大综述:西方广告修辞研究述评
- 格式:pdf
- 大小:1.28 MB
- 文档页数:4
新闻知识(2006.02)・广告与经营・黄孟芳卢山冰广告文案撰稿人利用修辞技巧,可使广告文案变得精彩夺目,锁住受众对于广告宣传的产品及品牌注意力,产生对广告产品的兴趣,从而激发购买欲望.最终出现购买行为。
在20世纪广告发展史上,许多经典英文广告文案在创作上通过采取修辞技巧,提升了文案的品位,增强了广告的记忆度和消费者喜爱度,产生了良好的市场效果和社会效果。
一、比喻广告文案撰写人利用“比喻”可咀在陌生与熟悉、呆板与活泼、抽象与具体、僵化与灵活之间架起桥梁,促使受众产生联想,以获得好感,进而引发刘方的购买欲望。
巧妙地进行比喻,有时会产生极大的感染力。
如下正是利用比喻手法来进行构造的精彩文案。
文案一:LikethecharmofFrenchfashions,thePeugeot505isablendofrefinement,beauty’andinnovation(像法国时装那样富有魅力,“标致”505型轿车融精致、美感、改进于一体)文案二coolas∞untainstreaIn…coolfreshconsulate(像山涧小溪一样清凉……清凉新鲜的康苏雷牌香烟)文案三:PrettysoonpeopleⅢaybesettingtheirwatchesbvthePanAmerlcanshuttes(不久,人们就会根据泛美航空公司的航班来对表了)在上述三则文案中,文案一巧妙地借助法国时装已经在人们心中式样新颖、做工精致的共识,来树立“标致”汽车的良好形象,以法国时装的“富有魅对司法的舆论监督是很重要的。
注释——r{西ij■镣心华、吴慎亲审定‘法制新闻概连》法律出版社l992年版,第22厨2、3、【德]伯月・魏德十著丁小春.呈越译:‘法理学》法律出版社2003版第¨8、119、224页4、郑抗生主编z{社会学概论新恬》中国人民大学m版社2002年版第456贞5,毒ⅢF斯I{杜会控制》华夏出版社1989年中立版第313面6、转引至顾培东:《社台冲%目诉讼机制》法律出版杜2004年版第14页7、莫里斯-迪韦尔热苦.辆批功、T丈功译:《政治社台学》华夏出敝1987年版第lz8页(作者单位复旦大学新闻传播学博士后流动站、辽宁大学法学院)力”,来比喻“标致”车的“精致、美感、改进”一体化。
试论英文广告的修辞特点广告体英语虽然是一种商业性的语言.但它常常运用一些诗歌或演说所使用的技巧,甚至文学中常用的各种修辞方法,如重复、押韵、双关、比喻、拟人等。
现代广告运用修辞的目的在于鼓动说服消费者采取购买行动,实际上是用艺术的形式实现商业的目的.企业家在大做广告时往往颇费心机。
然而广告做得巧不巧,要看文字用得妙不妙.要想使广告做得感人,从某种程度上可以借助修辞手段.一、比喻(Simile and Metaphor)俗称“打比方”。
这种修辞格把要说明的事物与另一要说明的事物的相似点进行精心比较,便于具体、生动、形象地反映事物的本质。
在广告中,比喻的作用是增强语言的具体形象性,有助于帮助消费者对产品建立好感。
或者感情上的交往.例如美国AMW AY保险公司的广告运用了明喻。
寥寥数语却洋溢着热诚,将该公司高质量的服务和顾客对它的信赖表现得淋漓尽致.Some people are as reliable as sunrise.You can see it in their smiles,feel it in their handshakes.You can tell their lives are fulfilling,their work is rewarding.These are Amway people.Hard—working Americans you car count oil.to give their best.Every day.有些人就像太阳升起,令人信赖.他们的微笑令您信赖,他们的举手投足中蕴藏着信赖。
他们的生活十分充实.他们的工作令人敬仰。
他们就是Amway人,您可信赖的美国人,愿尽心尽职每天为您服务的人们.这则广告把Amway公司的热诚,友好看作是初升的太阳,拉近了顾客和公司职员之间的关系.二、排比(Parallelism)排比是把两个或两个以上的结构大体相同,内容相互联系的词组或句子排列成串。
浅析广告英语的修辞特点内容摘要:广告英语是有别于普通英语的一种独具一格的应用语言,各种修辞方法的使用可以增强其表达效果。
因此广告撰稿人为吸引顾客注意力,往往采用各种修辞手段来描绘其产品,以达推销的目的。
广告英语中各种修辞的运用赋予广告形象生动、简洁幽默、新颖别致,富有韵律和节奏感等特点,充分展示了修辞格在广告英语中特有的魅力。
本文拟通过一些典型具体的例子,对广告英语的修辞特点进行归纳和分析,以期为广告英语的汉译提出可鉴性意见。
关键词:广告英语,修辞特点,翻译一、引言英文“advertise”广告源于拉丁语“advertise”意为“唤起大众对某种事物的注意,并诱导于一定的方向所使用的一种手段。
”而广告就是向潜在的广大消费群体介绍商品,激发其对某种商品感兴趣。
各种修辞手段在广告英语中的灵活运用,使广告英语更有效的实现其广而告之的目的。
二、广告英语的修辞特点广告英语的修辞是指在英语广告文案的创作过程中,为了更有效的介绍商品,而精心选择、修饰语言的过程。
修辞手法作为语言学的一个学科,着重考察人们社会交际的语言规律和特点。
从语言学角度来看,有限的语言可在修辞手法的强催化作用下产生无限可能,修辞是增强语言表达效果的有力武器。
因此英语商业广告往往采用不同的修辞手法(figure of rhetoric)如:夸张(hyperbole),明喻(metaphor),暗喻(metonymy),谐音双关(homophone),语义双关(homograph),头韵(alliteration)以及尾韵(rhyme)等来增强广告的生动性、艺术性、和感染力。
加深读者对宣传品的印象,从而引起消费者的关注。
(一)夸张(hyperbole)夸张是指凭借丰富的想象,用铺张夸大的语言,对事物的某些方面着意夸大或缩小,进行艺术渲染,从而起到突出主题,渲染气氛的效果。
通俗地说夸张就是言过其实地表达,使语言的感染力得到充分的发挥,把宣传商品形容得完美无缺以打动消费者的心弦,赢得他们对商品的好感。
浅谈广告英语的修辞特点广告英语中各种修辞的运用赋予广告语言形象生动、简洁幽默、新颖别致、富有韵律和节奏感等特点, 充分展示了修辞格在广告英语语言中特有的魅力。
本文主要就广告英语的修辞特点进行了分析与探讨。
标签:广告英语修辞特点为了给消费者留下深刻的印象,激发消费者对商品的兴趣和购买欲,广告英语十分注重语言的美感,从而大量使用修辞手法。
广告英语的修辞,是指在英语广告文案的创作过程中,为了更有效地介绍商品、服务或观念而精心选择、调查、修饰语言的过程。
它不但增加了广告的生动性和趣味性,而且使某种商品、服务或观念达到了很好的宣传和推销的目的。
