跨文化交际商务英语论文2篇
- 格式:doc
- 大小:29.00 KB
- 文档页数:13
跨文化交际对商务英语翻译的影响论文随着我国和世界其他国家商务往来的逐渐频繁,商务英语翻译有着越来越重要的作用。
但是,商务英语翻译属于跨文化交际,由于跨文化交际中存在着多种因素,对商务英语翻译结果的准确性有着一定的影响。
因此,本文对跨文化交际中各个因素进行了总结,分析出其对商务英语翻译的影响,进而提出了促进跨文化交际背景下,提高商务英语翻译结果的有效策略。
一、跨文化交际对商务英语翻译产生影响的各个因素1.交际语言方面的因素。
商务英语翻译主要是对不同的语言之间进行解释和转换,因此交际语言方面的差异是商务英语翻译中最重要的影响因素,主要体现在以下几个方面:第一,不同语言之间的语法差异性比较大,有些语言对于语句的顺序比较看重,但是有些语言主要是侧重于感情的表达等等;第二,句式结构方面的差异,一些语言的句式结构比较复杂,各种词性的词语出现的位置多种多样,翻译起来具有一定的难度;但是一些语言的句式结构较为简单,各种词性的词出现的位置也比较固定。
2.思维方式方面的因素。
对于英语和汉语来讲,在进行相互翻译的过程中,不仅仅需要侧重语法和句式等的分析,而且还需要注重思维方式和感情方面的差异性。
其在思维方式方面对商务英语翻译的影响主要有以下几点:第一,众所周知,英语文化国家的思维方式较为具体,从而影响着他们在语言方面的含义也较为直接;但是,汉语文化的思维方式较为抽象,汉语的语法和句子含义也较为深入,因此在进行商务英语翻译的过程中,需要在不同语言的思维方式之间进行转换;第二,在逻辑表达方面,英语主要是从小到大的表达方式,往往重要的因素放在句子的最后面;而汉语的逻辑表达是从大到小的方式,最重要的因素往往放在最前面。
3.社会文化方面的因素。
在跨文化交际过程中,社会文化对商务英语翻译也有着重要的影响,主要体现在以下几个方面:第一,生活区域文化方面的差异性,比如:英国与我国在区域上有着较大的差异性,区域的差异造成了气候、环境等存在多种差异,因此在进行跨文化交际方面,需要注意生活区域的差异对商务英语翻译造成的影响;第二,在宗教习俗方面的差异,例如:英语国家的人们普遍信奉基督教,而我国主要是以佛教文化为主,因此在其文化中会产生很多与宗教有关的文化信息,需要在进行商务英语翻译过程中进行格外的注意。
商务英语与跨文化交际论文商务英语与跨文化交际论文商务英语与跨文化交际论文怎么写,下面推荐商务英语与跨文化交际论文相关范文,可供浏览参考。
商务英语与跨文化交际论文【1】摘要:跨文化交际是泛指一切在语言文化背景中有差异的人们之间进行的交际。
作为英语的专门用途——商务英语,在经济日益全球化的今天,成为现代国际商务活动中最重要的交流工具,成为人们工作学习中不可缺少的技能。
商务英语所包含的内容涵盖了商务活动的全过程,也涵盖了市场调查、谈判、签约、定购、支付、装运等一系列基本国际商务环节,作为一门沟通工具,商务英语就贯穿在这些商务活动及商务环节中,是商务活动成功的关键所在。
本文根据商务英语的特点,从跨文化交际角度,对如何培养学生的跨文化交际能力加以讨论,并提出了自己的看法。
关键词:商务英语;跨文化交际;培养一、引言文化是语言的重要属性之一,没有文化的语言是无生命的“死语言”,在人类社会的发展过程中必将消失。
随着社会的不断发展,经济的全球化,英语这门世界性的语言更是逐渐渗透到商务领域,商务英语逐渐成为大家争相学习的热点。
商务英语课程不只是简单地对学习者的英文学习水平、能力的提高,它更多地是传授如何和外国人打交道、如何和外国人合作、工作的方式方法、以及他们的生活习惯等。
从某种程度上说是包含在文化概念里的。
学习者在学习商务英语时,社会文化能力中最薄弱的环节在于语言本身所涉及的文化因素上,尤其是词汇的文化内涵,文化意识的培养对学习者的英语学习有事半功倍的效果。
在对外贸易、国际金融、海外投资、技术引进、招商引资、对外劳务承包与合同等国际商务活动领域,所使用的英语统称为商务英语(Business English),内容涉及到商务活动的方方面面,它是以适应商务领域中的职场生活的语言要求为目的,商务英语作为国际化交往中最重要的交流工具,已经成为人们学习和工作中不可缺少的技能。
商务英语教学的目标,不仅是交给学生“死”的单词、语法、句式等。
商务英语学习中跨文化交际能力的培养策略探析A Probe into Cultivation Strategies of Intercultural Communication Competence in Business English LearningAcknowledgementsThis thesis could not have been completed without my supervisor, Mr. Wang, who has guided and supported me in the completion of my work. He is not only my academic adviser but also a role model, one who accepts different opinions and shares knowledge with colleagues. At the beginning of my work, he initially provided me with advice that stimulated my?academic curiosity and my research idea and has shown a thoughtful interest in my progress through the whole process. Furthermore, he offers me insightful comments and thoughtful assistance throughout the writing of the paper, which I greatly appreciate. I also thank my friends, Li Qi, Zhou Meng, Gao Tian, Zhang Bingjie for providing me with invaluable academic advice and encouragement. I am?grateful to them for being my friends and academic consultants in the past two years. Additionally, my sincere appreciation goes to Ms. He, a?very knowledgeable teacher, who embraced my interdisciplinary research idea at?its initial stage. In one word, I would like to thank all those who have ever helped me.At last, I appreciate all loving considerations from my beloved family. I also owe my sincere gratitude to my friends and my fellow classmates who have given me their warm help and precious time to work out my problems during the tough courseof the thesis.AbstractWith the development of global economy, intercultural communication becomes increasingly significant and frequent today. China, as a member of WTO, gets involved in more communications with other countries. More talents are in great need for China, who have a good command of English knowledge and intercultural communication competence as well to adapt to international competition. Thus students majoring in Business English are faced with both great opportunities and challenges. That is to say, they should not only make it clear what the definition of culture and intercultural communication is, but realize the strategy for cultivating intercultural communication competence in study. Armed with these essential competences, we can overcome culture barriers and reduce culture conflicts on international business occasions Strengthening the development of intercultural communication competence contributes to successful international business communications. In this thesis, by analyzing the importance and necessity of business communication from a global perspective, the present author aims to help the Business English learners to establish the awareness of intercultural communication, in order to cultivate the strategies of intercultural communication and improve theircommunication competence.Key words: culture; intercultural communication competence; Business English内容摘要如今,经济全球化使跨文化交流日趋重要,日益频繁。
在商务英语教学中突出跨文化交际能力的培养摘要:商务英语专业主要是为培养国际复合型人才,如何将跨文化交际能力的培养落到实处,满足社会对商务英语复合型人才的需求,是我们要重点解决的问题。
文章主要从跨文化交际能力的重要性及其和商务英语教学的关系出发,提出几点建议,以期促进商务英语专业学生跨文化交际能力的培养。
关键词:跨文化交际能力商务英语教学培养方法一、引言由高等教育出版社出版的高等学校商务英语专业本科教学要求(试行)指出商务英语专业旨在培养具有扎实的英语基本功、宽阔的国际视野、专门的国际商务知识与技能,掌握经济学、管理学和法学等相关学科的基本知识和理论,具备较强的跨文化交际能力与较高的人文素养,能在国际环境中熟练使用英语的复合应用型商务英语专业人才。
我认为要提高我国商务英语人才的能力,需要在注重语言技能和专业知识培养的同时,强调跨文化交际能力的培养,这与经济全球化和文化多元化对人才需求的提高是密切相关的。
可见,跨文化交际能力已经成为商务英语教学的重要任务之一,但是目前跨文化交际能力的培养并没有在教学活动中很好地体现出来,导致商务英语专业的毕业生在现实商务交际活动中缺乏跨文化敏感性。
本文首先介绍了跨文化交际及其与商务英语教学的关系,然后提出了几点建议。
二、跨文化交际能力与商务英语教学对于跨文化交际者而言,交际言语适切性的能力尤其重要。
半个多世纪以来,从跨文化交际(lado,1957)这一名词的出现,到“跨文化交际能力”(hall,1959)的提出,人们逐渐开始关注跨文化交际能力问题。
诸多学者将跨文化交际能力等同于跨文化能力。
byram (1997)提出跨文化能力,他认为跨文化能力指人们在国际交往中对文化差异的敏感性,对异族文化的了解程度,以及在跨文化交流中求大同存小异的能力问题。
这一观点认为跨文化能力是辩证看待文化差异的一种能力,在文化多元化背景下对自我文化认知的同时对多样性的他文化进行欣赏和分析,最终能让跨文化者在全球化背景下具有多重视角和换位思考的能力。
商务英语专业类毕业论文范文一、跨文化交际视角下的商务英语沟通策略研究摘要:随着全球化的深入发展,跨文化交际在商务活动中变得越来越重要。
本文以跨文化交际理论为基础,探讨了商务英语沟通策略在跨文化商务环境中的应用。
通过对相关文献的综述和实际案例的分析,本文提出了跨文化商务沟通的策略,包括文化意识培养、语言能力提升、非语言沟通技巧等。
研究发现,有效的跨文化商务沟通能够促进商务合作的顺利进行,提升企业的国际竞争力。
关键词:跨文化交际;商务英语;沟通策略;全球化;商务合作二、商务英语翻译中的文化因素及其应对策略研究摘要:商务英语翻译是跨文化商务活动中的重要环节。
