第二章 朝鲜汉学
- 格式:ppt
- 大小:133.00 KB
- 文档页数:26
浅析朝鲜文人对辛弃疾的评述--兼勘正朴现圭所做相关研究袁成【摘要】Before the middle period of Joseon Dynasty, XIN-ji's works and his life story had been spread into Korea. Joseon scholars mentioned XIN many times in their personal letters and literary criticism.They made comments on XIN's literary works, his patriotic ideas and the achievements in his official career.As a representative poet of Song Ci, Xin had a significant place in literary circles of the Joseon Dynasty.His works of happiness and unhappiness are both closely followed by Joseon scholars.Besides, his well-known achievements in his official career won him a great reputation and enlightened Joseon scholars, especially in the respect of famine-relief, in which XIN showed great fore-sight and sagacity.In fact, XIN's patriotism and his indignation for the unrealized aspiration moved many Joseon scholars so deeply that they resonated with XIN beyond the limits of time and space.From the comments by Joseon scholars, a conclusion can be drawn that the literary world of the Joseon Dynasty maintained close contact with that of China.%辛弃疾的作品及其事迹最晚在朝鲜时代的中期已经传入了朝鲜半岛,朝鲜文人在私下和答与文学评论中频频提到辛弃疾,对其文学成就、为官政绩以及爱国思想均有所评述。
朝鲜时代汉语教科书民俗语词选用分析牛振;赵雅文【摘要】通过对《老乞大》、《朴通事》、《你呢贵姓》的考察,笔者发现三种教材的编写者有意识地编选了众多的民俗语词,体现了自觉化选用、情境化呈现的特点,增强了教材的针对性和实用性.同时由于时代的局限,三种教材存在着体例不够完善、民俗语词的选用缺乏科学性的不足.【期刊名称】《牡丹江教育学院学报》【年(卷),期】2012(000)001【总页数】2页(P33-34)【关键词】《老乞大》;《朴通事》;《你呢贵姓》;民俗语词【作者】牛振;赵雅文【作者单位】河南理工大学万方科技学院,河南郑州 451400;河南理工大学万方科技学院,河南郑州 451400【正文语种】中文【中图分类】H136.4古代朝鲜王朝由于外交和经贸往来的需要,在五百余年间编写了十多种汉语教科书,汪维辉教授选取其中十种,汇校为《朝鲜时代汉语教科书丛刊》(以下简称“丛刊”),为研究朝鲜时代的汉语教学情况提供了十分宝贵的材料。
现选取其中的《老乞大》、《朴通事》、《你呢贵姓》三种教科书进行分析。
《丛刊》中《老乞大》和《朴通事》是元代外国人学习汉语的会话课本,问世后历经元、明、清三个朝代的流传、修改与翻译,版本颇多,至少有蒙文、满文、汉文三种文本,使用时间长,流传范围广,影响大。
书中保存的珍贵的史料和近代汉语语料,为我们研究元明时代的中外交流、文化民俗、汉语发展以及对外汉语教学状况提供了重要的文献资料。
《你呢贵姓》是成书于朝鲜王朝后期高宗年间的一种商务汉语会话课本。
