大学英语精读,第三版,翻译
- 格式:doc
- 大小:41.50 KB
- 文档页数:4
Uint 5A mother and her son learn more from a moment of defeat than they ever could from a victory. Her example of never giving up gives him courage for the rest of his life.从失败的一刻中,母亲和儿子收获了他们从成功中不曾收获到的。
母亲永不放弃的精神给他此后的人生以很大的勇气Coming home from school that dark winter's day so long ago, I was filled with anticipation.I had a new issue of my favorite sports magazine tucked under my arm, and the house to myself. Dad was at work, my sister was away, and Mother wouldn't be home from her new job for an hour. I bounded up the steps, burst into the living room and flipped on a light. 在很久以前一个昏暗的冬天,我放学回家,心中充满了期待。
我腋下夹着一期新的我最爱看的体育杂志,再者,家里没有别人打扰我。
爸爸在上班,妹妹不在家。
妈妈刚找到新工作,还得过一个小时才下班。
我跳上台阶,冲进起居室,啪嗒一声打开电灯。
I was shocked into stillness by what I saw. Mother, pulled into a tight ball with her facein her hands, sat at the far end of the couch.She was crying. I had never seen her cry.我被眼前的景象惊呆了。
大学英语精读第三版第三册Book3Unit1~Unit10翻译答案Unit1 翻译1) 发言人〔spokesman〕明确表示总统在任何情况下都不会取消〔cancel〕这次旅行。
The spokesman made it clear that the President would not cancel the trip under any circumstances.2) 杰克对书架上那些书一本也不了解,所以他的选择是很随意的。
Jack didn't know anything about any of the books on the bookshelf, so his choice was quite arbitrary.3) 随后发生的那些事件再次证明了我的猜疑〔suspicions〕是对的。
(confirm)The subsequent events confirmed my suspicions once again.4) 我认为我们应该鼓励中学生在暑假找临时工作。
I think we should encourage high school students to find temporary jobs / employment during their summer holidays.5) 令我们吃惊的是,这位常被赞为十分正直的州长〔governor〕竟然是个贪官〔corrupt official〕。
To our surprise, the governor who had often been praised for his honesty turned out to be a corrupt official.6) 少数工人得到提升〔be promoted〕,与此同时却有数百名工人被解雇。
A few workers were promoted, but meanwhile hundreds of workers were dismissed.7) 如果有时机,约翰也许已成为一位杰出的画家了。
Unit1 翻译1) 史密斯太太对我抱怨说,她经常发现与自己十六岁的女儿简直无法沟通。
Mrs. Smith complained to me that she often found it simply impossible to communicate with her 16-year-old daughter.2) 我坚信,阅读简写的(simplified) 英文小说是扩大我们词汇量的一种轻松愉快的方法。
I firmly believe that reading simplified English novels is an easy and enjoyable way of enlarging our vocabulary.3) 我认为我们在保护环境不受污染(pollution) 方面还做得不够。
I don’t think we’re doing enough to protect our environment from pollution.4) 除了每周写作文外,我们的英语老师还给我们布置了八本书在暑假里阅读。
In addition to/Apart from writing compositions on a weekly basis, our English teacher assigned us eight books to read during the summer vacation.5) 我们从可靠的消息来源获悉下学期一位以英语为母语的人将要教我们英语口语。
We’ve learned from reliable sources that a native English speaker is going to teach us spoken English next term/semester.6) 经常看英语电影不仅会提高你的听力,而且还会帮助你培养说的技能。
Seeing English movies on a regular basis will not only improve your ear, but will also help you build your speaking skills.7) 如果你们对这些学习策略有什么问题,请随便问我。
Unit 1一个年轻人发现,在街上漫无目的的闲逛也会带来涉及法律上的麻烦。
一种误解导致另一种误解,直到最终他必须在法庭上接受审判…….法律小冲突我平生只有一次陷入与法律的冲突。
被捕与被带上法庭的整个经过在当时是一种令人极不愉快的经历,但现在这却成为一个好故事的素材。
尤其令人恼怒的是我被捕及随后在法庭上受审期间的种种武断情形。
事情发生在十二年前的二月,那是我中学毕业已经几个月了,但是要等到十月份才能上大学,所以当时我仍在家中。
