比喻网络新手newbie;射手榜top-scorer list学历门槛academic threshold女学究blue stocking王牌主播mainstay TV host招牌菜signature dishes非正常死亡excess death影视翻拍plays reshooting四大文学名著the four masterpieces of literature城市热岛效应urban heat island effect逃学play hooky, 装病不上班play hooky from work 一线城市first-tier cities高考the National College Entrance Examines 录取分数线admission scores小型警车panda car老爷车vintage car保障性住房indemnificatory housing一决高下Duke it out差别电价differential power prices囤积居奇hoarding and profiteering灰色市场Grey market反倾销anti-dumping经济二次探底double dip吃白食的人freeloader橙色预警orange signal warning公关public relation不幸的日子,不吉利的日子black-letter day 吉利的日子saints' days人肉搜索flesh search廉租房low rent housing限价房capped-price housing经适房affordable housing替罪羔羊whipping boy对口支援partner assistance扫把星jinx资本货物capital goods初级产品primary goods商业服务commercial service最终消费品final consumption goods 原材料raw material制成品manufactured goods重工业heavy industry贸易顺差trade surplus外汇储备foreign exchange reserve潮人:trendsetter发烧友:fancier骨感美女:boney beauty卡奴:card slave蹦迪:disco dancing电脑游戏迷:gamer家庭主男:house-husband小白脸,吃软饭的:kept man二奶:kept woman麦霸:Mic king / Mic queen型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种)新新人类:new-new generation另类:offbeat菜鸟:rookie“色”友(摄影爱好者):shutterbug驴友:tour pal娘娘腔:sissy负翁:spend-more-than-earn全职妈妈:stay-at-home mom裸奔:streaking80后:80's generation百搭:all-match肚皮舞:belly dance片前广告:cinemads角色扮演:cosplay情侣装:couples dress电子书:e-book电子杂志:e-zine胎教:fetal education限时抢购:flash sale合租:flat-share期房:forward delivery housing 荧光纹身:glow tattoo团购:group purchase健商:HQ扎啤:jug beer八卦,丑闻:kiss and tell低腰牛仔裤:low-rise jeans泡泡袜:loose socks裸妆:nude look普拉提:Pilates黄牛票:scalped ticket透视装:see-through dress扫货:shopping spree烟熏妆:smokey-eye make-up 水货:smuggled goods热裤:tight pants舌钉:tongue pin纳米技术:nanotechnology通灵:psychic文凭热degree craze反腐败anti-corruption联合军演joint military drill财政赤字budget deficit拜倒在某人的石榴裙下throw oneself at sb's feet打破记录break a record创造新纪录create a new record终生学习lifelong learning天气保险weather insurance正妹hotty对某人念念不忘get the hots for希望把好运带来给自己touch wood婚外恋extramarital love; extramarital affair职场冷暴力emotional office abuse赞助费sponsorship fee抚恤金financial compensation,compensation payment 草莓族Strawberry generation草根总统grassroots president点唱机juke box笨手笨脚have two left feet演艺圈Showbiz核遏制力nuclear deterrence试点,试运行on a trial basis精疲力竭be dead on one's feet软禁be under house arrest拼车car-pooling解除好友关系unfriend v.