本文以文化因素对商务英语翻译的影响为切入点,探讨了商务英语翻译中的文化差异及其应对策略。
通过对实际翻译案例的分析,本文提出了在商务英语翻译中处理文化因素的策略,包括文化背景了解、语言转换技巧、文化适应能力等。
研究发现,有效的文化因素处理能够提高商务英语翻译的准确性和可接受度,促进跨文化商务交流的顺利进行。
关键词:商务英语翻译;文化因素;应对策略;跨文化商务交流三、商务英语口语教学中的情境模拟与角色扮演研究摘要:商务英语口语教学是培养商务英语专业学生实践能力的重要途径。
本文以情境模拟和角色扮演为教学方法,探讨了商务英语口语教学的有效性。
通过对教学实验和数据分析,本文发现情境模拟和角色扮演能够激发学生的学习兴趣,提高口语表达的流利度和准确性。
同时,本文还提出了在商务英语口语教学中应用情境模拟和角色扮演的具体方法和注意事项。
关键词:商务英语口语教学;情境模拟;角色扮演;实践能力;教学方法四、商务英语专业课程设置与就业需求对接研究摘要:商务英语专业的课程设置需要与就业需求相匹配,以提升学生的就业竞争力。
本文以我国某高校商务英语专业为例,通过调查分析企业对商务英语专业毕业生的需求,提出了优化课程设置的建议。
研究发现,企业对商务英语专业毕业生的语言能力、跨文化交际能力、商务知识等方面有较高要求。
[abstract] the soul is current spending to negotiate the staff's import and export paintings, language of an j is used to apply to Chinese - Due to dif ference was spending in language and its social issues of soul, hire those knowledgeable programmers certain characteristics of the two * itself bac k.From the Angle of intercultural communication, this paper analyses the cha racteristics of business English majors, thus wasting energy to achieve the purpose of cross-cultural communication in business English is a branch of the English language, is the international business activities for a special system of professional services of English for special purposes. It is based on the basic English grammar and vocabulary, syntax structure, but also h as its unique linguistic phenomenon and content. This is the common featu res of English language, and has its own characteristics. In international tr ade increasingly competitive today, business English is a widely used. In t he language of business English for its artistic pursuit of the goal, but with clear logical thinking ability, organization, the accuracy and the structureof the service closely. From the Angle of cross-cultural communication in c ross-cultural communication and judgment of the three principles - the coo perative principle and politeness principle, principle of business English.Intercultural communication, A linguist in glen rice of (m), p. g. h.. In 19 67: people always talk, the exchange with a common desire ", so people c an understand each other in verbal communication with "abide by cooperat ion with some principles to achieve the dream. Grice's cooperative principl e of cooperation (including cooperation or) four kinds: QUANTITYMAXIM st andard (provide), and shall not be more than satisfy need material qualitat ive indexes (QUALITYMAXIM), that you say is true, not false, said self-kno wledge is lack of sufficient evidence, don't say, REVELANTMAXIM standard (say) that is linked together, MANNERMAXIM standard (way), this is concis e, clear, avoid cover to avoid ambiguity. 但在实际言语交际中,人们都不遵守合作原则,甚至故意违反合作原则、表达特别的意义,一些学者提出的“礼貌原则(polite - NESS 飞到“合作”的完美”的原则,以帮助“会话含意理论”,这些问题的答案,GEOFFEY(英国学者水蛭)(1983),格伦大米,虽然可以解释这个合作原则与之间的联系,公义,但并不能完全解释为什么人们保持与违反合作原则的语言现象。
商务英语教学中跨文化交际体系的构建问题探讨【摘要】随着社会经济的发展,各国在经济、文化、政治等方面的交流日益频繁,学生跨文化交际能力的培养显得越来越迫切,也正因为如此,商务英语教学受到前所未有的关注。
20世纪70年代以来,商务英语教学因为其所具有的时代性、重要性和发展性的特点在世界范围内得到迅猛发展。
本文以跨文化交际能力特征分析为基础,构建了商务英语教学中跨文化交际体系,并就在实施商务英语教学时,如何培养学生的跨文化交际能力提出了可行性建议。
【关键词】商务英语教学跨文化交际文化教学真正的商务英语教学的重点是培养学生使用语言的能力和学生合适地运用语言进行跨文化交际的能力,最终目的是使学生成功地使用外语进行跨文化交流的教学。
在我国加人wto后,随着我国的国际经济贸易地位不断攀升,国际间的商务交往日益频繁,对我国商务英语教学的发展方向任务的研究,具有重要的时代意义和发展意义。
一、跨文化交际体系构建的必要性随着世界经济文化的发展,教育全球化已成不可逆转的趋势,而作为国际通用语的英语已经成为世界各国人民交流的重要工具,但是,英语有着许多变体,在不同地区和不同文化背景下的人们所使用的英语不尽相同。
在商务英语教学中,作为教学者,应该充分考虑英语变体的存在这一问题。
尽量在不同的变体间搭起一座交流的桥梁,使得英语学习者能够通过英语与来自世界各地的人们进行有效交际。
因此,学习英语不仅是为了与来自说英语国家的人们进行交流,更是为了能与来自世界各国、各个地区的人们进行交流。
英语教学的目标已经从native speaker转变为 an intercultural person(跨文化的人),即培养具有跨文化交际能力的人。
这一目标的确立顺应了当今世界政治、经济、文化等的发展趋势,不仅体现了英语社会功能的进一步演变,同时也是外语教学服务社会的需要。
目前,跨文化交际类的课程越来越受到国内高等院校的青睐,对于学生积极面对文化差异的能力的培养,特别是学生在跨文化接触时的适应能力、和应对能力的培养越来越重要。
商务英语跨文化综述范文2000字全文共3篇示例,供读者参考篇1Cross-cultural communication plays a crucial role in the field of business English. In an increasingly globalized world, understanding cultural differences and effectively navigating them is essential for successful business interactions. This essay aims to provide a comprehensive overview of the challenges and strategies in cross-cultural business communication, focusing on the impact of culture on communication styles, negotiation tactics, and business etiquette.Culture significantly influences communication styles in business settings. Different cultures may have varying degrees of directness in communication. For example, in Western cultures, communication tends to be explicit, with a focus on clarity and transparency. On the other hand, in Asian cultures, communication may be more indirect, with an emphasis on maintaining harmony and saving face. Understanding these differences is crucial in avoiding misunderstandings and building rapport with business partners from different cultural backgrounds.Negotiation tactics also vary across cultures, reflecting different cultural values and priorities. For example, in Western cultures, negotiations are often viewed as a competitive process, with an emphasis on reaching a quick agreement and closing the deal. In contrast, in Asian cultures, negotiations are seen as a relationship-building process, where trust and rapport are crucial elements in reaching a successful outcome. Recognizing these differences and adapting negotiation strategies accordingly is essential for achieving effective cross-cultural communication in business.Furthermore, business etiquette varies widely across cultures, encompassing everything from greetings and dress codes to gift-giving customs and dining protocols. For example, in some cultures, exchanging business cards is a standard practice when meeting someone for the first time, while in others, it may be considered rude or unnecessary. Understanding and respecting these cultural norms is essential in demonstrating professionalism and courtesy in cross-cultural business interactions.In conclusion, cross-cultural communication is a complex and multifaceted aspect of business English that requires sensitivity, empathy, and adaptability. By recognizing andnavigating cultural differences in communication styles, negotiation tactics, and business etiquette, individuals can enhance their effectiveness in global business environments and cultivate stronger relationships with international partners. Ultimately, successful cross-cultural communication is integral to building trust, fostering collaboration, and driving business success in an increasingly interconnected world.