在广告英语中,常见的修辞特点有以下几种:一、比喻比喻是以此喻彼的手段,主要有明喻和隐喻等。
在广告英语中,运用比喻,可以使描绘的事物形象生动,易为消费者所接受。
比喻包括明喻、隐喻和借喻。
1.明喻。
明喻就是清楚明白地告知人们两件事物之间的相似之处。
如:“The airline that’s smooth as silk.(Fly Thai航空公司)”。
泰国航空公司的航线被比作丝绸一般,其安全平稳的形象跃然纸上。
2.隐喻。
隐喻就是直接运用喻体,而其中的喻体与本体之间的关系留给读者自己去想象,给消费者提供了一个想象的空间。
如:“EBEL, the architects of time.”(EBEL手表店)。
该广告仅用5个英语单词就把EBEL手表的完美品质体现出来。
3.借喻。
借喻的本体与喻体的关系比隐喻更加紧密,根本不写本体,也不用喻词,只用喻体代替本体,以突出本体的某种特性或者功能。
如:“Wash the big city out of hair.(某洗发液)”。
该广告用“the big city”表示“the dirt of the hair ”,这里采用借喻的手法,使人们在惊奇的同时加深了记忆。
二、拟人化拟人化是指把人类的特性、特点加入外界事物上,使之人格化。
在广告英语中,常见的做法是将广告商品拟人化,使它们变得富有人情味,从而使消费者产生一种亲切感,并易于接受。
[摘要] 本文对现代英语广告中使用的主要修辞手法及其功能进行描述与分析,并根据英语广告修辞的特点提出了四种切实可行的翻译方法。
文章指出,英语广告修辞的着眼点和目标是实现其美感效果和劝说之力;英语广告修辞的翻译应以汉语受众的接受心理为基础,追求功能对等的翻译效果,向目的语受众传递相同的美感效果和劝说之力。
一、引言古往今来,在语言交际、语言表达过程中,修辞技巧、修辞手段一直为人们所推崇,因为它们的使用能够增强语言的表现力和表达效果,使语言描述既生动形象,又富于美感。
在英语广告中,为了提高广告文本的审美效果和劝说力,广告作者往往大量使用各种修辞技巧与手段。
本文拟对英语广告的修辞特色及其翻译进行探讨,以促进广告修辞艺术的发展。
二、广告修辞手法及其功能在本文中,我们所探讨的广告修辞包含修辞格修辞和非修辞格修辞两种情况。
(一)修辞格式修辞手法及其功能英语广告中使用的最直接、最有效的修辞手段是修辞格。
修辞格是修辞艺术的浓缩形式,具有特殊的审美价值和劝说作用,因而是广告创作艺术不可或缺的有效手段。
根据广告内容和形式的不同,可以选用不同的修辞格。
这里,我们仅探讨英语广告创作中经常使用的几种主要的修辞格及其作用。
1.押韵英语广告中所采用的押韵( rhyming)形式主要有头韵(alliteration) 、尾韵(end rhyme) 和元音韵(ass onance) 三种。
请看如下广告实例:(1) Cut , Colour , Clarity and Carat Weight . (钻石广告)(2) Sensuously Smooth. Mysteriously Mellow. G loriouslyG olden. Who can resist the magic of Camus XO Cognac ? (法国酒类广告)(3) My g oodness ! My Guinness ! (Guinness牌啤酒广告)(4) Shoot it or loose it . (柯达胶卷广告)在以上4 例中,例(1)和(2)皆押头韵;例(3)既押头韵,又押尾韵;例(4)押元音韵。
浅析英语广告的修辞方法及其功能论文导读:作为广告语言文字的重要组成部分英语广告。
英国语言学家Torbin(1985)将广告的功能概括为四个。
就英语广告中所使用的修辞方法进行浅析和探讨。
关键词:英语广告,修辞方法,功能一、引言随着商品经济的高度发展,广告几乎无时不有,无处不在。
广告通过各种媒体走入了千家万户,渗透到人们生活的方方面面。
而作为广告语言文字的重要组成部分英语广告,以其独特的词汇、句法和修辞特点,以及巨大的感召力和说服力激起了广告学界、心理学界和语言学界等各派学者和专家的研究兴趣。
英国语言学家Torbin(1985)将广告的功能概括为四个,即传播信息功能、劝说功能、建树形象功能和刺激消费功能。
亦可用缩写的AIDMA表示:attention(注意),interet(兴趣),deire(愿望),memory(记忆)和action(行动)。
了解英语广告的修辞特色并能善加利用将对产品的宣传与销售大有裨益。
本文将运用一些英语广告实例,就英语广告中所使用的修辞方法进行浅析和探讨。
二、英语广告的主要修辞方法1.比喻(1)明喻(imile)也称为直喻,它是就两个不同类对象之间的相似点进行比喻。
明喻中常用like,a等做比喻词。
它可以用简单、具体的形象化描述、说明抽象或复杂的概念。
如:LightaBreeze,SoftaCloud.这是一则服装广告标题。
句中采用了明喻的修辞手法,两个鲜明的比喻形象地表现出服装的飘逸,使读者仿佛看到了轻柔欲飞的仙衣,会情不自禁产生购买的冲动。
又如:Flymoothailkandenjoyawardwinningfoodandervice。
这是泰国航空公司的一则广告。
其中moothailk用来表达航班的安全性和稳定性。
给人留下泰国航空公司服务质量优良的印象。
(2)暗喻(metaphor)亦称为隐喻。
它同明喻一样,也是在两个不同类对象之间进行比喻,区别在于:明喻把本体和喻体说成是相似的,而暗喻则干脆把两者说成是一致的,且暗喻中不用比喻词。
浅论英文广告的修辞现象摘要:广告是商业价值很高的信启、传播手段,修辞格在广告语言中的使用,增加了广告的注意价值。
鼓动性、简洁性和针对性是广告英语修辞的三大特点。
修辞格在广告语言中的使用通常分为语义上的修辞格、句子结构上的修辞格和音韵上的修辞格。
关键词:英文广告;修辞;修辞格广告在商品经济社会里占有十分重要的地位,对指导消费、扩大流通、活跃生产起着重要的促进作用。
它既是一种商业推销手段,也是一种语言文化现象。
它不仅刺激人们做出一次认知决定或理性评价从而选择某一物体,而且力图在语言学层面上制造种种使观看者与该产品合而为一、彼此依附的效果。
世界知名运动鞋品牌耐克,通过以“JUST DO IT”为主题的系列广告,以及乔丹的明星效应,迅速成为体育用品的第一品牌,而这句广告语正符合青少年一代的心态,要做就做,只要与众不同,只要行动起来,广告力图把运动鞋与⋯种超越的、非功利的意义和情感(对明星的崇拜),一种审美的人生态度(对运动的热爱)焊接在一起,使消费者不仅为运动鞋本身的使用价值而消费,更为了0 j 加在其f.的符号价值或象征价值而进行消费。
这正是广告英语的修辞魅力所在。
在这里,修辞作为一门辅助广告发挥商业效应的语言学科被吸收融入~lJf* 告学当中,日益成为当前广告不可或缺的重要因素。
语言学家们也将广告的语言修辞纳入研究范围、当前全球广告宣传活动频繁,为研究广告的修辞现象提供了大量素材。