发送色情短信sexting暴走go ballistic婚检premarital check-up天书mumbo-jumbo情意绵绵的lovey-dovey漂亮女人tomato(俚语);妖娆女子cheese cake 懦夫quitter(俚语)母校alma mater非难a kick in the pants黑马black horse挥金如土spend money like water意外怀孕unplanned pregnancy人流artificial abortion operation避孕措施contraceptives生殖健康reproductive health海外代购overseas purchasing试镜screen test访谈节目chat show智力竞赛节目quiz show武侠片martial arts film封面报道cover story跳槽jump ship闪婚flash marriage闪电约会speeddating闪电恋爱whirlwind romance刻不容缓,紧要关头crunch time健身bodybuilding遮阳伞parasol人渣scouring头等舱first-class cabin世界遗产名录the world heritage list乐活族LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability)安乐死 euthanasia私生子an illegitimate child; a love child一夜情one-night stand大虾knowbie潜水lurk。
1. cheapo小气鬼,没格调的人Brian is a real cheapo. He won’t even spend the money to buy his mother a birthday present.布莱恩真是个小气鬼。
他甚至不愿意花钱为他妈妈买生日礼物。
2. cheapie便宜货It’s a cheapie. I spent only a couple of bucks on it.这是个便宜货。
我才花一两块钱买的。
3. chow down吃饭Let’s chow down. I’m so hungry.吃饭吧。
我饿死了。
4. clam up住口,不说话(原意为“蚌壳合起来”)When Vinnie entered the room, Mary clammed up.文尼已进入房间,玛丽就闭嘴了。
5. chill out缓和情绪,冷静下来Chill out. Things are not as bad as they seem.冷静一点。
事情并不象表面上那么糟。
1. out in left field疯了He’s out in left field. Nob ody ever understands what he is talking about.他必定疯了。
没人知道他在说些什么。
2. out of it迷迷糊糊,昏昏沉沉,心不在焉Sara’s always out of it, she has no idea of what goes on in the world today.萨拉总是迷迷糊糊的,现在世界发生什么事完全不知道。
3. out of luck运气不好You’re out of luck. The last bus left half an hour ago.你运气不好。
末班车半小时前就开走了。
4. out of this world太棒了,好极了This food is out of this world. I’ll have to get your recipe.这食品好极了!我得向你要点烹饪秘诀。
rouse [raʊz]<rose玫瑰送给你u“唤醒rouse你对我的爱”>vt. 唤醒;使醒来;使产生兴趣;激起=rou + se=肉+ 色联想:肉色丝袜唤醒沉睡的小威。
例句:Richard couldn't rouse himself to say anything in reply. 理查德没有兴趣回答。
arouse [əˈraʊz]vt. 激起;引起;唤醒;使行动起来=a前缀+ rouse=加强+ 唤醒=唤醒例句:He aroused her mothering instincts. 他激发了她母性的本能。
se是“啬”的拼音,可以联想成吝啬鬼。
sew [soʊ]<s嫂e一w屋>嫂子一直在屋里缝补v. 缝;做针线活;缝制;缝补;缝上=se + w=啬+ 女王联想:吝啬鬼帮女王做针线活,缝衣服。
例句:Surgeons were able to sew the finger back on. 外科医生把断指接上了。
rio可以联想成RIO鸡尾酒。
serious [ˈsɪriəs]adj. 严肃的,严重的;认真的,庄重的;危险的=se + rio + us=啬+ RIO鸡尾酒+ 我们联想:吝啬鬼喝了RIO鸡尾酒之后,对我们很严肃。
例句:A lot of drivers have a serious attitude problem. 许多驾车者有严重的态度问题。
spouse [spaʊs]<sp-spend+ouse-house在房子里共度一生的是配偶>n. 配偶;vt. 和...结婚=s + pou + se=白娘子+ 剖+ 色联想:白娘子剖开彩色的盒子,里面是她的配偶。
例句:Many of us have failed as a spouse or parent. 我们中间有许多人都不是好配偶或好父母。
有选择chose的去追逐chase才会有机会chancechase [tʃeɪs]<cha查se色>东莞都跑了,追逐<cha察se色>追求女孩要察言观色v. 追求;追寻;v./n. 追捕;追逐=cha + se=叉+ 啬联想:拿着叉的吝啬鬼在追求喜欢的女生。
1.There is one born every minute—总会有人上当的2.a horse pill—药片太大3.a shower in sp—(在某特定场合的)送礼会4.all thumbs—笨手笨脚(adj)5.baby kisser—爱拍马屁、假惺惺的人(美国政客在竞选是为了拉选票,无论是真心还是矫情,都喜欢在公共场合亲吻选民手中的婴儿,表现父亲的亲民形象来讨好选民)6.bachelor—学士;单身汉7.black sheep—害群之马、败类8.bookkeeper—会计、管账人。