篇2Cross-cultural communication is becoming increasingly important in the field of business as companies expand globally and work with individuals from different cultural backgrounds. In order to effectively navigate this new business landscape, professionals need to have a strong foundation in business English and an understanding of various cultural norms and communication styles. This essay will provide a comprehensive overview of the key components of business English in across-cultural context, with a focus on communication strategies, negotiation techniques, and intercultural competence.First and foremost, effective communication is essential for building successful business relationships across cultures. Business English plays a crucial role in facilitating clear and concise communication in the global marketplace. Professionalsmust be able to express themselves in a professional manner, using appropriate language and tone to convey their ideas effectively. Additionally, understanding the cultural nuances of language is vital for avoiding misunderstandings and building trust with international partners. For example, in some cultures, direct communication is valued, while in others, indirect communication is preferred. By having a strong command of business English, professionals can adapt their communication style to suit the cultural preferences of their counterparts, leading to more productive interactions and stronger relationships.Negotiation is another key aspect of business English in a cross-cultural context. Negotiating with individuals from different cultural backgrounds requires a deep understanding of cultural norms and practices. Professionals need to be aware of cultural differences in negotiation styles, hierarchy, and decision-making processes in order to navigate these complexities successfully. For example, in some cultures, negotiation is seen as a collaborative process, while in others, it is viewed as competitive. By understanding these cultural differences, professionals can tailor their negotiation strategies to be more effective in cross-cultural settings. Business English plays a critical role in this process, as professionals must be ableto articulate their positions clearly and persuasively while respecting the cultural norms of their counterparts.Finally, intercultural competence is essential for thriving in today's global business environment. Intercultural competence refers to the ability to navigate cultural differences and effectively communicate and collaborate with individuals from diverse backgrounds. This skill set includes cultural awareness, open-mindedness, and empathy, all of which are crucial for building strong relationships and conducting successful business transactions. Proficiency in business English is a key component of intercultural competence, as effective communication is the foundation for building understanding and trust across cultures. By developing their business English skills, professionals can enhance their intercultural competence and become more adept at working with individuals from different cultural backgrounds.In conclusion, business English is a vital tool for navigating the complexities of cross-cultural communication in the global marketplace. By developing a strong foundation in business English and understanding the cultural nuances of language and communication, professionals can build successful relationships, negotiate effectively, and demonstrate intercultural competence in their business dealings. In today's interconnected world, theability to communicate across cultures is an essential skill for business professionals, and mastering business English is key to building successful international partnerships.篇3Cross-cultural communication is becoming increasingly important in today's globalized business world. As companies expand their operations to different countries and cultures, it is essential to be able to navigate the nuances of communication and business practices in order to be successful. In this article, we will provide an overview of the key concepts and strategies of cross-cultural communication in the context of business English.One of the key challenges of cross-cultural communication is understanding and navigating cultural differences. Different cultures have different values, norms, and communication styles, and it is important to be aware of these differences in order to avoid misunderstandings and miscommunications. For example, in some cultures, indirect communication is preferred, while in others, direct communication is more common. Understanding these differences can help to facilitate effective communication and build strong relationships with clients and colleagues from different cultural backgrounds.Language is another important aspect of cross-cultural communication in business English. While English is widely used as a global language of business, there are still differences in vocabulary, grammar, and pronunciation across different English-speaking countries. It is important to be aware of these differences and to adapt your communication style accordingly. For example, using British English in an American business setting may lead to confusion or