本文拟借用这些丰富素材,结合自身近年来在英美报刊选读教学中的具体实践,从语言学的角度,对英文广告的修辞现象作一些粗浅的探讨。
一、修辞的含义及在广告中的重要作用根据《辞海》对“修辞”的解释是:“依据题旨情景,运用各种语言材料,各种表现手法,恰当地表现写说者所要表达的内容的言语活动。
也指这种修辞活动中的规律,即人们在交际中提高语言表达效果的规律。
”据此,我们可以总结出修辞的两层含义:一是修辞是一种语言活动。
指在特定环境中。
写说者如何把意思、内容准确表达的活动、过程;二是指交际中提高语言表达效果的规律。
Analysis to the Rhetoric inAdvertising English 浅析广告英语中的修辞AbstractNowadays, we are endlessly bombarded with all kinds of advertisements through various media such as magazine, newspaper, TV, radio, poster and internet, etc. Advertisement takes an important part in modern life, with its special magic power, prompting social and economic development. In import and export business, advertisements play more and more important role. The most frequently used rhetoric devices are: personification, figures of speech, pun, parallelism, rhyming and so on. The application of these rhetoric devices can make products or services lively, interesting, visualized, and lifelike, also endow the advertising English with the beauty of rhythm and English language. Personification makes products lively and lifelike; figures of speech make products brilliant on their features; parallelism makes language tone more strong; rhyming makes language finger-popping. Rhetoric devices can bring advertising a good effect and make readers impressive on both products and language if it's used properly. This paper mainly talks about rhetoric features of advertising English from three aspects: phonation, vocabulary and syntax.Key Words: Advertising English; Rhetoric; Phonation; V ocabulary; Syntax.摘要当今,广告以各种媒体如杂志、报纸、电视、广播、海报、因特网等多种形式不断地出现在我们日常生活中。
浅谈英语广告中的修辞一、引言这是一个广告的时代。
广告已经渗入到人们生活的方方面面,她已经变成人们生活中不可缺少的一部分。
“广告”这个词来源于拉丁词“Advertfure”,意思为注意,诱导,吸引。
后来,她的意思演变为吸引人们的注意力和向他人宣传某些东西。
一位著名的广告评论家曾经说过我们所呼吸的空气有氧气和广告组成。
英国著名的作家诺尔曼道格拉斯说到:“你可以从一个民族的广告中来该感知这个民族的理念”。
所有这些都说明广告的重要性。
商人想要通过广告来卖出产品或提供服务,消费者想要通过广告来挑选产品,公司想要通过广告来提升形象。
总之,广告引起不同人们的广泛关注。
修辞是一种艺术,是如何用最有效的语言,更好的表达思想和感情。
广告设计者们往往在广告修辞技巧方面花费大量的精力,很多广告词被斟酌又斟酌,他们在句法上简洁优美,内涵上寓意丰富。
在英语广告的特殊形成时期,修辞技巧的成功运用扮演了重要的角色。
这篇论文主要从四个方面集中论述英语广告中修辞技巧:转喻,双关,重复,平行。
广告的广泛运用创造了英语广告的一种独特风格。
她的独特特点,简洁语言和深深的吸引力让她和其他的语言类型区分开这种类型的语言形成了她的几个在英语广告的发展过程中,来。
.方面的独特特征。
英语广告的目的是转达信息,因此必须紧凑,形象,可视,具有感召力和吸引力。
(一)简单和非正式广告的功能是提供信息,吸引消费者,开拓市场和承诺产品质量。
因此,广告必须注意使用强有力的语言,第一步骤是用流行的口语化的语言,以便人们明白和记忆。
举个列子:1.“I couldn't believe it, until I tried it!”“I'm impressed! I'm really impressed!”“You've gotta try it!”“I love it!”这是一个微波炉的广告,使用的词非常简单,非常口语化。
她使用俚语“gotta”,在美语中意思为:必须”,让人感觉这个广告来源于真实的生活。
浅析英文广告的修辞艺术作者:秦丽华来源:《校园英语·中旬》2016年第06期【摘要】英文广告语言简短精炼,却能产生丰富的蕴意和幽默的效果,这其中修辞发挥很大的作用,修辞的运用为英文广告锦上添花。
本文将分析英文广告中常见的修辞手法以及所产生的艺术效果。
【关键词】英文广告修辞广告是商品最好的宣传手段,一句好的广告词能够加强消费者对商品的印象,增强消费者的购买兴趣,最终达到扩大商品知名度和提高商品销量的效果。
广告语言简洁精炼,因此恰到好处地使用修辞能为一则好的广告词起到画龙点睛的作用,修辞让英文广告变得更加趣味横生,能更好地展现英语语言的艺术魅力。
作为英语学习者,只有更好的了解英语广告中修辞的运用,才能全面体会英文广告中妙不可言的语言魅力。
本文将分析英文广告中常见的几种修辞手法。
1.明喻(simile)是一种比较直观的比喻手法,多用like, as来体现本体和喻体的相似性。
当消费者对商品不了解时,明喻可以帮助消费者建立清晰的相似性的联想。
比如:Regal. It feels like your favorite easy chair. Only faster. (Buick)这是别克汽车的君威系列广告,把汽车比喻成座椅,让人联想到家的舒适型和亲切感,但此车也具备速度快的优点。