不是图书管理员(li’brarian)9.sing before breakfast, cry before night—人生变化无常10.b rown nosing—拍马屁、马屁精(尤其用于下级对上级)11.b us boy—小二、小厮12.c ast pearls before swine—对牛弹琴13.c aught red-handed—当场被捕14.c heap skate—小气鬼15.c hew the fat—悠然自得地聊天16.c yber squatter—网络蟑螂17.d ress code—餐馆对顾客服装上的特别要求18.d ressed turkey—光板火鸡19.e at humble pie—忏悔20.f inal straw—忍耐极限21.h ot air—空话、大话22.m ind in the gutter—心思不正(get one’s mind out of thegutter)23.g ive me five—拍我手掌,替我高兴或庆祝24.g o into the woods—方便25.b e out of the woods—脱离困境26.g reen—生涩、不熟练27.h ave a turkey on one’s back—喝醉酒或吸毒成瘾28.s omeone has a window—有空档时间29.h it the sack(睡袋/床)—睡觉30.h orse around—一起玩(play around)31.I was not born yesterday—我又不是小孩子32.s b be in the dark—对……一无所知33.b e in deep/hot water—在水水深火热中34.k eep one’s eyes open—某人会留意的35.k ill someone with kindness—热情得让人受不了36.k nock back—花费(cost)37.k nock out—请便(go ahead/ go for it)38.b e on the street—被炒鱿鱼39.p arty pooper—令人扫兴/煞风景的人40.p lay sth by ear—见机行事41.p ut sb to sleep—终止某人的生命/(为动手术而使用麻醉剂)使……失去知觉42.p ut the cart(车) before the horse—本末倒置、颠倒是非43.r ain on one’s parade—扫某人的兴44.r ock the cradle—两个年龄相差很大的人在一起45.b e under the weather—身体欠佳46.b e a has been—昨日黄花47.s hoot from the hip(臀部)—做事干脆利落48.s kin off one’s nose—与某人有关49.s peaking the devil—说曹操,曹操到50.t he Hong Kong dog—拉肚子51.t hrow the book at sb—给某人最大限度的惩罚52.t ighten one’s belt—经济拮据53.t urn the table—扭转局面;turn the tables—反败为胜54.w ear two hats—身兼两职55.w ith a grain(颗) of salt—对某事持怀疑态度56.b e in for a great—you will like it57.o ut to lunch—脑子不清楚,做白日梦58.n ickel and dime sb—和某人讨价还价59.g et the boot;give sb the boot—解雇某人60.s ugar daddy—赠送豪华礼物来博取少怒欢心的老头61.p ut one’s best foot forward—全力以赴62.a peeking Tom—偷窥狂63.w indfall—飞来横财64.j ohn—厕所65.b low one’s horn—吹捧,表彰66.e gghead—有呆气的读书人或爱讲道理的知识分子67.s pring chicken—童子鸡68.a dead letter—已失效的或不在通行的法律、命令或指令69.a Chinese puzzle—比喻难以理解,错综复杂的食物70.t oo many irons on the fire—表示一个人有太多事要做,太忙了71.o wn pets—偏爱的人72.o ld man—指父亲、丈夫或男朋友;old lady—母亲、妻子或女朋友73.g o wild—破费74.a man of means—有钱人75.d ead meat—you are in trouble(别人跟你开玩笑时)76.a t one’s peak—登峰造极77.s hot in the neck—喝醉酒78.i t is not one’s day—某人(今天)不走运79.s hortsighted—目光短浅;nearsighted—近视80.m ouse(老鼠)(P)—mice; mouse(鼠标)(P)—mousse81.p ull、juice(俚语)—关系82.c hange dress—调职83.l ose one’s mind—发疯84.m ummy—妈妈;木乃伊85.B ody Shop—专门修汽车车体的地方86.g et away with murder—忙里偷闲、溜之大吉87.t alk turkey—有话直说,不要拐弯抹角88.b urn oneself out—筋疲力尽89.f reeze—别动(常现于警察抓歹徒)90.h ave a cow—快被吓出心脏病了91.g o down the drain—全盘输光92.g et cold feet—害怕做新的工作93.W hat’s cooking?