misunderstandings. Being able to switch between different varieties of English can help to bridge cultural and linguistic barriers in a business context.In addition to language and cultural differences, it is also important to be aware of non-verbal communication cues in cross-cultural business communication. Body language, gestures, facial expressions, and eye contact can vary significantly across cultures and can convey different meanings. For example, while a firm handshake is considered a sign of confidence and professionalism in Western cultures, it may be perceived as aggressive or inappropriate in some Asian cultures. Being aware of these differences and adapting your non-verbal communication style can help to build trust and rapport with colleagues and clients from different cultural backgrounds.One strategy for successful cross-cultural communication in business English is to develop cultural intelligence. Cultural intelligence, or CQ, is the ability to understand and adapt to different cultural contexts and to work effectively with people from diverse cultural backgrounds. By developing your cultural intelligence, you can enhance your communication skills, build stronger relationships, and navigate cross-cultural challenges more effectively. This may involve learning about different cultural norms and values, seeking feedback from colleagues from different cultural backgrounds, and being open to new ways of thinking and doing business.Another important strategy for cross-cultural communication in business English is to practice active listening. Active listening involves not only listening to what is being said, but also paying attention to non-verbal cues, asking clarifying questions, and demonstrating empathy and understanding. By practicing active listening, you can demonstrate respect for your communication partners, build trust and rapport, and avoid misunderstandings or miscommunications. This can be especially important in cross-cultural business contexts, where different communication styles and cultural norms may impact how messages are received and interpreted.In conclusion, cross-cultural communication is a vital skill in today's globalized business world. By understanding and navigating cultural differences, adapting your language and communication style, being aware of non-verbal cues, developing cultural intelligence, and practicing active listening, you can enhance your communication skills, build stronger relationships, and achieve success in cross-cultural business contexts. By being open-minded, flexible, and respectful of different cultural perspectives, you can become a more effective and successful communicator in the global business arena.。
Intercultural Business CommunicationIntroduction:With the development of our social economic, a growing number of countries begin to cooperate with our country. At the same time, communication between two countries with different culture are increasing. So, we can often hear of misunderstandings caused by diversity in different culture. In order to avoid these, we need to understand different culture. Then, intercultural business communication turns up in our life. And it’s becoming more and more significant. In this paper, I’ll explain the importance by analyzing several typical cases in intercultural business communication.Body Part:Before analyzing these cases, we should understand context culture. Our country belongs to typical high context culture, and America belongs to low context culture. So Chinese people are very euphemistic to express their meaning, but American are so direct.When Mr.Wang firstly saw Mr. Green at the airplane, he smiled,’you must be very tire!’ Maybe M r. Wang just wanted to express his care about Mr. Green. But Mr. Green felt puzzled because of the diversity in cultures. He might thought that he left a bad impression on Mr. Wang and he felt a little sorry.Then in order to welcome Mr. Green, Mr. Wang treated him with a big dinner and said in a typical Chinese tone,”I’m very sorry that we’ve just prepared some poor food, I hope you don’t mind about it.’ These made Mr. Green very puzzled and he thought Mr. Wang was a dishonest guy because those were so good but Mr. wang apologized for this big dinner. But he didn’t know this was a modest expression.The next day, Mr. Green suggested that they should started their negotiation, but Mr. Wang advised him to travel in the city for several days. This time, Mr. Green refused his advice and said,” Business is business.”, which made Mr. Wang a little embarrassed. This is all because that Mr. Wa ng didn’t American culture. In America, people separate work from entertainment. When they work, they won’t waste time on entertainment. However, in China, people like to talk about work on table. We think that keep a good relationship is the first step to work, so we would like to spend much time on entertainment before work.Before they started their negotiation, Mr. Green noticed Mr. Wang took so many people with him. He felt very strange. He can’t understand that this was because the Chinese company attached significant on the cooperation. He thought, after all, this was just a business negotiation, not a big fight. Then Mr. Green introduced his mem bers to Mr. Wang,” This is my secretary and this is the lawyer of our company.” When hearing the word ‘lawyer’, all Ch inese people present felt uncomfortable and angry. Because in Chinese culture, lawyer is just like calculating family property in preparation for a divorce at a time when we are just beginning to fall in love. Mr. Wang just frowned and totally got no idea what to say. However, in American culture, in order to ensure two sides’ interest in a negotiation, a law yer is of the essence.During the negotiation, Mr. Green recommended several articles, but each time, Mr. W ang would just say,” Oh, that is very good, but I have to talk to my boss.” Mr. Green was very unplea sant, for he couldn’t understand why the comp any sent Mr. Wang if he couldn’t make any decision. He thought the Chinese company didn’t have the sincerity to cooperate with them. What’s worse, sometimes Mr. Wang even would give some puzzling answers, like” I fully understand this, but I am afraid ther e are some problems about this. It’s very complex.” For Chinese,we know those words mean that their idea had been refused . But for America, they didn’t understand, they thought that the Chinese company found some problems in their idea. So Mr. Green asked,” Then what are the problems?”