一天上午,我来到离我住地不远的伦敦郊区的里士满,那是我正在找一份临时的工作,一边攒些钱去旅游。
由于天体晴朗,有没有什么急事,我便悠然自得的看看窗店橱窗,逛逛公园,有时干脆停下来四处观望。
一定是这种显然无所事事的样子使我倒了霉。
事情发生在十一点半左右,当我在当地图书馆谋之未成,刚从那里出来,就看见一个人从马路对面走过来,显然是想跟我说话。
我愿意为他是要问我时间。
想不到他说他是警察,要逮捕我。
开始我还以为这是个玩笑。
但紧接着又来了一个穿着警服的警察,这下我无可置疑了。
“为什么抓我?”我问。
“四处游荡,有作案嫌疑,”他说。
“做什么案?”我又问。
“偷东西,”他说。
“偷什么”我追问。
“牛奶瓶”他说,表情极端严肃。
“噢,”事情是这样的,这一带经常发生小偷小摸的案件,尤其是从门前台阶上偷走牛奶瓶。
接着,我犯了个大错误,那是我才十九岁,留着一头乱蓬蓬的长发,自以为是六十年代“青年反主流文化”的一员。
因此,我想对此表现出一副冷漠,满不在乎的态度,于是用一种很随便的无所谓的腔调说:“你们跟我多久了?”这样一来,我在他们眼里,我是惯于此种情形的,这又使他们确信我是一个彻头彻尾的坏蛋。
几分钟后来了一辆警车。
“坐到后面去,”他们说:“把手放在椅背上,不许乱动。
”他俩分别坐在我的左右,这下可不是闹着玩的了。
在警察局,他们审问了我好几个小时。
我继续装着老于世故,对此种事习以为常的样子。
当他们问我一直在干什么事时,我告诉他们我在找工作。
1.The dinner partyI first heard this tale in Ind ia, where is to ld as if true -- tho ug h any naturalistwould know it couldn't be. Later som eone told m e that the story appeared in a magazine shortly before the First World War. That magazine story, and the person who wrote it, I have never been able to track down.The country is Ind ia. A colonial official and his wife are g iving a larg e d innerp arty. They are seated with their g uests -- o fficers and their wives, and a visitingAm e rican n atu ralist -- in the ir sp acio u s d in in g ro o m, which has a b are m arb le flo o r,open rafters and wide glass doors opening onto a veranda.A sp irited d iscussio n sp ring s up b etween a yo ung g irl who says that wo m enhave outgrown the jumping-on-a-chair-at-the-sight-of-a-mouse era and a major who says that they haven't."A wo m an's reactio n in any crisis," the m ajo r says, "is to scream. And while am an m ay fe e l like it, h e h as th at o u n ce m o re o f co n tro l th an a wo m an h as. An d th atlast ounce is what really counts."The American does not join in the argument but watches the other guests. As he looks, he sees a strang e exp ression com e over the face of the hostess. She isstaring straight ahead, her muscles contracting slightly. She motions to the native boy standing behind her chair and whispers something to him. The boy's e ye s widen: he quickly leaves the room.Of the g uests, no ne excep t the Am erican no tices this o r sees the b o y p lace abowl of milk on the veranda just outside the open doors.The Am erican com es to with a start. In Ind ia, m ilk in a b owl m eans only onething -- b ait fo r a snake. He realizes there m ust b e a co b ra in the ro o m. He lo o ksup at the rafters -- the likeliest place -- but they are bare. Three corners of thero o m are e m p ty, an d in th e fo u rth th e se rvan ts are waitin g to se rve th e n e xt co u rse.There is only one place left -- under the table.His first impulse is to jump b ack and warn the others, but he knows the commotion would frighten the cobra into striking. He speaks quickly, the tone of his voice so commanding that it silences everyone."I want to know just what control everyone at this table has. I will count three hund red -- that's five m inutes -- and not one of you is to m ove a m uscle. Thosewho move will forfeit 50 rupees. Ready?"The 20 people sit like stone images