晏子春秋·景公嬖妾死守之三日不敛晏子谏第二十一原文-翻译
- 格式:doc
- 大小:26.00 KB
- 文档页数:9
古诗晏子谏景公翻译赏析文言文《晏子谏景公》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】景公之时,雨雪三日而不霁。
公被狐白之裘,坐于堂陛。
晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。
”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。
晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。
”公曰:“善!寡人闻命矣。
”乃令出裘发粟与饥寒者。
令所睹于涂者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名。
士既事者兼月,疾者兼岁。
孔子闻之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。
”齐景公为高台,劳民台成,又欲为钟晏子谏曰:"君者,不以民之哀为乐君不胜欲,既筑台矣,今复为钟,是重敛于民也,民必哀矣夫敛民而以为乐,不详,非治国之道也"景公乃止。
【注释】1景公:名杵臼,庄公的异母弟。
(春秋时期齐国的国君齐景公)2雨雪三日而不霁:多日下雪但是不转晴。
雨(yù):名词作动词,下,落,降。
三:此为虚词,表多次。
而:表转折,但是、然而。
霁:雨后或雪后转晴。
3公被狐白之裘(qiú):齐景公穿着白毛的狐皮大衣。
狐白之裘:用狐皮最好的部分,即狐腿下白色毛皮缝制的皮衣,非常珍贵。
裘:皮衣被(pi)同“披”。
4陛:殿堂的台阶。
5晏子:字平仲,春秋时期齐国大夫,齐景公时任国相。
6有间:一会儿。
7逸:安逸,舒适。
8劳:劳苦。
9闻命:齐景公自谦的话,意为听您的话。
闻:听命;辞命。
10粟:谷子,旧时泛指谷类,此指救济粮。
11饥寒:指饥饿寒冷的人。
12涂:通假为“途”,路上。
13里:指里巷。
14循:巡,巡视。
15兼月:两个月。
兼:两倍的。
16兼岁:两年。
17明:阐明。
18 欲:欲念,愿望。
19行:实行。
20 善:好的21乃:于是。
22既事者:已有职业的人。
23谏:进谏。
24对:对答,回答。
25与:给。
26见:召见。
27所欲:愿望。
28侧:边上。
29堂:朝堂30霁:雨雪停止,天放晴。
【翻译】齐景公在位的时候,下雪下了几天不放晴。
《景公举兵欲伐鲁》原文及翻译译文《《景公举兵欲伐鲁》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《景公举兵欲伐鲁》原文及翻译译文《景公举兵欲伐鲁》原文及翻译晏子春秋原文:景公举兵欲伐鲁,问于晏子,晏子对曰:“不可。
鲁好义而民戴之,好义者安,见戴者和,伯禽之治存焉,故不可攻。
攻义者不祥,危安者必困。
且婴闻之,伐人者德足以安其国,政足以和其民,国安民和,然后可以举兵而征暴。
今君好酒而辟,德无以安国,厚藉敛,意使令,无以和民。
德无以安之则危,政无以和之则乱。
未免乎危乱之理,而欲伐安和之国,不可,不若修政而待其君之乱也。
其君离,上怨其下,然后伐之,则义厚而利多,义厚则敌寡,利多则民欢。
”译文:齐景公将要出兵攻打鲁国,就问晏子怎么样,晏子回答说:“不可以这样做。
鲁国君主道德合宜,人民拥护他,(有)道德合宜的君主(国家就)安宁,有人民拥护君主的国家和谐,伯禽治理的功劳尚在,所以不可以攻打鲁国。
攻打讲道义的国家是不吉利的,危机安全的人一定困窘。
现在您喜好喝酒地治理国家,道德(不合宜)无法让国家安定,税收苛刻,下令频繁,不能安稳民心。
道德不能让国家安定就很危险,政治上不和就会出大乱子。
没有能够解决治理上的不足,反而想要攻打治理得很好的国家,这是不可以的,倒不如在政治上修明,等待鲁国的君主在治理上出问题。
到时候,鲁国的人民离开君主,君主怨恨人民,这样之后再去攻打他,就会使得道义加深,获利不少,道义加深的话敌人就少了,利益多了人民就会高兴。
”齐景公听后,说道:“说得好。
”于是果然下令不攻打鲁国。