. This made Mr. Wang embarrassed and hejust kept silent. At last, Mr. G reen couldn’t help losing his temper, and he totally believed that the Chinese company was really unwilling to cooperate with them. However, Mr. Wang di dn’t know why Mr. Green was so angry, so he said,” Take it easy. In fact, we do want to cooperate with your company, but you can see that things are complex.” Mr. Green was so angry to these cloudy words that he accidentally fell back onto the seat. In order to ease this embarrassed atmosphere, all the Chinese present laughed and asked,” Are you OK?”. Mr. Green said nothing and left the room for he thought he was not respected. But until he left China with his me mbers, he didn’t know why Mr. Wang treated him in such a way. Also, the Chinese didn’t know why Mr. Green was so angry.When they began their communication, they all ignored the diversity between their countries. They thought they had treated each other in their best way, but they didn’t reali ze t hat they used the wrong way. As a result, they didn’t cooperate with each other with misunderstandings.Conclusion:English, as a second language for us, is very important. Therefor, we learn English from primary school to college. But in the process, we are only taught how to use English, and never know the cultural diversity. However, when we communicate with English speakers, not only can we speak English, but also should we know the cultural diversity. So, for those reasons, intercultural business communication is very important for us. When communicating with foreign friends, we should know their custom, their speaking style, their culture and so on. Only in this way can we get their respect, friendship, cooperation and so on.Reference:1.廖华英2010 《跨文化交际案例分析》北京北京理工大学出版社。
国际商务与跨文化交际(International Business and Cross-culturalmunication)the increase in international business and in foreign investment has created a need for executives with knowledge of foreign languages andskills in cross-cultural munication. americans, however, have not been well trained in either area and, consequently, have not enjoyed the same level of success in negotiation in an international arena as have their foreign counterparts.negotiating is the process of municating back and forth for the purpose of reaching an agreement. it involves persuasion and promise, but in order to participate in either one, the negotiators must understand the ways in which people are persuaded and how promise is reached within the culture of the negotiation.in many international business negotiations abroad, americans are perceived as wealthy and impersonal. it often appears to the foreign negotiator that the american represents a large multi-million-dollar corporation that can afford to pay the price without bargaining further. the american negotiator\'s role bees that of an impersonal purveyor of information and cash.in studies of american negotiators abroad, several traits have been identified that may serve to confirm this stereotypical perception, while undermining the negotiator\'s position. two traits in particular that cause cross-cultural misunderstanding are directness and impatience on the part of the american negotiator. furthermore, american negotiators often insist on realizing short-term goals. foreign negotiators, on the other hand, may value the relationship established between negotiators and may be willing to invest time in it for long-term benefits. in order to solidify the relationship, they may opt for indirect interactions without regard for the time involved in getting to know the other negotiator.2019年02月22日。
跨文化交际商务英语论文2篇第一篇一、跨文化交际培养在商务英语教学中现状分析1.跨文化交际。
“跨文化交际”从词义来说,一般情况下指的是使用不同种语言交流的过程,也可以说是在语言和文化背景上具有差异性的人们之间的交际过程。
“它作为一种现象久已存在,但是作为一门学科进行研究是近些年才开展的。
早在两千多年前,中国的“丝绸之路”就是跨文化交际的一个典范。
跨文化交际就是指不同国度、不同种族、不同文化背景下的人们之间进行相互间的交流与交往。
”从目前世界范围内的冲突来看,大部分冲突都是由于文化差异造成的。
在野蛮时代,人们人们不理解文化差异的重要性,认为强者就应当征服弱者。
而进入和平年代后,越来越多人认识到文化差异的重要性,并学会尊重文化差异,因此缓解了许多争端与矛盾。
世界范围内的商业交往在如火如荼的进行着,商业交往虽然不像战争那样恐怖,但中国有俗话称“商场如战场”,这也表明了商业交往活动的激烈。
在英语成为世界语言后,越来越多人愿意去主动学习英语。
但是单单从英语的语言本身去学习训练,只是掌握了一门语言。
在实际运用中,考虑到不同文化的差异甚至可以说是冲突,如果不了解对方的文化背景和特征,即使熟练的掌握英语,仍然会对商业交往活动产生不良影响。
因此在商务英语的日常教学实践中,除了基本的语言教学2.教学现状。
从我国目前高校课程设置中,我们发现大部分高校,包括本科、专科学校,基本开设了商务英语专业。
但是在日常的教学实践中,很多时候教师往往只注重日常英语读写听说的教学,而忽视了跨文化交际能力的培养。
在这种情况下,学生往往可以熟练掌握日常商务交往中英语的运用,但由于中国与外国文化背景的差异,在实际操作中不注意的话还是会闹出笑话,甚至带来商业上的损失,这是十分不利的。
并且从教师本身来看,大部分教师在英语教学上都具有较高的职业水平,但这种职业水平仅仅局限在英语本身的语言教学上,而对于不同地区的文化背景则很少有人具有丰富的教学经验,虽然在部分高校中,教师在课堂的授课过程中会提到跨文化交际的内容,但并没有真正重视起来,这些都是我们在未来的教学实践改革中需要注意到的。
商务英语专业学生跨文化交际能力探讨论文商务英语专业学生跨文化交际能力探讨论文摘要:商务英语专业学生除了要具备基本的英语知识、口语技能之外,还应当对外国的文化有所了解,提高整体能力,现如今我国商务英语专业跨文化交际能力培养方面还存在问题,本文主要探讨如何在高职院校商务英语专业中培养学生的跨文化交际能力,以期对英语教学工作提供帮助。
关键词:高职院校;商务英语;跨文化交际能力商务英语专业的学生需要面对较为繁重的交际压力,与外国友人进行深入交流,如果学生对外国文化知识不了解,就很容易在交流过程中冒犯他人,影响双方之间的关系。
为此,商务英语专业教学工作者应当培养学生的跨文化交际能力,让学生获得更多的外国文化知识。
笔者结合自身的工作经验,阐述如何培养学生的跨文化交际能力,希望为教学工作提供参考。
一、商务英语专业跨文化交际能力培养的重要性(一)商务英语交流需要从事商务工作的人员需要与多领域的人群进行交流和合作,在此过程中就会接触大量的外国人,世界上以英语为母语的国家较多,而且这些国家之间的文化存在较大的差异,交流过程中不能将英国的文化当做是所有英语国家的文化,从业者需要对英语国家的文化进行系统的了解,从而在交流过程中有针对性地对待。
如果从业者对英语国家的文化没有深入的了解,不仅会造成交流障碍,还容易冒犯他人的文化,影响双方关系进一步拉近。
在商务合作过程中,双方必须保持良好的合作氛围,不能出现彼此冒犯的情况。