目前对《老乞大》和《朴通事》的研究已取得了不少成果,但尚未有人专门研究其民俗语词的选用情况。
《你呢贵姓》因在国内公开出版较少,极少有人涉足。
本文拟对《老乞大》、《朴通事》、《你呢贵姓》三本教科书中民俗语词的选用情况及其在对外汉语教学方面的认识价值和借鉴意义作探讨分析。
《老乞大》属初级会话课本,全书由107则会话组成,讲述了几个高丽人和一个王姓中国人结伴去大都做买卖的过程。
朝鲜通史조선민주주의인민공화국과학원력사연구소조선통사(상)조선민주주의인민공화국과학원, 1956根据朝鲜民主主义人民共和国科学院1956年版译出朝鲜通史上卷朝鲜民主主义人民共和国科学院历史研究所编贺剑城译生活·读书·新知三联书店1962年7月版序言全体朝鲜人民为了战后人民经济的恢复和发展,斗志昂扬,精力充沛,正走上一个有历史意义的行程,在这种形势下,我们历史学界也编写了《朝鲜通史》,作为我们自己努力的重要表示之一。
现在首先将上卷(古代和中世纪部分)公诸于世。
《通史》编写之前,先讨论了提纲,编写的过程中,又举行了十余次执笔者和其他学者的集体讨论会。
下卷(近代和现代部分)原稿的传阅和讨论正在继续进行中。
《朝鲜通史》(上卷)分十五章叙述:第一章到第四章由林建相同志执笔,第五章到第七章由金得中同志执笔,第八章和第九章由金锡亨同志执笔,第十章到第十二章由朴时亨同志执笔,第十三章到第十五章由金锡淡同志执笔。
应该指出:每个时期都由专家分别执笔是本书的优点。
可是本书还有不少缺点。
尤其是关于古朝鲜和高句丽、百济、新罗的社会形态及分期问题还没有作出明确的科学的结论,因而在叙述这些问题时采取不偏不倚的态度。
从渤海(震国)在我国历史上所占的地位来看,叙述的分量本应和它的重要地位相适应,可是也未能做到。
实学思想和天主教在十八世纪以后我国人民的精神生活中,具有重要意义,可是对它们的社会经济根源和它们在当时社会生活中所起的肯定和否定作用也未能加以全面的阐明。
参考文献的注释方法和叙述表现方法未能做到全书统一。
当然本书的缺点还不限于这些。
尽管未能科学地集中各方面专门的决定性的见解,我们相信这本书对于一般读者了解祖国历史的概括知识还会有一定的帮助。
当然,要想从高度的科学水平来叙述我国的历史,还需要解决很多的个别问题。
在这项工作中,以后我们将继续贡献全力,我们将把国内外同志和这方面学者对本书缺点的批评看成是最宝贵的东西而接受下来。
朝鲜朝前期的汉学家成果和吏学政策关于《朝鲜朝前期的汉学家成果和吏学政策》,是我们特意为大家整理的,希望对大家有所帮助。
摘 要:朝鲜朝的“事大交邻”外交政策影响了历代君主对汉学的重视程度,也成就了当时朝鲜王朝汉学家们卓越的汉语造诣。
朝鲜朝对汉学的各种奖励制度,汉学机构的建立,汉学者的培养政策推动了整个王朝译学教育的发展。
而朝鲜朝前期的政策影响了整个朝鲜朝汉学政策的走向和发展。
关键词:朝鲜朝前期; 汉学政策; 汉学教育; 汉学家; 吏学政策;国内关于朝鲜王朝的汉学研究一直以来都是偏重于具体汉学教科书和汉学书籍的研究,对于朝鲜朝的汉学政策介绍却是很少,朝鲜朝能出现很多优秀的汉学家、汉学教科书和汉学书籍,肯定有其政策上的可取之处。
本文将结合朝鲜朝前期的汉学教育讨论其汉学政策、史学政策、汉学家和汉学作品,以期为现代汉语对外教学政策及研究提供一定的历史依据和借鉴。
一、朝鲜朝的汉学政策朝鲜朝的汉学政策始于太祖时期,太祖元年八月太祖制定了科举法,设立文科、吏科、译科等三科,让吏曹掌管。
太祖二年九月颁旨设立了司译院。
司译院提调契长寿等人制定司译院制度,并强调根据生员的学习成绩和学习态度对其进行严明的赏罚。
朝鲜朝初期非常重视汉语的口语教学,汉语译官甚少有精通经史之人,在与明朝来访官员交流时,没有办法对经史义理对答如流。
所以,从太宗时期开始,汉学教育不再单单针对汉语口语,对译官的经史教育也投入很多。
太宗四年八月司宪府上疏建议道:“任命精于汉语者为训导官。
”[1](4)太宗十三年六月为了教授司译院学生们经史义理,在司译院设置了“文官训导官”之职,并在《经国大典》中,规定“汉学教授(从六品)四员、二员文臣兼,汉学训导(正九品)四员”。
[2](34)而在世宗朝时,世宗设立“汉学讲习官”之职,教授译官汉语知识和经史义理知识。
世宗十五年选拔优秀聪敏的子弟在司译院常习汉语,对此,礼曹记载道:“礼曹启,以入学选拣子弟二十人,并令仍会司译院,讲习汉文汉语,每於使臣赴京,以从事官,差送,从之。