2、《鲁人曹沫》原文及翻译译文《鲁人曹沫》原文及翻译史记原文鲁人曹沫曹沫者,鲁人也,以勇力事鲁庄公。
庄公好力。
曹沫为鲁将,与齐战,三败北。
鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和,犹复以为将。
齐桓公许与鲁会于柯而盟。
桓公与庄公既盟于坛上,曹沫执匕首劫齐桓公,桓公左右莫敢动,而问曰:“子将何欲?”曹沫曰:“齐强鲁弱,而大国侵鲁亦甚矣。
晏子谏齐景公的原文翻译及阅读训练晏子谏齐景公的原文翻译及阅读训练原文景公之时,雨雪三日而不霁。
公披狐白之裘,坐于堂陛侧阶。
晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。
”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。
晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。
”公曰:“善!寡人闻命矣。
”乃令出裘发粟与饥寒者。
令所睹于涂者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名。
士既事者兼月,疾者兼岁。
孔子闻之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。
”齐景公为高台,劳民.台成,又欲为钟.晏子谏曰:"君者,不以民之哀为乐.君不胜欲,既筑台矣,今复为钟,是重敛于民也,民必哀矣.夫敛民而以为乐,不详,非治国之道也."景公乃止.阅读练习一:1.解释(1)雨:(2)霁:(3)被:(4)间:2.故事中,景公的笑带有怎样的意味?正确的一项是()A.欣赏晏子的幽默言谈。
B.尴尬地发现自己的失言。
C.对自己不知黎民之苦觉得愧疚。
D.对自己身强体健颇为自豪。
3.读了本文后,你认为景公是一个怎样的君王?参考答案1.①下,降②放晴③同“披” ④一会儿2.C3.启而能发,及时省悟,知错能改阅读训练二:9.解释下列句中加点的词。
(4分)⑴ 晏子谏景公()⑵晏子对曰()⑶公被狐白之裘()⑷乃令出裘发粟与饥寒()10.以下加点的虚词意义和用法完全相同的一组是()(3分)A. 雨雪三日而天不寒水落而石出者B.坐于堂侧阶墨子闻之起于鲁C.公被狐白之裘温而知人之寒D.晏子能明其所欲其如土石何11.用现代汉语翻译下面句子。
(2分)(1)饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。
12.从这则故事来看,你认为晏子或景公是怎样的人?(选一人作答)(2分)13.晏子对齐景公说这段话,目的是提醒执政者要怎么做?(请用学过的古文中的话来回答)(2分)参考答案:9.(2分)(1)向君王提意见,提意见。
(用暗示比喻之类的方法委婉地规劝)⑵ 回答。
晏子春秋·景公爱嬖妾随其所欲晏子谏原文|翻译晏子春秋内篇谏(上) 景公爱嬖妾随其所欲晏子谏第九原文及【原文】翟王子羡臣于景公〔一〕,以重駕〔二〕,公觀之而不說也。
嬖人嬰子欲觀之〔三〕,公曰:「及晏子寢病也。
」居囿中臺上以觀之,嬰子說之,因為之請曰:「厚祿之!」公許諾。
晏子起病而見公,公曰:「翟王子羡之駕,寡人甚說之,請使之示乎〔四〕?」晏子曰:「駕御之事,臣無職焉。
」公曰:「寡人一樂之,是欲祿之以萬鍾,其足乎〔五〕?」對曰:「昔衛士東野之駕也〔六〕,公說之,嬰子不說,公曰不說〔七〕,遂不觀。
今翟王子羡之駕也,公不說,嬰子說,公因說之;為請,公許之,則是婦人為制也。
且不樂治人,而樂治馬,不厚祿賢人,而厚祿御夫〔八〕。
昔者先君桓公之地狹于今〔九〕,修法治,廣政教,以霸諸侯。
今君,一諸侯無能親也〔一十〕,歲凶年饑〔一一〕,道途死者相望也。
君不此憂恥,而惟圖耳目之樂,不修先君之功烈〔一二〕,而惟飾駕御之伎,則公不顧民而忘國甚矣〔一三〕。
且詩曰:『載驂載駟,君子所誡〔一四〕。
』夫駕八,固非制也〔一五〕,今又重此,其為非制也,不滋甚乎!且君苟美樂之,國必眾為之,田獵則不便,道行致遠則不可,然而用馬數倍〔一六〕,此非御下之道也。
淫于耳目,不當民務〔一七〕,此聖王之所禁也。
君苟美樂之,諸侯必或效我,君無厚德善政以被諸侯,而易之以僻,此非所以子民、彰名、致遠、親鄰國之道也〔一八〕。