(二)教学改革工作的要求长期以来,我国的高职院校英语专业教学工作一直没有取得较好的成效,培养出的学生大多数从事其他工作,真正进入商务领域的人少之又少,这说明我国高职院校的商务英语教学工作存在一定的问题,许多教师在教学工作中非常重视英语语法、词汇教学,对外国文化并不深究,学生获得的文化知识就随之减少,这一情况导致学生的英语综合能力降低。
某些高职院校的商务英语专业学生毕业后,与外国宾客交流存在较多的障碍,双方容易产生不解或误解,商务合作的可能性也就随之降低。
商务英语论文范文(2)摘要不同文化条件下的商务谈判就是跨文化谈判。
在世界经济日趋全球化的今天,随着国际间商务交往活动的频繁和密切,各国间的文化差异就显得格外的重要,否则将会引起不必要的误会,甚至可能直接影响商务交往的实际效果。
这味着如何化解各国不同文化背景在国际商务谈判中是非常重要的。
文章从文化差异的类型入手,然后解释了这些文化差异对国际商务谈判的影响,最后分析了如何正确解决谈判过程中文化差异的问题。
文章强调了这样一个观点,在不同国家商务谈判中,谈判员应该接受对方的文化,并试图是自己被对方所接受,然后在有效沟通的帮助下做出正确评估,并找出它们之间的真正利益。
此外,们应该尽可能的清楚的了解并发现对方的文化。
这对文化谈判的成功至关重要。
关键词:文化,文化差异,商务谈判,影响AbstractThe business negotiations under different cultural conditions come to cross- cultural negotiations. With the economic globalization and the frequent business contacts, cultural differences seem to be very important; otherwise they could cause unnecessary misunderstanding, even affect the result of the business negotiations. This means it is very important to know the different culture in different countries and the ways to avoid the culture conflicts in the international business negotiations. The article commences from the types of culture differences, then it explains the impacts of these culture differences on international business negotiation and finally it analyzes how to deal with the problem of the cultural differences correctly in negotiation process. Such a standpoint is emphasized: In the business negotiations between different countries,negotiators should accept the other party’s culture, and try to make him be accepted; then make a correct evaluation with the help of valid communication and discover their real benefits between them. Besides, we should know clearly and try to accept the culture differences as possible as we can. It is very important for the success of culture negotiations.Key words: Culture, Clturaltal differences,Business negotitation,ImpactIntroductionAlong with the advancement globalization and China’s WTO entry, business enterprises in China have to face more and more business negotiations with foreign enterprises, especially with American enterprises. In these negotiations, Chinese negotiators sometimes feel uncomfortable, puzzled, lost, irritated and the alike, because of unfamiliar custom and behaviors demonstrated by American negotiators. Meanwhile, American negotiators confront the same situation. Cult rural differences between China and west countries could cause many problems. Therefore, understanding cultural differences and overcoming them is crucial in international business negotiations.Although the definition of culture is numerous and vague, it is commonly Recognized that culture is a shared system of symbols, beliefs, values, attitudes and expectations. Culture is a major determinant in business negotiation. So have a clear picture of culture differences if of great significance.Chapter One Cultural DifferencesThe east countries and west countries have produced different cultures on the different continents. Among the different cultures, value views, negotiating style and thinking model appear more obvious.1.1 The Definition of CultureCulture is a national system of specific concepts and values. These concepts become people’s behavior during their life and work. As early as 1952, Kroeber and Kluckhohn listed 164 definitions of culture that they found in the anthropology literature. Of course, many new definitions have appeared since then. For example, some scholars gave such definition that culture is an integrated system of learned behavior patterns which are characteristic of the members of a society and not the result of biological inheritance. In the thesis, culture refers to the knowledge, beliefs, arts, laws, morals, customs, habits, and capabilities acquired by individuals who interact in a specific area of society.1.2 Causes of Cultural DifferencesThe impacts of regional differences, ethnic differences, political differences, economic differences, religious differences and value differences on people’s life are embodied in the catering, clothing, housing, holidays, rituals and other material and cultural life in all aspects. These result in cultural differences in different countries and regions.1.2.1 Regional DifferencesRegional differences refer to that people in different geographical regions often have different languages, life styles and hobbies because of the differences of geographical environments, levels of economic development and traditions, which would affect their behavior and habits. For example, western countries pay more attention to Christmas, while the regions have no snow, such as some African countries near the equator, where people have no idea of Christmas. The reason is that the best decoration to Christmas is snow, but people nearthe equator are not familiar with the snow which never falls on there.1.2.2 Ethnic DifferencesEthnic differences refer to that different ethnic groups in the process of long-term development form its own languages, customs, habits and hobbies. They have their own characteristics in their diet, clothing, housing, holidays, rituals and other material and cultural life.1.2.3 Political DifferencesPolitical differences mean that policies and regulations of the political system standardize the behavior of the people’s role so that people under different political system have different political concepts. Take America and France for example: the power of American president is strictly limited by the Constitution and the other two authorities---Congress and Supreme Court. While France has to expand their president’s power due to their own conditions.1 .2.4 Economic DifferencesEconomic difference is a reflection of the cultural differences due to economic factors. For example, people in the western developed countries have the rich life, and receive