—怎么样、在忙什么94.s b be shanghaied—违反某人的自由意志95.p ull one’s legs—和某人开玩笑96.r ing a bell—是某人记起、想起某事97.t his will kill you—这会很精彩98.m onkey see, monkey do—有样学样99.g o cold turkey on sth—速戒……100.sleep on both ears—酣睡101.India giver—一个人给别人东西后,又想拿回来,或是要交换其他好处102.be stood up—被人放鸽子103.Dog Days—指天气烦闷酷热难过的八月104.dog’s-body—职位较低的船员或做苦工的人105.calling card—电话卡;人的特点、特征106.get out of bed on the wrong side—从早上醒来就心情不好107.chap stick—护唇膏;lipstick—口红108.keep one’s eyes peeled—用心看,仔细观察109.How many fingers are you?—你几岁了?110.silent collection—要纸币或支票111. a song and dance—借口应付(n)112.what’s the damage—how much do I have to pay you? 113.get out—出去;怎么可能114.洗照片需用—develop115.restroom/bathroom—厕所;resting-place—休息处(lounge);坟墓(更常用)116.have tea at night—用晚餐117. a bun in the oven—怀孕118.have to go—上厕所(委婉);have to leave—离开119.at jail—在拘留所内办公;in jail—因犯罪而被关进拘留所。
1. Stop complaining! 别发牢骚!2. You make me sick! 你真让我恶心!3. What's wrong with you? 你怎么回事?4. You shouldn't have done that! 你真不应该那样做!5. You're a jerk! 你是个废物/混球!6. Don't talk to me like that! 别那样和我说话!7. Who do you think you are? 你以为你是谁?8. What's your problem? 你怎么回事啊?9. I hate you! 我讨厌你!10. I don't want to see your face! 我不愿再见到你!11. You're crazy! 你疯了!12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)13. Don't bother me. 别烦我。
14. Knock it off. 少来这一套。
15. Get out of my face. 从我面前消失!16. Leave me alone. 走开。
17. Get lost. 滚开!18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。
19. You piss me off. 你气死我了。
20. It's none of your business. 关你屁事!21. What's the meaning of this? 这是什么意思?22. How dare you! 你敢!23. Cut it out. 省省吧。
24. You stupid jerk! 你这蠢猪!25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。
26. I'm fed up. 我厌倦了。
【''小气鬼''的表达】1.He is a very stingy/tightfisted person.他是个很小气的人。
2. What a miser! 真是个吝啬鬼!3.He's not a generous person.他不是个大方的人。
4.You're such a tightwad.你真是个小气鬼。
5.This guy is a skinflint. 这家伙是个一毛不拔的人。
Every man is afraid of something. That’s how you know he is in love with you-when he is afraid of losing you.❤每一个男人都有害怕的东西。
这就是你知道他爱你的原因-----他害怕的是失去你。
It's not the goodbye that hurts, but the flashbacks that follow.❤最痛的,不是离别,而是离别后的回忆❤Don't compare your life to others, you have no idea what their journey is all about. No one is charge of your happiness except you. - 不要拿自己的生活跟别人比,因为你无法了解别人的经历。
没人能主宰你的幸福,除了你自己!I want to be his favorite hello and his hardest goodbye. 我要成为他最心动的相遇,最不舍的离别。