语言教学与研究2005年第6期韩国朝鲜时期的汉语硏究张晓曼提要 韩国在朝鲜时期(1392-1910)与中国的交往十分密切,朝鲜学者对汉语的研究非常深入,在学术方面的成就也极为突出。
本文将对这一时期的学术成就进行分析,以利于我们今天的对韩汉语教学。
关键词 朝鲜学者;汉语研究;汉语教学中韩两国的交往源远流长,尤其是语言上的交往更加密切。
古代韩国对汉语的研究成果比较丰富,涉及的内容也比较广泛。
今天中韩两国的交往更加密切,来华留学的韩国学生在留学生总数中是最多的。
探讨中韩两国的语言关系,利用古代韩国的汉语研究成果,解决今天韩国人学习汉语的困难,这对于我们今天的对韩汉语教学将会有一定的帮助。
一 早期的中韩语言交流中韩两国的交往始于汉代甚至更早,在韩国历史上有“箕子朝鲜”和“汉四郡”的记载。
汉字传入韩国的时间比较早。
古代韩国没有自己的文字,所以他们借用汉字来标记韩国语,使用汉字的时间比较长。
直到朝鲜时期,1443年创造出了韩国特有的文字《训民正音》,它是一种表音文字,沿用至今。
《训民正音》在语音以及造字结构上深受汉字的影响。
《训民正音》根据中国古韵五音分类的原则,将辅音分成五音,即:韩国牙音与中国古韵的角音相同,韩国舌音与中国古韵的征音相同,韩国唇音与中国古韵的羽音相同,韩国齿音与中国古韵的商音相同,韩国喉音与中国古韵的宫音相同;汉语音节分为声母、韵母,《训民正音》把韩文也分为初、中、终三声。
其中,初声相当于汉语音节中的声母,中声相当于汉语音节中的韵头、韵腹和元音韵尾部分,终声相当于汉语音节中的辅音韵尾。
韩文是由辅音和元音以或纵或横的方式组合成的音位文字,所以它的字形像汉字一样具有方块字的特点。
现在,在韩国语言中仍然使用汉字。
朝鲜学者在创制《训民正音》时,处处与汉语进行比较,如《训民正音》首句“国之语音,异乎中国,与文字不相流通”。
因为一直用汉字记录韩国语,朝鲜学者认为自己的语音不同于中国语音,朝鲜语音与汉字不相协调,所以要创制自己的文字《训民正音》。
2023-11-06CATALOGUE目录•引言•朝鲜朝后期汉诗诗学概述•朝鲜朝后期汉诗诗学的主要思想•朝鲜朝后期汉诗诗学的影响与贡献•结论与展望•参考文献01引言朝鲜朝后期汉诗诗学是朝鲜古代文学的重要组成部分,对于了解朝鲜朝时期的文学思想、文化观念和审美追求具有重要意义。
通过对朝鲜朝后期汉诗诗学的研究,可以深入探讨中韩文化交流和文学影响,促进两国文化交流和学术合作。
研究背景与意义当前对朝鲜朝后期汉诗诗学的研究已经取得了一定的成果,但仍然存在一些不足之处。
现有研究往往局限于个案分析或文学流派的研究,缺乏对整个诗学体系的宏观把握和深入研究。
研究现状与不足VS研究方法与内容本研究将采用文献研究、历史比较和跨文化研究等方法,通过对朝鲜朝后期汉诗诗学的深入研究,揭示其思想内涵、文化特点和艺术价值。
研究内容将包括以下几个方面:汉诗诗学的形成与发展、诗学思想与文化观念、审美追求与艺术特色、中韩文化交流与文学影响等。
02朝鲜朝后期汉诗诗学概述1朝鲜朝后期汉诗诗学内涵23朝鲜朝后期汉诗诗学融合了中国儒、释、道等多元思想,以及朝鲜民族自身的文化特色,呈现出独特的诗歌内涵。
融汇性在保留本民族文化特色的基础上,汉诗诗学强调对民族精神的发掘和表现,体现了强烈的民族性。
民族性汉诗诗学注重诗歌的审美功能,追求诗歌的艺术性和感染力,以及对自然和人生的细腻描绘。
审美性朝鲜朝后期汉诗诗学形成背景本土文化传承朝鲜民族自身文化的传承和发展,为汉诗诗学的形成提供了本土文化的独特视角和内涵。
社会政治背景社会政治背景也对汉诗诗学的形成产生了影响,例如社会稳定时期的文学繁荣,以及政治动荡时期的诗人沉郁等。
中朝文化交流朝鲜朝与中国的文化交流,以及中国诗歌的深远影响,为汉诗诗学的形成提供了重要的背景。
朝鲜朝后期汉诗诗学的发展阶段发展成熟随着时间的推移,汉诗诗学逐渐发展成熟,理论体系不断完善,诗歌创作也更加丰富多彩。
创新变革在某些历史转折点,汉诗诗学也会发生创新和变革,例如受到外来文化的影响,或是应对社会政治变革的需求。
教育教学论坛EDUCATION TEACHING FORUM 2014年10月第41期Oct.2014NO.41一、序言中国汉字的历史源远流长,其起源可追溯到五千年前的大汶口文化。