the high education so that they pay more attention to the quality of life, and they have good safety awareness. But in the Third World, especially the developing countries, people are more concerned with the problem of food and clothing. So this is reflected in cultural differences.1.2.5 Religious DifferencesReligion is a historical product with human beings developing into a certain stage. There are three main religions in the world: Christianity, Buddhism and Islam. Christian (Protestant)is predominant in northern Europe, North America and Australia; Christian (Catholic) is predominant in Western Europe and South American countries. Islam largely scope of the Middle East and North Africa. Many people in Asia regions believe in Buddhism. Different religions have different cultural trends and precepts, which affect the way that people understand things, conduct and values.1.2.6 Value DifferencesValue concepts mean people’s evaluation criteria to human being’s internal world. It contains time value, wealth value, the attitude toward life and risk. To the same problems, different people in different societies have different views or even diametrically opposite views. For example, parents in western countries tend to cultivate children to be independent. They encourage their children to deal with their personal things by themselves. Parents in eastern countries, however, always spoil their children. They always help their children finish some things which the children have the ability to cope with by themselves.This causes their dependence on their parents even when they grow up. This shows that different countries share different values.1.2.7 Law and Ethics DifferencesLaw and ethics is an integrated system, but sometimes they are contradictive in business negotiation. Western people like to deal with things according to laws. They usually go to negotiate with accompaniment of their lawyers. On the contrary, eastern people pay more attention to ethics rather than laws. In their eyes, business ethics refers to the measurement of business behavior based on standards of right or wrong, rather than relying entirely on principles of accounting, management or laws.。
跨文化交际商务英语作文Cross-cultural Communication in Business English。
In today's globalized world, cross-cultural communication has become an essential part of business English. As companies expand their operations to different parts of the world, it is important to understand the cultural differences that exist between countries. This understanding will help companies to communicateeffectively and build strong relationships with their clients and partners.One of the most important aspects of cross-cultural communication is understanding the different communication styles that exist in different cultures. For example, in some cultures, direct communication is preferred, while in others, indirect communication is more common. In some cultures, it is important to use formal language, while in others, informal language is more acceptable. Understanding these differences can help companies to communicateeffectively with their clients and partners.Another important aspect of cross-cultural communication is understanding the different cultural values that exist in different countries. For example, in some cultures, punctuality is highly valued, while in others, it is not as important. In some cultures, hierarchy is highly valued, while in others, equality is more important. Understanding these cultural values can help companies to build strong relationships with their clients and partners.In addition to understanding cultural differences, it is also important to be aware of the different business practices that exist in different countries. For example, in some countries, it is common to negotiate deals over a meal, while in others, it is more common to negotiate in a formal setting. In some countries, it is important to exchange gifts as a sign of respect, while in others, it is not necessary. Understanding these business practices can help companies to build strong relationships with their clients and partners.In conclusion, cross-cultural communication isessential for businesses operating in today's globalized world. By understanding the different communication styles, cultural values, and business practices that exist in different countries, companies can communicate effectively with their clients and partners and build strong relationships. As the world becomes increasingly interconnected, cross-cultural communication will only become more important for businesses to succeed.。
高校商务英语教学论文跨文化交际能力培养论文摘要:商务英语和跨文化交际能力有着密切的联系,教师在商务英语教学中必须要加强对大学生跨文化交际能力的重视。
就东西方的文化差异而言,东西方国家在价值观、风俗习惯、思维方式以及意象表达等方面均存在明显的区别,大学生在学习中要不断增强自我的跨文化意识,培养和提高跨文化交际能力。
而高校商务英语教学中要培养和提高大学生的跨文化交际能力则要求不断完善高校商务英语课程设置,采用合适的教学方法来提高学生的跨文化交际能力,并采取有效措施提高教师的专业素质。
引言传统的高校商务英语教学中,教师对学生跨文化交际能力的培养和提高不够重视,导致学生虽然对于商务英语的专业知识了解得较为充分,但是在文化差异方面了解不足,严重影响学生的未来就业发展[1]。
事实上,商务英语是职业特征十分明显的英语,教师在教学中一定要从学生未来实际发展的角度出发,结合当前经济全球化的经济形势,让学生提高自我的跨文化交际能力,以更好的应对未来市场的变化,促进学生未来的发展。
因此,文章在此基础上就应该如何在高校商务英语教学中培养和提高大学生的跨文化交际能力进行了简要分析。
一、商务英语和跨文化交际能力的关系分析在高校商务英语教学中,我们之所以要强调教师应该培养和提高大学生的跨文化交际能力,主要是由于学生的跨文化交际能力与商务英语有着密切的联系。
顾名思义,商务英语是应用在商务中的英语类型,其具有一定的专业性、职业性和经济性。
随着经济全球化的不断发展,各国之间的商业联系更加密切,跨国集团和跨国贸易成为全球经济发展的重要趋势[2]。
在校大学生在未来的就业发展中必然会发现,社会对毕业生的商务英语专业能力的要求更高,不仅要求学生要具备基础的英语翻译、口语、书面语表达等能力,还要求大学生能够准确了解各国之前不同的文化差异,并根据这些文化差异进行跨文化交际交流,促使贸易成功。
当然,就商务英语教学本身来说,其也要求教师能够加强对大学生跨文化交际能力的培养和提高。
跨文化交流的商务英语论文2篇第一篇一、商务英语学习中跨文化交流能力形成的影响要素既然跨文化交流能力在商务活动中占据如此重要的地位,具有如此重要的意义,那么在日常的商务英语学习中我们势必要将这种能力的培养放置于一个突出的地位。
进过对于相关文献的参考和相关观点归纳,在商务英语学习中跨文化交流能力的培养或是形成只要受到以下几个要素的影响。
1.实际话语环境的缺乏这一点不仅仅体现在商务英语的学习中,还体现在普通英语的教学中。
最为一名中国人,从出生开始我们就以自己的母语———汉语来进行生活、工作、学习中的一切交流,再加上我们没有被完全殖民统治的历史事实,导致我国没有类似于印度、非洲诸国学习第二外语的传统。
英语作为一门外来语言,虽然我国已各种考试和比赛的措施,大力提倡和强调对于英语的学习,但是对于广大的学生而言,课堂依然是使用和接触英语最多的地方。