while he counts. He is saying "...two h u n d re d an d e ig h ty..." wh e n, o u t o f th e co rn e r o f h is e ye, h e se e s th e co b ra e m e rg eand make for the bowl of milk. Screams ring out as he jumps to slam the veranda doors safely shut."Yo u we re right, Major!" the host exclaims. "A man has just shown us an example of perfect self-control.""Just a minute," the American says, turning to his hostess. "Mrs. Wynnes, how did you know that cobra was in the room?"A faint smile lights up the wo m a n's face as she replies: "Because it was crawling across my foot."UNIT 2-1一场关于男人是否比女人勇敢的激烈的讨论以一个意外的方式。
大学英语(上海外语教育出版社)第三版精读第三册Reading aloud and memorizing(科文及翻译)1And so I do not have a criminal record. But what was most shocking at the time was the things my release from the charge so clearly depended on. I had the 'right' accent, respectable middle-class parents in court, reliable witnesses, and I could obviously afford a very good solicitor. Given the obscure nature of the charge, I feel sure that if I had come from a different background, and had really been unemployed, there is every chance that I would have been found guilty. While asking for costs to be awarded, my solicitor's case quite obviously revolved around the fact that I had a 'brilliant academic record'.于是,我没有留下犯罪记录。
但当时,最令人震惊的是我被无罪释放所明显依赖的证据。
我有标准的口音,有受人敬重的中产阶级的父母来到法庭,有可靠的证人,还有,很明显我请得起很好得律师。
想到这次指控的含糊不清的特点,我敢肯定,如果我出生在一个不同背景的家庭,并真失业,则完全可能被判有罪。
大学英语精读第三版第三册Book3Unit1~Unit10课后翻译答案Unit1 翻译1) 发言人(spokesman)明确表示总统在任何情况下都不会取消(cancel)这次旅行。
The spokesman made it clear that the President would not cancel the trip under any circumstances.2) 杰克对书架上那些书一本也不了解,所以他的选择是很随意的。
Jack didn't know anything about any of the books on the bookshelf, so his choice was quite arbitrary.3) 随后发生的那些事件再次证明了我的猜疑(suspicions)是对的。
(confirm)The subsequent events confirmed my suspicions once again.4) 我认为我们应该鼓励中学生在暑假找临时工作。
I think we should encourage high school students to find temporary jobs / employment during their summer holidays.5) 令我们吃惊的是,这位常被赞为十分正直的州长(governor)竟然是个贪官(corrupt official)。
To our surprise, the governor who had often been praised for his honesty turned out to be a corrupt official.6) 少数工人得到提升(be promoted),与此同时却有数百名工人被解雇。
A few workers were promoted, but meanwhile hundreds of workers were dismissed.7) 如果有机会,约翰也许已成为一位杰出的画家了。
UNIT 1As we are at the start of the course, this seems a good moment to offer some advice on how to make the task of learning English easier.课程开始之际,就如何使学习英语的任务更容易提出一些建议似乎正当其时。
Some Strategies for Learning EnglishLearning English is by no means easy. It takes great diligence and prolonged effort.学习英语绝非易事。
它需要刻苦和长期努力。
Nevertheless, while you cannot expect to gain a good command of English without sustained hard work, there are various helpful learning strategies you can employ to make the task easier. Here are some of them.虽然不经过持续的刻苦努力便不能期望精通英语,然而还是有各种有用的学习策略可以用来使这一任务变得容易一些。
以下便是其中的几种。