2.暗喻(metaphor)又称为隐喻,指“根据两个事物间的某种共同特征或某种内在联系,把一个事物的名称用在另一个事物的名称上,说话人不直接点明,而要靠读者自己去领会的比喻。
”暗喻起到含蓄比喻的效果。
例如:We just redid the family room. (Chevy Astro)这是雪佛兰汽车的广告,将轿车内的空间比喻成家中的房间,暗示乘坐在这款车里,全家人在不同座位上都能享受到居家不同房间布局的方便性、多样性、功能齐全性。
此车拥有这么多的优点,激发读者跃跃欲试。
3.头韵(alliteration)指两个单词或多个单词的首字母读音相同,从而读起来产生音韵美,朗朗上口,更易记忆。
2009年第8期(总第60期)摘要:本文主要通过对当代西方广告修辞研究状况的考察,发现当前西方的广告修辞研究主要集中在以下几个方面:一是关于广告修辞方法的研究和归纳,二是对广告中视觉修辞的研究,三是对广告修辞与消费者之间关系的探讨。
文章试图通过了解当代西方广告修辞研究的状况,对当代中国广告在学理层面的研究和现实层面上的创作提供某些借鉴。
关键词:广告修辞视觉消费者在西方,修辞研究可以追溯到远古时期。
早在古希腊时期,亚里士多德就给“修辞”下了这样的定义:“在特定场合中找到所有可以用来说服别人的手段的集合”。
因此,修辞也常常被视为一种劝说艺术。
到了近代,当代修辞学把古典修辞学理论与当代哲学、语言学与心理学等学科结合起来,着重强调接受者及接受分析在修辞过程中的重要作用。
可以说,从古希腊的修辞研究到现代社会心理学的出现,修辞这门学科一直是西方学者在讨论“说服”时所使用的主要理论资源。
而修辞研究中所关注的方法,即如何“在特定的语境中找到最有效的表达方式,并通过表达方式的改变适用于不同的语境”,也成为修辞学理论介入广告研究重要的基础。
近年来,西方修辞学理论越来越多地被运用到广告研究中,有学者甚至把发布广告视为一种修辞活动,其中涉及广告制作者的修辞目的、修辞方式、受众效应等复杂因素。
总体而言,当前西方的广告修辞研究主要包含以下几个方面:一、关于广告修辞方法的分析从修辞学研究的历史来看,对修辞方法系统分类的现代研究始于杰克布森和海力(Jacobson &Halle )及博基(Burke )等人,到了20世纪70-80年代达到顶峰。
关于修辞方法的研究很快就运用到广告研究中。
早在20世纪60年代,西方学者Leech 就发表了关于英语广告研究的著作,把语言学上的词汇选择理论应用到创作广告上。
到了近年,许多西方学者都把研究的焦点集中于某些具体的修辞方法,如Cook 研究了广告中的排比、隐喻、转喻、同音、双关、仿拟及和韵等修辞手法;Myers 关注的是广告中的头韵、类韵、和韵、同音、反问句、省略、排比和双关等问题;Brierley 列出了语言游戏、重复、明喻、排比、矛盾修饰、省略、晦涩等手法在广告中的运用;Fuertas-Olivera 等人致力于广告本身的交互维度,注意到广告撰稿员在创作标语口号及标题时会注重人称标记、模糊表达、强语势、内指标记及创作依据等的使用。
中英广告语体的修辞对比研究一、中英广告语体的语言特点中英广告语体都是一种简洁、生动、明了的语言形式,其表现形式多种多样。
以中文广告语为例,中文广告语通常采用词语简洁、结构简单、意义清晰的表达方式,以强化广告的视觉冲击力和感性效果,从而吸引消费者的目光。
英文广告语则更注重言简意赅、形式新颖、幽默风趣等特点,以增强广告的趣味性和创意性,从而吸引消费者的关注。
中英广告语体的修辞手法存在差异。
中文广告语注重情感传达,常采用比喻、拟人、夸张等修辞手法,以便于读者对其进行感性解读。
英文广告语则常常采用口语化的表达方式,注重幽默、俏皮,以及意象的呈现,从而在短时间内吸引消费者的目光。
1.比喻比喻是一种在语言层面上对两个物体或概念进行对比的修辞手法。
中文广告语中经常使用比喻手法,以产生贴近读者的化感效应。
例如:(1)美宝莲唇膏的广告语“美女、唇膏,都是要靠出众”的比喻表达了化妆品能让女性更加靓丽的观点。
(2)可口可乐的广告语“开心就好,可口可乐陪你”通过比喻的引申,传递出可口可乐为人们提供快乐的观点。
英文广告语中的比喻手法则常常是通过描写具体情景实现,并常常辅以生动的意象。
例如:(1)斯巴达酒店的广告语“As Individual As You Are”中的比喻表达了斯巴达酒店为每一位客人提供独特服务的观点。
(2)科尔斯款的广告语“年轻时的艳红唇色,就像是从鲜花中吸取的生机和灵气”通过比喻的手法,传递了口红可以让女性更加年轻靓丽的观点。
2.拟人拟人是一种将无生命物体或抽象概念赋予人性特征的修辞方式。
在中文广告语中常常能看到拟人修辞的使用,为消费者带来亲切感、诱发情感共鸣。
例如:(1)可口可乐的广告语“人人喝可乐乐呵呵”中将可口可乐赋予了人性特征,让人有了更为亲切的感受。
(2)都市丽人的广告语“爱昂,紫色极尚品位”中,紫色被赋予了女性高贵美丽的特征,让人更能感受到其秀美迷人的品质。
英文广告语中的拟人手法则常常是通过对人的心理需求和行为方式的描写实现,以增强广告的趣味性和创意性。
摘要: 本文从修辞学的角度, 对英语广告进行理论探讨。
论述了修辞在英语广告中的应用、作用及表现特点, 并对各类修辞法及范例加以分析论述。
关键词: 英语广告; 修辞特点A bst ract: Th is paper exam ines English adver t isements in term s of rheto r ic theo ry . It dealsw ith the rheto r ical f igures of speech used in adver t isements, their funct i ons and character ist ics though examp les .Key words: English adver t isement; rheto r ical feature修辞在英语语言和文学中无所不在, 修辞手法的运用大大增强了语言的表达能力和表达到效, 既取得语言描述的生动性又引发人们的丰硕联想。
在英语广告中, 修辞取得了普遍的运用。
它被用来宣传某种商品的特点, 传播商品的信息或用来描述消费者利用商品后的感受, 不但增强了广告的生动性和趣味性, 而且使商品取得了专门好的宣传, 提高了商品的知名度, 最终达到宣传、推销商品的目的。
在广告如林的时期, 为使自己的广告独树一帜, 广告创作者除在词语、句型运用的巧妙精细之外, 往往还利用修辞手腕以增强广告的吸引力。
英语广告的修辞特点要紧表此刻修辞格的运用上。
其经常使用修辞格有拟人、比喻、双关、重复、排比、设问、夸张、押韵、矛盾修辞法和反语等。
这些修辞格在英语广告中各自表现出独特的功能和效用。
1 . 拟人拟人(personn if icat i on)在广告中颇受青睐。