这样一来,学生在实际生活中因为实际的必要的花与环境的缺乏,导致学会的英语无法实际运用,学生的英语实际运用能力极其欠缺,再加上受到中考、高考、和相关英语考试的影响,导致大多数老师和学生对于英语口语的忽视,这也是我国现金大多数学生出现“哑巴英语”现象的原因。
语言本身最为一种工具,其最大的功能和效用就是交流,一旦这种功能和效用被扼杀或是阻挡,那么语言本身的魅力和作用也就无法展现了。
2.对于原有思维方式的固守在接触一种外来文化或是外族文化的时候,本土文化的所有者往往以本土的文化思维、文化视野、文化模式去理解和阐释所观察到的各种文化现象,很少有人会以“入乡随俗”的态度去对一种外来文化或是外族文化进行了解和理解。
当两种不同的文化所表达的意义和方式产生差异的时候,学习商务英语的中国学生就很理所应当的以本土文化视野、本族文化模式去理解或是表述,由此就会产生很多不必要的误会、误解。
文化既是如此,属于文化范畴的语言自然也就没有例外可言。
3.英语礼仪性、实际运用的忽视在我国众多高校的课堂上,传统的教学方法依然占据着主体地位,传统的教学思想在教师的实际教学中依然受到青睐。
商务英语教学论文:商务英语学习中跨文化交际能力的培养【摘要】在国际商务活动中,商务英语人才除了要掌握语言知识与商务知识以外,还应该具有较强的跨文化交际能力。
本文对当前我国商务英语人才跨文化交际能力培养的现状作了调查和分析,并在此基础上提出了一些设想和建议,以期对提高国际商务英语人才的跨文化交际能力能有所帮助。
【关键词】商务英语教学跨文化交际能力培养策略1.前言当前我们所进行的语言教学大多是把商务英语学习变成了“商务知识+英语教学”的模式,让学生们误以为只要学好英语且掌握一定的商务知识就行了,因此缺乏跨文化能力培养的动力。
此外,将商务英语专业的文化教学等同于普通英语专业的文化教学,忽视了专业特点;将文化内容简单等同于目的语国家概况,忽视世界观、价值观等深层文化。
因此,我们有必要对外贸英语中跨文化交际培养战略进行重新审视,坚持在专业教学中融入跨文化交际能力的实际运用能力培养,培养较强跨文化交际能力的复合型人才。
课题组对浙江大学、浙江大学城市学院、四川外国语大学等13所高校进行了针对300名学生及10名商务英语老师的问卷调查,同时也针对来自浙江来飞户外用品股份有限公司等30名外资企业的hr以及业务员进行了问卷调查,再结合我们的实地听课,总结出了商务英语中跨文化交际能力培养的现状及社会对大学生商务英语跨文化交际能力的需求,并且提出了一些对我校商务英语跨文化交际能力培养的课程设置及教学手段的建议。
2.研究结果与分析2.1 社会以及学生对商务英语跨文化交际的需求根据调查,43.67%的学生认为他们不能正确表达自己的意思,68%学生认为培养此能力十分重要;77.78%企业最希望员工掌握的是外国人常用的习语。
文化差异已经成为商务会谈的最主要障碍。
2.2 我国商务英语中跨文化交际能力的培养的现状图表1首先,我们可以看出,现今高校对跨文化交际课程设置偏少,说明当今大学商务英语的教育中,并没有很重视跨文化交际能力的培养。
跨文化交际商务英语论文2篇第一篇一、跨文化交际培养在商务英语教学中现状分析1.跨文化交际。
“跨文化交际”从词义来说,一般情况下指的是使用不同种语言交流的过程,也可以说是在语言和文化背景上具有差异性的人们之间的交际过程。
“它作为一种现象久已存在,但是作为一门学科进行研究是近些年才开展的。
早在两千多年前,中国的“丝绸之路”就是跨文化交际的一个典范。
跨文化交际就是指不同国度、不同种族、不同文化背景下的人们之间进行相互间的交流与交往。
”从目前世界范围内的冲突来看,大部分冲突都是由于文化差异造成的。
在野蛮时代,人们人们不理解文化差异的重要性,认为强者就应当征服弱者。
而进入和平年代后,越来越多人认识到文化差异的重要性,并学会尊重文化差异,因此缓解了许多争端与矛盾。
世界范围内的商业交往在如火如荼的进行着,商业交往虽然不像战争那样恐怖,但中国有俗话称“商场如战场”,这也表明了商业交往活动的激烈。
在英语成为世界语言后,越来越多人愿意去主动学习英语。
但是单单从英语的语言本身去学习训练,只是掌握了一门语言。
在实际运用中,考虑到不同文化的差异甚至可以说是冲突,如果不了解对方的文化背景和特征,即使熟练的掌握英语,仍然会对商业交往活动产生不良影响。
因此在商务英语的日常教学实践中,除了基本的语言教学2.教学现状。
从我国目前高校课程设置中,我们发现大部分高校,包括本科、专科学校,基本开设了商务英语专业。
但是在日常的教学实践中,很多时候教师往往只注重日常英语读写听说的教学,而忽视了跨文化交际能力的培养。
在这种情况下,学生往往可以熟练掌握日常商务交往中英语的运用,但由于中国与外国文化背景的差异,在实际操作中不注意的话还是会闹出笑话,甚至带来商业上的损失,这是十分不利的。
并且从教师本身来看,大部分教师在英语教学上都具有较高的职业水平,但这种职业水平仅仅局限在英语本身的语言教学上,而对于不同地区的文化背景则很少有人具有丰富的教学经验,虽然在部分高校中,教师在课堂的授课过程中会提到跨文化交际的内容,但并没有真正重视起来,这些都是我们在未来的教学实践改革中需要注意到的。
二、如何培养跨文化交际能力针对商务英语专业学生的职业能力培养,除了基本的专业英语教学外,还应当设置专门的课程来培养跨文化交际能力。
在培养中,我们认为必须体现的有两点,一是需要通过模拟真实的语境现场,让学生参与到其中,实际操作。
二是理论性的概念传授,让学生了解到文化差异的重要性,学会转变固有的“中国式思维”。
“商务英语的一个显著特征是商务知识与英语的结合,这个特点就注定了商务英语的教学必须加入跨文化交际的知识。
在课堂上,学生虽然在一定程因此这项交留技能在工作的欠缺尤为突出。
”1.构建真实语境,加强实践锻炼。
首先从构建真实语境,加强实践锻炼来看。
传统的中国式英语教学课堂,从教师到学生自身,往往只注重英语本身的语言学习,即我们所熟知的听说读写部分。
然而商务英语由于其本身的专业性导致其与普通的英语专业学习不同,更加注重在商务交往活动中的实践功能,因此需要在实际操作中多加锻炼。
所以在课堂中,教师可以协助学生构建真实的语境,现在大部分高校中都有外籍教师,通过外教与学生沟通,将课堂模拟成商务交往场景。
令学生分组,模拟商务活动的双方,运用英语对话。
在此过程中,外教可以将自身的文化背景阐述给学生,通过模拟与中国文化不同的文化氛围以及可能遇到的突发事件,训练学生的跨文化交际能力。
2.思维方式转变,了解不同国家文化差异。
其次,除了一般的模拟训练外,由于商务英语专业学生在未来工作中可能会遇到很多由于文化差异而带来的问题。
因此在学校的日常教学中,学生在学习基本的语言内容外,还需要专门学习英语国家的文化背景,尤其是以欧洲国家和美国为主的西方国家文化背景。
高校在课程设置中应当设置相关课程,而不是仅仅靠一些教师在课堂上的只言片语,这是远远不够的。
三、跨文化交际培养对商务英语运用的影响性影响。
因此除了英语语言的基础性学习外,在运用过程中也需要了解到对方的文化背景,结合商业伙伴的文化背景来进行商业活动。
跨文化交际在商务英语运用中的影响是多方面的,从实际的商务交往活动中,我们发现主要有一下几点。
首先从最常见的时间观念看,一般常见的美国、瑞士、德国等国家一向以严谨著称,他们一般喜欢严格遵守时间,而法国人则在一些时候给人留下时间观念叫差的印象。
所以即使面对都是西方国家,但对于不同的国家,在时间观念上是有一定区别的。
尤其是在面对严谨的德国、瑞士人,要特别注重时间观念,否则必定会给对方留下不好的印象,从而影响商业计划的进行。
其次,从日常人与人之间的交往来看。
我国一般在见面时采用的是握手礼,以表示对对方的尊敬,并拉近双方之间距离。
而欧美等西方国家则习惯于贴面礼,如果以中国传统文化的思维来理解这种礼节,我们甚至可以认为这是一种不礼貌的行为。
但如果在商业交往中真正遇到这种情况,我们需要通过了解对方的文化背景来理解他们不同于中国传统思维的礼仪方式。
除此之外,还需注意的是在交流过程中的说话问题。
商务交往活动中在开始的时候,双方为拉近距离可能会说一些日常生活中的事情,以此提高对方的谈话兴趣。
而由于中西方文化差异问题,很多中国人在见面时喜欢询问对方的家庭、年龄等问题,但这些问题在西方人看来都属于较为隐私的问题,是十分不礼貌的。
通过三方面的分析,我们不难发现跨文化交际在商务英语中的运用是十分重要用过程中,在商业交往活动开始之初,我们首先就要了解对方国家的文化习俗、俚语等,认识到对方不同于我们的文化习惯等等。
在正式的商业活动交往过程中,根据对方的习惯运用语言能力来进行沟通和交流,保证利益的最大化。
高校在商务英语的课程设置中,也应当逐步改变传统的教学理念,重视学生跨文化交际能力的培养,设置专门的课程给予学生相应的指导。
四、结语跨文化交际培养对商务英语运用具有很大的影响,而跨文化交际能力的基础就是对商业交往中对方国家独特的文化背景的理解与把握。
在过去的商业交往活动中由于对对方文化不重视而造成的商业损失屡见不鲜,所以我们应当重视跨文化交际能力的培养,让英语可以真正的学以致用,为商业交往活动中谋取利益的最大化。
第二篇1跨文化交际障碍的成因分析1)英汉文化差异由于所处的生活环境、地理位置的差异,各民族文化之间也存在一定的差异性,使得英汉文化各自具有独特的民族特色。
比如中国人对优秀的历史文化倍加珍惜和重视,有着尊老爱幼的民族传统,凡事都讲究长幼尊卑,甚至在称谓上也表现出很明显的长幼之分。
出现。
而在西方语言中,“sister”是姐姐、妹妹,“uncle”是叔叔、伯伯、舅父、姨丈等,对好些人都用这种貌似笼统的称呼。
再从生活习俗上的差异来看,如果交际双方对彼此的社会背景缺乏了解,就不能正确理解一些词语所表达的含义,从而造成误会。
例如在汉民族的意识里,“牛”是用于从事农作的动物,称对方为“牛”,就有夸赞其任劳任怨的意思,而英国人在早期是用马耕地,所以用马表示任劳任怨,即“worklikeahorse”。
又如西方人认为狗是忠诚的代表,“luckydog”这个词的意思是幸运儿,而“dog”在中文中一般表示贬义,因为诸如此类的差异,所造成的交际障碍层出不穷。
2)价值观念不同按照中国的传统,中国人在处理个人与集体关系方面,通常要求做到自我压抑,奉公守法,与集体、与领导保持一致。
而西方更为注重人性的张扬,在人性面前一切都退居其次。
在西方文化的价值观念中,人与人之间没有投桃报李一说。
他们觉得向朋友赠送礼品只是为了表达感情,而不是为了满足朋友的需要,所以对于赠送的礼物一般并不怎么看重礼物的价值。
然而,中国人喜欢倾其所有,热情好客,并对于礼品的价值很看重。
另外,西方人大多对于个人时间和工作时间有严格的区分,日程安排很紧凑,时间观念强,讲究效率,因而对中国人的“公私不分”难以苟同。
3)行为方式各异家的人们对于这些热情的招呼,心理反应不是不明所以,就是不愉快,他们觉得这些都是私事,与别人没多大关系。
单单就餐桌礼仪上,我们就能明显看出东西方行为方式大不一样。
西方人在餐桌上对于喜欢吃的食物,绝不会隐藏自己的意愿。
而中国人的餐饮文化中,讲究各个方面的礼仪都必须恰到好处,不至于失了礼数,更不会过分粗鲁。
4)约定俗成的交际规约曾有一个中国企业与一家国外的公司建立了合作关系,业务往来也比较成功。
外方公司高层曾派代表访问中国,我方企业给予特别关注,参照中国的标准,在高档饭店宴请代表团,还为他们准备了价值不菲的特色礼品,不仅如此,交流之余还安排他们去有特色的景点游览。
然而当我方代表去西方访问该企业时,我方代表都感觉很不舒服,怀疑外方是不是有继续合作的诚意,认为自己不被外方所看重。
这是因为,对方居然用一家私人住宅改造而成的饭店为我方代表团接风洗尘,并且用餐地点就在会议室,只是吃了些披萨饼、三明治和果汁之类充当午餐。
最后,对方也只不过是赠送了一件印有该公司标志的T恤衫当作纪念品。
2商务英语教学中的应对策略2.1教师角色转变跨文化交际需要教师转变角色,在教学过程中使学生自主接受知识,成为学习活动的主动参与者,从而提升商务英语课堂的教本主义的教学思想、建构主义学习观和“输入假设”理论为理论基础,旨在深入了解学生的精神世界,贯彻落实以人为本的理念,关注学习者的思维和认知过程,充分调动和发挥学习者的主观能动性。
人本主义的教学思想强调以人为本,主张认知和情感并重,从尊重学生的思想情感做起,调动其学习积极性,让他们主动地去探索新知。
就如罗杰斯指出的:“真正有益的学习与人所具有天然学习潜能相一致,只有当所学内容使学习者能主动参与、和学习者具有相关性时,学习者的智慧和情感才能充分调动起来”。
建构主义学习观认为,学习是在教师引导下通过个人经验及自主想象来对信息进行掌握,自主完成信息的采集及构建知识的过程。
克拉申提出的“输入假设”理论,具有信息量大、关联性强而又风趣等特点,商务英语教师可以根据这一理论为学习者创造轻松的学习氛围,让学生们对外语学习产生浓厚的兴趣,从心理上打消对第二语言的本能性排斥。
2)基于跨文化交际的商务英语教师角色定位教师是学生学习过程中的参与者。
学生在不断学习知识的过程中丰富和发展自己,教师也不例外,也应当不断学习,使自身知识得到更新。
只有和学生一起学习、共同进步,才能不断发掘出易于被学生接受的教学活动方式,切实提高教学质量,这种师生之间交互性,可以为跨文化交际奠定基础。
教师课前需要对课堂教学的内容进行准备,事先制订一个具体流程,包括任务分配、详细规则等,让学生明白自己的学习任务。
的英语学习不受时间、空间的限制,学习环境更加自由。
学生自主学习,使其学习内容更加广泛,然而教师一定要起到督促和指导的作用。
教师除了教授知识外,还有一个作用就是监督,商务英语教师需要定期检验学生的学习成果,关注学习者的学习进度,使之能够达到自主学习的应有效果。