1. Do not treat all new words in exactly the same way. Have you ever complained about your memory because you find it simply impossible to memorize all the new words you are learning? But, in fact, it is not your memory that is at fault. If you cram your head with too many new words at a time, some of them are bound to be crowded out. What you need to do is to deal with new words in different ways according to how frequently they occur in everyday use. While active words demand constant practice and useful words must be committed to memory, words that do not often occur in everyday situations require just a nodding acquaintance. You will find concentrating on active and useful words the most effective route to enlarging your vocabulary.1. 不要以完全同样的方式对待所有的生词。
大学英语精读第三版第一册【课文翻译】Unit1课程开始之际,就如何使学习英语的任务更容易提出一些建议似乎正当其时。
Some Strategies or Learning English学习英语绝非易事。
它需要刻苦和长期努力。
虽然不经过持续的刻苦努力便不能期望精通英语,然而还是有各种有用的学习策略可以用来使这一任务变得容易一些。
以下便是其中的几种。
1. 不要以完全同样的方式对待所有的生词。
你可曾因为简直无法记住所学的所有生词而抱怨自己的记忆力太差?其实,责任并不在你的记忆力。
如果你一下子把太多的生词塞进头脑,必定有一些生词会被挤出来。
你需要做的是根据生词日常使用的频率以不同的方式对待它们。
积极词汇需要经常练习,有用的词汇必须牢记,而在日常情况下不常出现的词只需见到时认识即可。
你会发现把注意力集中于积极有用的词上是扩大词汇量最有效的途径。
2.密切注意地道的表达方式。
你可曾纳闷过,为什么我们说 "我对英语感兴趣"是"I'm interested in English",而说"我精于法语"则是"I'm good at French"?你可曾问过自己,为什么以英语为母语的人说"获悉消息或秘密"是"learn the news or secret",而"获悉某人的成功或到来"却是"learn of someone's success or arrival"?这些都是惯用法的例子。
在学习英语时,你不仅必须注意词义,还必须注意以英语为母语的人在日常生活中如何使用它。
3.每天听英语。
经常听英语不仅会提高你的听力,而且有助你培养说的技能。
除了专为课程准备的语言磁带外,你还可以听英语广播,看英语电视和英语电影。
第一次听录好音的英语对话或语段,你也许不能听懂很多。
1.发言人明确表示总统在任何情况下都不会取消这次旅行。
The spokesman made it clear that the President would not cancel the trip under any circumstances.2杰克对书架上的那些书一本也不了解,所以他的选择是很随意的Jack didn't know anything about any of the books on the bookshelf, so his choice was quite arbitrary.3.随后发生的那些事件再次证明了我的猜疑是对的。
The subsequent events confirmed my suspicions once again.4.我认为我们应该鼓励中学生在暑假找临时工作。
I think we should encourage middle school students to find temporary jobs.5.令我们吃惊的是,这位常被赞为十分正直的州长竟然是个贪官。
To our surprise, the governor who had been often praised for his honesty turned out to be a corrupt official.6.少数工人得到提升,与此同时却有数百名工人被解雇。
A few workers were promoted, but meanwhile hundreds of workers were dismissed.7.如果有机会,约翰也许已经成为一位杰出的画家了。
Given the chance, John might have become an outstanding painter.8. 数小时后,有人看见那个男孩子在林子里瞎转。
Several hours later, the boy was found wandering around in the woods.unit 21.迅速方便地获得信息是很重要,但学会以新的方式看信息甚至更为重要。
It is important to have easy and quick access to information, but it is even more important to learn to look at information in new ways.2. 医学上一次重大突破也许能说明这一点。
A major medical breakthrough may illustrate the point.3. 科学家本想寻找一种治天花的特效药,但他们没有成功。
Scientists had intended to find a cure for smallpox, but they got nowhere.4.英国医生爱德华.詹纳放弃寻找特效药。
Edward Jenner, a British physician, abandoned the quest for a cure and conquered the disease by finding a way to prevent it.5.显然,是创造性思维是他的工作获得巨大收获。
Obviously, it was creative thinking that led to his fruitful work.6.总之,记住下面这句话肯定大有裨益:有多种方法对你下载的大量资料。
In short, it definitely pays to keep this in mind: there is more than one way to look at volumes of data you download.1.很多美国大学生申请政府贷款交付学费。