缘故在于把要推销的商品拟人化, 给予它们人的言行或情感, 使它们变得有血有肉, 从而使这些商品的形象更为鲜明和突出, 给观众留下深刻的印象。
浅析广告英语的修辞特色广告英语是一种有别于普通英语语篇,而独具一格的应用文体语篇,广告英语的艺术感染力和社会经济效益取决于其语言的独特性.广告英语的成功在很大程度上取决于其修辞的魅力.本文试图通过对广告英语的修辞特点分析,从比喻,双关,拟人,排比等方面,从艺术性的角度论述广告英语的修辞特点。
标签:英语修辞手法在当今经济和社会信息时代,广告作为一种常见的商务交际形式,几乎充斥着社会的每一个角落。
广告中的英语经过长期的发展也形成了自己的风格和特色。
为了艺术的实现商业目的,广告英语成为语言艺术与商业推销的结合体。
各种修辞手段在广告英语中灵活使运用,使广告英语更能有效的实现其广告目的。
英语广告既有英语语言的共性,但更重要的是因其功能目的而决定的独特之处。
广告英语是一种有别于普通英语语篇的独具一格的应用文体语篇,广告英语的艺术感染力和社会经济效益取决于其语言的独特性。
广告英语的成功在很大程度上取决于其修辞的魅力。
广告英语中广泛使用各种修辞手法来增强语言的艺术性和感染力。
本文试图通过对广告英语的修辞特点分析,从比喻,双关,拟人,排比等方面,从艺术性的角度论述广告英语的修辞特点。
一、广告及广告英语英语中的“广告”(advertisement)一词,是17世纪中叶英国开始大规模商品活动时逐渐流行的,原意为“商业上的告示”。
如今,广告的发展日新月异,采用的宣传手段和媒介也越来越多。
如利用报刊,广播,电视等大众媒介;或采用路牌橱窗,霓虹灯等传播方法;或利用音乐,美术等表现手法。
然而,不论广告的发展如何千变万化,也不论所采用的传播方式如何多种多样,最具表现力的手段还是语言。
因为当人们对某种商品产生好感并乐于购买和向他人推荐时,更多地是用语言表达,即我们平时所说的给商品树立“口碑”。
一则成功的广告留下的不仅是震撼人们的视觉,听觉效果,还应该有精练,高雅的广告词让人们乐于传诵。
广告语言不只是单纯的商业语言,而是集文学,美学,心理学,广告学,市场营销学和消费行为学等学科为一体的鼓动性艺术语言(loaded artistic language)。
浅析英语广告中的修辞手法前言英语广告修辞的研究既是对修辞学理论在广告语言这方面的具体化研究,又是对广告语言特色的研究,有助于语言学理论的进一步完善。
同时,通过对英语广告语言修辞的探析有助于我们对英语国家广告文化特色的了解,促进文化交流,达到思维共识,和谐发展。
摘要本文是关于英语广告的修辞特点的一篇论文,通过对英语广告的语义修辞手法、句法修辞手法和音韵修辞手法的分析,读者可以进一步了解广告和英语广告。
编写广告的人可以更恰当的把英语当做一种工具来设计并创造出成功的广告。
广告语言能否具有诱惑力和说服力已成为关注的焦点。
因此对英语广告修辞全面地、系统地研究,可以提高对广告的理解,并构想出成功的英语广告。
研究英语广告修辞特点能为读者在理解英语广告和从事英语广告创作等方面提供一些启示和参考。
关键词:广告英语广告修辞手法目录1.引言...................................................................12.广告的定义及作用.......................................................12.1 广告的定义.........................................................12.2 广告的作用..........................................................13. 英语广告的修辞手法......................................................33.1 语义修辞手法........................................................33.1.1明喻...........................................................33.1.2 暗喻...........................................................33.1.3 夸张...........................................................43.1.4拟人...........................................................43.1.5 双关...........................................................53.2 句法修辞手法.........................................................63.2.1 设问...........................................................63.2.2 排比...........................................................63.2.3 重复............................................................73.3 音韵修辞手法..........................................................73.3.1 押韵............................................................73.3.2 拟声............................................................84. 总结.......................................................................8 致谢辞....................................................................10 参考文献...................................................................111. 引言随着国际分工的深化、发展和全球经济一体化的趋势日益加强,国际间的商品流通日益频繁。
中英广告语体的修辞对比研究广告语是商业活动中的常见表现形式,它通过精炼的语言、巧妙的修辞手法,旨在吸引目标受众的注意、激发购买欲望,从而推动产品销售。
而中英广告语作为两大不同文化背景下的商业表达方式,在修辞手法上存在着一定的对比。
本文将从中英广告语的修辞手法、文化背景以及受众心理等方面展开对比研究,以探讨中英广告语在修辞上的差异与联系。