汉字不仅孕育了灿烂的华夏文明,它对整个东亚地区的影响也是空前绝后的。
在身处“汉字文化圈”的东亚诸国中,朝鲜半岛受汉文化的影响可谓最为深远。
有关这一方面的研究,国内已有不少的专家学者都有所论及。
本文在此基础上,结合统一新罗、高丽王朝、朝鲜王朝这三个不同的历史时期,着重考察各个时期朝鲜半岛的古人们是如何学习汉字汉语的问题。
二、统一新罗时期公元675年,新罗在中国唐朝的帮助下统一了朝鲜半岛。
新罗统一朝鲜半岛以后,于神文王二年(682年)效仿唐朝设立了国学,后又于景德王六年(747年)壮大,从而实现增强本国相关产业的国际竞争力和推动本国经济持续增长的目标。
四、结语在经济发展的初始阶段,发展中国家由于其要素禀赋的制约,一般出口初级产品和劳动密集型产品,以积累经济发展所必需的资金。
按照比较优势理论的动态模型,随着时间的推移和经济发展,劳动这一要素将会变得相对短缺,相应地,资本和技术这两种要素由于积累而变得相对丰富。
此时,发展中国家应不失时机地将生产转移到资本和技术密集型产品的生产上来,同时采取相关政策、措施,保护、扶持本国相关产业的发展,以增强本国产品在国际市场上的竞争力,培育竞争优势。
通过自主创新和实施战略性贸易政策,培育本国的主导产业,推动产业结构升级和经济的可持续发展,这应是发展中国家的长远发展目标。
因为发展中国家若要真正发展本国经济,增强本国的经济实力,就必须实施自主创新的发展政策,不可能一味地从事给发达国家代工的OEM 模式。
通过阶段性的OEM 发展模式,通过引进技术来培育技术,最终走向自主创新的道路,这应是发展中国家的首要选择和经济发展的必由之路。
参考文献:[1]喻志军.国际贸易理论与政策[M].北京:企业管理出版社,2006.[2]郭飞,等.贸易自由化与投资自由化互动关系研究[M].北京:人民出版社,2006.[3]张伟.后发优势与贸易发展[M].北京:中国社会科学出版社,2003.[4]裴长洪.中国对外经贸理论前沿(4)[M].北京:社会科学文献出版社,2006.作者简介:林小莉(1992-),女,烟台大学经济管理学院,国际经济与贸易专业;张银秋(1992-),女,烟台大学经济管理学院,国际经济与贸易专业;孙志毅(1964-),男,烟台大学经济管理学院,教授、博士,研究方向:产业经济学,区域经济学。
古代朝鲜汉文小说《三韩拾遗》用典艺术探析contents •《三韩拾遗》概述•用典艺术在《三韩拾遗》中的体现•《三韩拾遗》中具体用典分析•《三韩拾遗》用典艺术的价值与影响•结语目录CHAPTER《三韩拾遗》概述背景历史地位作品背景与历史地位作者创作意图作者及创作意图内容概述《三韩拾遗》收录了众多朝鲜古代的传说、故事,内容涉及历史、文化、民俗等多个方面,生动地展现了朝鲜古代社会的风貌。
特色《三韩拾遗》以其独特的用典艺术,将古代朝鲜的文化、历史、民俗等元素巧妙地融入故事中,使得作品既具有极高的艺术价值,又具备深厚的历史文化底蕴。
内容简要介绍CHAPTER用典艺术在《三韩拾遗》中的体现用典艺术的定义与特点定义用典艺术是指通过引用、化用古典文献、历史故事、名人名言等手法,来丰富作品内涵、增强表达力的一种艺术手法。
特点用典艺术具有浓郁的文化底蕴,能够简洁高效地传达作者的意图,增强作品的说服力和感染力。
03名人名言用典《三韩拾遗》中用典的分类01经典用典02历史用典用典艺术在小说情节构建中的作用CHAPTER《三韩拾遗》中具体用典分析儒家经典用典及其意义引用儒家经典小说中频繁引用《论语》、《大学》、《中庸》等儒家经典原文或化用其思想。
强调儒家道德通过儒家经典的引用,强调忠孝、仁义、礼智等儒家道德观念,体现社会正统价值观。
深化主题儒家经典的引用,与小说情节相互呼应,深化小说主题,使其更具思想内涵。
010302历史典故的运用及其效果借用历史事件小说中运用了大量朝鲜半岛的历史典故,如高丽、新罗等历史时期的故事。
强化民族意识通过对历史典故的运用,强化民族自豪感和民族意识,增强小说的文化底蕴。
丰富故事情节历史典故的融入,使小说情节更加丰富多彩,增加了故事的趣味性和可读性。
文学典故的穿插及其美感030201CHAPTER《三韩拾遗》用典艺术的价值与影响用典艺术在朝鲜古代文学中的地位传承与创新跨文化交流《三韩拾遗》作为一部具有代表性的朝鲜古代汉文小说,其用典艺术对后世文学产生了深远的影响。