Many American students apply for government loans to pay for their education.2.除阅读材料外,使用电影和多媒体会激发学生学习兴趣。
Besides reading materials, the use of films and multimedia can stimulate students' interest in a subject.3.这位律师试图说服陪审团他的当事人是无辜的。
The lawyer tried to convince the jury of his client's innocence4.提问常常会引发创造的火花。
Asking questions often generates the spark of creativity.5. 我已经把我的简历寄往几家公司,但尚未收到回复。
I have sent off my resume to several corporations, but haven't yet received a reply.6. 她的结论是建立在对当前国际情况进行了认真分析的基础之上的。
Her conclusion is based on a careful analysis of current international affairs.7.我们满怀期望的来参加会议,离开时却大失所望。
We came to the meeting full of expectations, yet we left very disappointed8.暂时他只得接受了一份给一家化妆品公司发促销传单的活。
At the moment he has to take the job of distributing leaflets to promote products for a cosmetic company.Unit 41.你能想象一个身体严重残疾的妇女独自经营一个网站并且想一个专业的体育记者一样详细报道洛杉矶道奇队吗?Could you imagine a woman with a severe physical handicap running a website on her own and covering the Los Angels Dodgers as extensively as a professional sportswriter?2.如果没有亲眼见他蜷缩在轮椅里,用固定在头上的一根棍子敲击字键打出她的评论,我是绝不会相信的。
I would never believe it if I had not seen her with my own eyes, curled up in a wheelchair, typing her comments by hitting the key with a pointer fastened to her head.3.我长途驱车希望揭露一个精心策划的骗局,但是看着她在一个黑暗的棚屋里填写她的报道,我知道我发现了一个真正的赢家。
I had driven a long way in hopes of uncovering an elaborate hoax, but watching her strain in the gloom of her shanty to add to her story, I knew I had found a true winner.4.她对棒球的热情和她对球员的信赖是我回到了积极的态度。
Her enthusiasm for the game and her trust in the athletes brought me back to a positive attitude.Unit Five1. 就能力而言,我肯定他能胜任这件工作。
As far as ability is concerned, I am sure he will qualify for the job.2. 认为约翰会因为他的失礼而向他们正式道歉,那就错了。
It is wrong to assume that John will formally apologize to them for being impolite.3.这一丑闻对正在力争赢得大选的工党来说,无疑是一件尴尬的事。
This scandal will undoubtedly be an embarrassment to the Labour Party, which is trying hard to win the election.4. 我正在努力地写学期论文,可是我的小妹妹却不断冲进我的房间打扰我。
I was hard at work on a term paper, but my baby sister kept interrupting me by bursting into my room.5.我问了她数次,可她拒绝回答。
I asked her several times, but she refused to respond to my question.6.在西方,人们常常邮购商品,这可以节省许多时间。
In the west, people often send away for mail-order goods, which can save a lot of time.7.抱歉,时间不多了,我建议我们跳到最后一章。
Sorry, time is running out; I suggest we skip to the last chapter.8.既然你决心尽快完成硕士课程,那就别让你的社交生活妨碍你的学习。
Since you have set your mind to finishing your master's program as soon as possible, don't let your social life stand in the way of your studies.Unit Six1.装了假肢,他起初走路不稳,但经过锻炼他的步子稳了。
Fitted with the artificial leg, he walked unsteadily at first, but with practice his steps become steady.2.医生说我得了重感冒,给我开了四种药,三种是药片,饭后服,另一种是药水,睡前服。
The doctor said I had caught a severe cold and she prescribed me four different medicines, three of them are pills to be taken after meals and the other is liquid to be drunk before going to bed.3.我妹妹的爱犬被人偷走后,她心里难受了好几个星期。