第一部分:中英广告语的修辞手法对比中英广告语在修辞手法上存在着不同的表现形式。
中文广告语喜欢使用比喻、夸张等手法,通过对产品特点或效果进行夸大描述,以便吸引受众的目光。
“宝洁,让生活更美好”,就运用了夸张手法,通过宝洁产品的美好效果来推销产品。
而英文广告语则更注重使用简洁、精炼的语言,直接表达产品特点或优势。
“Just do it”,耐克的广告语直接表达出了耐克品牌的精神内涵,简洁而有力。
中文广告语倾向于使用对偶句、排比句等修辞手法,以增强语言的韵律感和节奏感,让受众更容易接受和记忆。
“吃货的世界,饿了就来麦当劳”、“冬去春来,惠而不动”,这些对偶句和排比句都能给人以美感和节奏感。
而英文广告语则更喜欢使用修辞问句、反问句等手法,以引起受众的思考和共鸣。
“Have a break, have a Kit Kat”,这个广告语通过反问句的形式,与受众建立起了一种互动,增加了受众对产品的好奇心。
中文广告语喜欢使用典故、成语等文化元素,以增加广告语的文化内涵,让受众更容易产生共鸣和认同。
比如“齐心协力,共铸辉煌”,这个广告语通过引用成语,来表达出了企业的团结和力量。
而英文广告语则更注重使用明喻、暗喻等修辞手法,以增加语言的生动性和形象性。
“Good to the last drop”,这个广告语通过使用暗喻的手法,让人们对产品的好评有了形象的认识。
中英广告语的修辞差异源自于不同的文化背景。
中文广告语的修辞手法往往受到中国传统文化的影响,喜欢使用比喻、典故等手法,以增加语言的内涵和意义。
2009年第8期(总第60期)摘要:本文主要通过对当代西方广告修辞研究状况的考察,发现当前西方的广告修辞研究主要集中在以下几个方面:一是关于广告修辞方法的研究和归纳,二是对广告中视觉修辞的研究,三是对广告修辞与消费者之间关系的探讨。
文章试图通过了解当代西方广告修辞研究的状况,对当代中国广告在学理层面的研究和现实层面上的创作提供某些借鉴。
关键词:广告修辞视觉消费者在西方,修辞研究可以追溯到远古时期。
早在古希腊时期,亚里士多德就给“修辞”下了这样的定义:“在特定场合中找到所有可以用来说服别人的手段的集合”。
因此,修辞也常常被视为一种劝说艺术。
到了近代,当代修辞学把古典修辞学理论与当代哲学、语言学与心理学等学科结合起来,着重强调接受者及接受分析在修辞过程中的重要作用。
可以说,从古希腊的修辞研究到现代社会心理学的出现,修辞这门学科一直是西方学者在讨论“说服”时所使用的主要理论资源。
而修辞研究中所关注的方法,即如何“在特定的语境中找到最有效的表达方式,并通过表达方式的改变适用于不同的语境”,也成为修辞学理论介入广告研究重要的基础。
近年来,西方修辞学理论越来越多地被运用到广告研究中,有学者甚至把发布广告视为一种修辞活动,其中涉及广告制作者的修辞目的、修辞方式、受众效应等复杂因素。
总体而言,当前西方的广告修辞研究主要包含以下几个方面:一、关于广告修辞方法的分析从修辞学研究的历史来看,对修辞方法系统分类的现代研究始于杰克布森和海力(Jacobson &Halle )及博基(Burke )等人,到了20世纪70-80年代达到顶峰。
关于修辞方法的研究很快就运用到广告研究中。
早在20世纪60年代,西方学者Leech 就发表了关于英语广告研究的著作,把语言学上的词汇选择理论应用到创作广告上。
到了近年,许多西方学者都把研究的焦点集中于某些具体的修辞方法,如Cook 研究了广告中的排比、隐喻、转喻、同音、双关、仿拟及和韵等修辞手法;Myers 关注的是广告中的头韵、类韵、和韵、同音、反问句、省略、排比和双关等问题;Brierley 列出了语言游戏、重复、明喻、排比、矛盾修饰、省略、晦涩等手法在广告中的运用;Fuertas-Olivera 等人致力于广告本身的交互维度,注意到广告撰稿员在创作标语口号及标题时会注重人称标记、模糊表达、强语势、内指标记及创作依据等的使用。
1〇在广告修辞手法研究方面,西方学者James H.Leigh 是其中的集大成者。
Leigh 曾经对2183个带有标题的印刷广告的内容进行分析,以此调查广告标题中所使用的修辞格及修辞格类别的频率。
他研究发现,大部分广告都不同程度地使用了某种或者几种修辞格,当广告标题使用多种修辞格时,最经常的组合是一个比喻修辞格加一个语法修辞格,多种语法修辞格相结合的现象也较为普遍。
除此之外,他还基于相似性的基础上列出了一个包括了41种修辞格在内的表格,给出了每种修辞格的定义,每个定义的后面用一个广告案例来进一步加以说明和解释,目的就是建立一个全面又简约明了的修辞格列表。
另外,Leigh 还提出了影响广告成功的两个层面的因素:一个是前面提到的修辞格。
Leigh 从印刷广告标题的语言特点出发,并引用麦考利、米克等人所做的关于广告修辞格的研究,论证了成功的印刷广告大量使用修辞格这一假设;另一个要素是印刷广告的标题和广告图片之间的关系。
他认为广告的标题和与之相联系的图片(或者画面)能否相得益彰是影响广告成功与否的重要因素。
2〇在此基础上,麦考利与米克(Maquarrie &Mick)通过分析大量当代杂志广告,建立起一种新的综合、清晰而又简洁的修辞方法系统分类结构,这种分类结构既能反映出出现在广告中的修辞方法所涉及的范围和种类,又能保证结构中出现的修辞方法都是在广告中出现和使用的修辞方法。
3〇他们认为所有的修辞方法都是对“既定表达方式的偏离”,其中分为“规整性”的结构性修辞和“不规整”的比喻性修辞。
其中结构性修辞包括重复、押韵、比较、倒装、对偶等;比喻性修辞则包括替代、夸张、变形、暗喻、双关反语等。
二、广告中的视觉修辞研究视觉元素是大多数广告的重要组成部分,同时也是西方广告修辞研究中的重要领域。
20世纪60年代,就有西方学者注意到视觉形象在广告效应的形成过程中的重要作用。
但直到最近二三十年,广告中的视觉因素才引起人们的足够重视,并对其进行了较为深入的研究。
根据西方学者Edward F.Macquarrie 和David Glend Mick 的研究,目前关于广告中视觉形象的研究方法主要有四种:一,文献法。
文献法应该是最古老的一种方法了,主要的做法就是收集大量广告案例并对其进行内容分析,然后描绘出各种视觉因素在广告中出现的频率。
从而得出广告中的视觉因素与消费者对广告的具体反映之间具有相关性。
二,实验法。
西方学者在使用实验法对广告中的视觉因素进行研究的具体情况各不相同,比如Edell 和Staelin 主要研究印刷广告中有无图片(画面)对消费者理解广告信息所产生的影响;Meyers-Levy and Peracchio 则主要对广告中一些特定视觉因素的性质进行了研究;而Miniard 等人则着力研究了消费者在面临特定视觉因素时对信息进行结构所需要的条件。
三,读者反应法。
这种方法强调消费者对广告所传达的意义的理解。