Sometimes you will never know the true value of a moment until it becomes a memory. 有时候,直到一些珍贵的时刻变成了回忆,你才会真正意识到它的价值所在。
#口语控#1.My way or the highway.不听我的就滚蛋!2.My life flashes before my eyes 我的过往在我眼前浮现。
3.I’m all yours!我全听你的。
4.Take my word for it. 相信我。
5.That was close!好险。
6.I mean it!我是认真的!7.Where were we?刚才我们谈/做到哪里了?8.You bet!当然!#口语控#1.Get going!赶快动身吧!2.We've got to hit the road.我们要赶快了。
3.I've got my second wind 我的体力恢复了4.My stomach is growling.我的肚子咕咕叫了 5.This food is out of the world此食只应天上有 6.first things first 要紧的事情先做 7.What a bummer!太扫兴,真糟糕【吵架】Drop dead.去死吧;You piss me off. 你气死我了;You have a lot of nerve. 脸皮真厚;You are out of your mind. 你脑子有毛病;Don’t give me your shit. 别跟我胡扯; Get over yourself. 别自以为是; Get off my back. 少跟我罗嗦;What a stupid idiot! 真是白痴一个。
【口语控】1. I'll check it out!我去看看! 2.I'll see to it! 我会留意的!3.You make me jump! 你吓了我一跳! 4.Make up your mind. 作个决定吧! 5.Please keep me informed! 请一定要通知我! 6.That's a touchy issue! 这是个辣手得问题!【口语控】1.Nice try.想得美! 2.No grudges.无怨无仇啊。
1. He is a very stingy person. 他是个很小气的人。
Stingy在这里就是指“吝啬的。
小气的”,例如:He was reputed stingy.(他吝啬得出了名。
)
Don't be so stingy with the sugar.(别那么舍不得放糖。
)
2. What a miser! 真是个吝啬鬼!
Miser做名词,意思是“守财奴,吝啬鬼”。
听说Jenny最近要结婚了,Bless her from marrying a miser.(上天保佑她不要嫁给一个吝啬鬼。
)3. He's not a generous person. 他不是个慷慨的人。
Generous常用来表示“慷慨的”,He is generous with his money.(他花钱大方。
);而且,He is generous to the poor.(他对穷人很慷慨。
)4. She's such a penny pincher. 她真是个守财奴。
顾名思义,penny-pincher就是那些连一分钱都要捏在手里不放的人。
You know, with the national debt getting so big, maybe we ought to elect some penny-pinchers to the Congress next time.(你知道,现在我们国家的预算赤字越来越大,也许我们应该下次选举那些花钱很紧的人去做议员)。
5. He's such a tightwad. 他真是个小气鬼。
要想让tightwad多掏些钱,可真不容易。
Oh, no, my dad is driving me bonkers. He is such a tightwad!(噢,我老爸快把我逼疯了,他太小气了!)
6. Money means everything to her. 她视钱如命。
如果money means everything to her,那在她眼里,也就没有什么更重要了,但是,Money isn't everything.(钱不是万能的。
)
类似的说法还有:This news means everything to us.(这条消息对我们来说至关重要。
)
7. He's very tightfisted. 他很吝啬。
怎么样,tightfisted这种说法够形象吧。
但有些时候,tight-fisted是因为人们“手头紧”,例如:As a result, the US consumers will remain tight fisted if the price stays on the same level.(因此,假如价格没有变化的话,美国消费者的手头还会很紧。
)
8. Her boss is a skinflint. 她老板是个一毛不拔的人。
如果你的老板是个skinflint(铁公鸡),你该怎么对付他呢?
9. She never wants to splash the cash. 她出手从不大方。
当然了,splash the cash(花钱大手大脚)也不是好习惯。
我们再来举个例子看看splash在这里的用法:
Do not splash the news about.(不要四处散布这条新闻。
)
10. He's a real scrooge. 他是个不折不扣的守财奴。
我们还可以说:His middle name's scrooge.(他是出名的守财奴。
),要是天天和这样一位scrooge(小气财神)打交道,可真让人闹心啊。
更多学习资料请见美联英语学习网。