比如Mickey 和Buhl 于1992年在《消费者研究杂志》(Journal of Consumer Research )上发表的“广告业务经验基于意义的模式”(A Meaning Based Model of Advertis-ing Experiences )中就对这一问题进行了研究和阐述。
四、文本解读法。
这一方法综合了符号学、修辞学及文学理论,目的在于为广告中的各个因素提供一种系统而细致的分析,它视广告中的视觉因素和文字因素同等重要,都值得进行区分和分析,因为两者都能够传达广告中的核心信息和意义。
4〇值得注意的是,大多数研究者在研究广告的视觉修辞时,都是从广告的画面分析入手,深入探究广告修辞的重要作用。
比如Childers 和Houston 在其论文《利用图片优势影响消费者记忆的条件》中,以及他们与另一位学者Heckler 合西方广告修辞研究述评郑奕(中南民族大学外语学院湖北武汉430074)学术平台———理论学说862009年第8期(总第60期)2009年第八期作的论文《图片与措词的一致性和广告分解》都认为,如果广告中的各种元素相互协调、契合,消费者便能够更迅速、牢固地记住广告。
5〇另外,Edell 和Staelin 的研究还发现,与没有画面的广告相比,有画面的广告能够对消费者的态度产生积极影响,消费者记得更牢。
6〇Miniard 等人在1991年发表的论文中指出,广告中加有与产品相关的图片比加有与产品无关的图片更能使消费者对广告产生积极态度。
7〇同年,Unnava 和Burnkrant 通过实验发现,如果广告文字说明有较高的产品形象引发值,与产品相关的图片的出现对消费者对广告的回忆并没有太大的作用,而如果广告文字说明的产品形象引发值较低,则相关图片的出现会极大的提高消费者对广告的回忆能力。
他们的实验再一次论证了广告中视觉元素与文字元素相互联系的潜在重要性。
8〇三、广告修辞与消费者研究广告修辞与消费者之间的内在联系,同样是广告修辞研究中的重要内容。
大多数研究者都试图了解广告修辞在劝说消费者上所起的作用。
早在20世纪70年代初,美国学者Berlyne 就发现,正常条件下消费者对使用了修辞格的广告语言比没有使用修辞格的广告语言会给予更多的注意。
同时,基于美学实验上的研究,他还发现偏离能够给人以一定程度上的愉悦性的激发。
这说明运用了修辞格的广告语言比没有运用修辞格的语言更能使消费者对广告产生积极的态度。
其后,Greenwald 和leavitt 也指出,运用广告进行产品宣传的一大特点就是消费者有完全的自由来忽略广告或者做出最小限度的努力来解读广告。
消费者不会心血来潮地开始阅读一个广告的标题之后看完整个广告,这就体现出了修辞格的作用,因为修辞格的一个重要作用就是激发潜在的读者去阅读广告。
9〇关于修辞的具体运用与消费者反应之间的关系,Anand 和Sternthal 认为,当信息解构者解构信息所需的努力与信息解构者能够应用到的解构资源相当时,劝说意图便能达到最大程度的成功。
10〇Greenwald 和Leavitt (1984)的研究也发现,与较为轻易得以解构的信息相比,经过较大努力才得以解构的信息能够让消费者更为清晰准确地回忆。
因而在理解的前提下,广告语言中如果运用了较为复杂的修辞格则消费者会记忆得更牢。
11〇也就是说,修辞性的广告语言更有利于记忆。
关于修辞格的研究为何要成为消费者研究的一个至关重要的部分,西方学者麦考利和米克从理论层面列出三条理由:一,对广告内容的有关研究分析充分展示了广告语言中修辞所具有的说服性;二,对修辞的依赖性不仅限于美国或欧洲文化之中,各个国家各种文化不分历史和差异性,都在各种条约草案中有意无意地使用了并将继续使用修辞格;三,语用学的发展及后现代学、符号学和文本学的出现有利于人们把焦点置于广告中的修辞现象上来。
12〇2003年,麦考利和米克在前人研究的基础上,对消费者在偶然接触广告的情形下修辞手法在广告中所起的作用进行了研究。
他们通过一系列的控制实验研究发现,暗示修辞格对提高广告记忆率的作用是非常强的,也就是说不论被试是被要求解构广告的信息还是偶然看到广告,修辞格都能提高被试对广告的回忆率。
而使用了修辞格的广告、使用比喻修辞的广告及广告回忆三者之间联系密切,数据分析发现相对于同一没有使用修辞格的广告,使用了比喻修辞格的广告比使用了语法修辞的广告更能提高被试对广告的回忆率。
13〇基于此,他们认为修辞格在影响消费者对广告的反应上应该起到关键性的作用。
四、结语综观当代西方的广告修辞研究,我们可以看到,广告中的修辞研究有着广泛的内容。
这主要有以下两方面的原因:其一,随着现代广告业的迅猛发展,来源于现实生活的需要对广告创作本身提出了越来越高的要求,这必然导致对广告修辞水平要求的提升;其二,近代以来,西方修辞学理论有着较为完善的理论体系和资源,学理上的充分准备为广告修辞研究的深入提供了可能。
此外,与西方学者对广告修辞的高度重视和深入研究相比,当代中国学者对广告修辞的研究无疑还比较欠缺。
因此,我们深入了解当代西方广告修辞研究的状况,对促进当代中国广告在学理层面的研究和现实层面上的创作,都有着积极的借鉴意义。
注释:1〇Karen Smith.Rhetorical Figures and the Translation of Ad-vertising nguage and Literature.Vol.15,p.159,20062〇James H.Leigh.The Use of Figures of Speech in Print Ad Headlines.Journal of Advertising.Vol.23,No.2,p.17-33,19943〇Edward.F.Maquarrie &David.Glen.Mick.Figures of Rhetoric in Advertising Language.The Journal of Consumer Research.Vol.22,No.4,p.424-438,1996.34〇Edward F.Macquarrie &David Glend Mick.Visual Rhetoric in Advertising:Text-Interpretive,Experimental,and Reader-Response Analyses.Journal of Consumer Research.Vlo.26,1999.65〇Childers &Houston.Conditions for a Picture-Superiority Effect on Consumer Memory.Journal of Consumer Research.11,p.643-654,1984;Childers,Houston and Heckler.Pic-ture —Word Consistency and the Elaborative Processing of Advertisements.Journal of Marketing Research,24,p.359-369,19866〇Edell &Staelin.The Information Processing of Pictures in Print Advertisements.Journal of Consumer Research.P.45-67,1983.107〇Miniard,et al.Picture-based Persuasion Processes and Moderating Role of Involvement.Journal of Consumer Re-search,Vlo.18,p.92-107,19918〇James H.Leigh.The Use of Figures of Speech in Print Ad Headlines.Journal of Advertising.Vol.23,No.2,p.17-33,1994.69〇Greenwald &leavitt.Audience Involvement in Advertising:Four Levels.Journal of Consumer Research,Vlo.11,p.581-592,198410〇Anand &Sternthal.Ease of Message Processing as a Moder-ator of Repetition Effects in Advertising.Journal of Marketing Research,Vlo.27,p.345-353,199011〇Greenwald &Leavitt.Audience Involvement in Advertis-ing:Four Levels,Journal of Consumer Research.Vlo.11,p.581-592,198412〇Edward.F.Maquarrie &David.Glen.Mick.Figures of Rhetoric in Advertising Language.The Journal of Consumer Research,Vol.22,No.4,p.424-438,1996.313〇Edward F.Mcquarrie &David Glen Mick.Visual and Ver-bal Rhetorical Figures under Directed Processing versus Inci-dental Exposure to Advertising.Journal of Consumer Rsearch.Vlo.29,No.4,p.579-587,2003,3学术平台︱理论学说87西方广告修辞研究述评作者:郑奕作者单位:中南民族大学外语学院,湖北,武汉,430074刊名:东南传播英文刊名:SOUTHEAST COMMUNICATION年,卷(期):2009,""(8)被引用次数:0次参考文献(14条)1.Karen Smith Rhetorical Figures and the Translation of Advertising Headlines 20062.James H Leigh The Use of Figures of Speech in Print Ad Headlines 1994(02)3.Edward F Maquarrie.David Glen Mick Figures of Rhetoric in Advertising Language 1996(04)4.Edward F Macquarrie.David Glend Mick Visual Rhetoric in Advertising:Text-lnterpretive,Experimental,and Reader-Response Analyses 1999({?})5.Childers.Houston Conditions for a Picture-Superiority Effect on Consumer Memory 19846.Childers Houston.Heckler Picture-Word Consistency and the Elaborative Processing of Advertisements 19867.Edell.Staelin The Information Processing of Pictures in Print Advertisements 19838.Miniard Picture-based Persuasion Processes and Moderating Role of Involvement 19919.James H Leigh The Use of Figures of Speech in Print Ad Headlines 1994(02)10.Greenwald.leavitt Audience Involvement in Advertising:Four Levels 198411.Anand.Stemthal Ease of Message Processing as a Moderator of Repetition Effects in Advertising 199012.Greenwald.Leavitt Audience Involvement in Advertising:Four Levels 198413.Edward F Maquarrie.David Glen Mick Figures of Rhetoric in Advertising Language 1996(04)14.Edward F Mcquarrie.David Glen Mick Visual and Verbal Rhetorical Figures under Directed Processing versus Incidental Exposure to Advertising 2003(04)相似文献(10条)1.期刊论文王静浅谈英文广告的修辞-东华大学学报(社会科学版)2005,5(1)广告已经成为人们日常生活中一个不可缺少的部分,它无形中影响着人们的生活和文化.一个广告可以直接影响到一个企业的成败.因此,准确而恰当地使用语言修辞格可使广告更具吸引力,提高消费者的购买欲,从而促进商品销售,推销商品,也推销企业.本文着重阐述了英文广告中常见的几种修辞方法.2.期刊论文冯丙奇视觉修辞理论的开创--巴特与都兰德广告视觉修辞研究初探-北京理工大学学报(社会科学版)2003,5(6)法国的罗兰·巴特和杰克斯·都兰德二人开创了视觉传播修辞研究.这种研究主要建立在语言学修辞研究的基础上.他们开始都以广告图片为基本分析材料.巴特提出了视觉修辞研究的设想,而都兰德在实证研究基础上肯定了广告图片中存在几乎所有传统修辞手段,并试图总结一个基本完整的广告图片视觉修辞体系.尽管这个体系不够完善,但是具有重大的开创意义.3.学位论文陈承雄广告中的修辞人格2009当代社会充斥着形形色色,各种各样的广告。