且賢良廢滅,孤寡不振,而聽嬖妾以祿御夫以蓄怨〔一九〕,與民為讎之道也。
詩曰:『哲夫成城,哲婦傾城〔二十〕。
』今君不免成城之求〔二一〕,而惟傾城之務,國之亡日至矣。
君其圖之!」公曰:「善。
」遂不復觀,乃罷歸翟王子羡,而疏嬖人嬰子。
【注释】〔一〕孫星衍云:「翟王之子名羡。
」〔二〕盧文弨云:「『以』下似當有『干景公』三字。
」◎蘇輿云「『干』『于』形近,此疑傳寫者誤以『干』為『于』,遂謬加『臣』字於上耳。
『臣』字當衍,盧臆增,未可從。
《晏子谏齐景公》原文及译文赏析晏子谏齐景公原文景公之时,雨雪三日而不霁。
公披狐白之裘,坐于堂陛侧阶。
晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。
”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。
晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。
”公曰:“善!寡人闻命矣。
”乃令出裘发粟与饥寒者。
令所睹于涂者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名。
士既事者兼月,疾者兼岁。
孔子闻之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。
”齐景公为高台,劳民.台成,又欲为钟.晏子谏曰:"君者,不以民之哀为乐.君不胜欲,既筑台矣,今复为钟,是重敛于民也,民必哀矣.夫敛民而以为乐,不详,非治国之道也."景公乃止.阅读练习1.解释(1)雨:(2)霁:(3)被:(4)间:2.故事中,景公的笑带有怎样的意味?正确的一项是()A.欣赏晏子的幽默言谈。
B.尴尬地发现自己的失言。
C.对自己不知黎民之苦觉得愧疚。
D.对自己身强体健颇为自豪。
3.读了本文后,你认为景公是一个怎样的君王?参考答案1.①下,降②放晴③同“披”④一会儿2.C3.启而能发,及时省悟,知错能改二:9.解释下列句中加点的词。
(4分)⑴晏子谏景公()⑵晏子对曰()⑶公被狐白之裘()⑷乃令出裘发粟与饥寒()10.以下加点的虚词意义和用法完全相同的一组是()(3分)A.雨雪三日而天不寒水落而石出者B.坐于堂侧阶墨子闻之起于鲁C.公被狐白之裘温而知人之寒D.晏子能明其所欲其如土石何11.用现代汉语翻译下面句子。
(2分)(1)饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。
12.从这则故事来看,你认为晏子或景公是怎样的人?(选一人作答)(2分)13.晏子对齐景公说这段话,目的是提醒执政者要怎么做?(请用学过的古文中的话来回答)(2分)参考答案:9.(2分)(1)向君王提意见,提意见。
(用暗示比喻之类的方法委婉地规劝)⑵回答。
⑶身穿(通:披)⑷挨饿受冻的人。
景公信用谗佞文言文翻译原文:景公信用谗佞,赏无功,罚不辜.晏子谏曰:臣闻明君望圣人而信其教,不闻听谗佞以诛赏.今与左右相说颂也,曰:比死者勉为乐乎!吾安能为仁而愈黥民耳矣!故内宠之妾,迫夺于国,外宠之臣,矫夺于鄙,执法之吏,并荷百姓.民愁苦约病,而奸驱尤佚,隐情奄恶,蔽谄其上,故虽有至圣大贤,岂能胜若谗哉!是以忠臣之常有灾伤也.臣闻古者之士,可与得之,不可与失之;可与进之,不可与退之。
臣请逃之矣。
遂鞭马而出.公使韩子休追之,曰:孤不仁,不能顺教,以至此极,夫子休国焉而往,寡人将从而后.晏子遂鞭马而返.其仆曰:向之去何速?今之返又何速?晏子曰:非子之所知也,公之言至矣!翻译:齐景公听信任用谗邪奸佞之人,赏赐无功的人,惩罚无罪的人。
晏子进见说:我听说圣明的君主仰慕圣人而听从他们的教诲,没有听说他们听从谗邪奸佞之人来进行赏罚的。
现在君王与亲近的人相互逢迎取悦,说:将死的人还尽力寻欢作乐呢,我们怎么能为行仁义而活得还不如犯人呢?所以宫内受宠的嫔妃强夺豪取国库资财,宫外受宠的臣子,巧取豪夺于边境。
执法的官吏,都苛敛百姓,人民愁苦贫病。
歹人跟从此风尤其过分,隐瞒真相,掩盖罪恶,蒙蔽迷惑他的国君,所以即使有至圣大贤,也难地址这些谗佞之人。
所以忠臣常遭祸患。
我听说,古代的贤士,遇到可疑亲驸的国君便出仕,遇到不可亲父母的国君就隐遁。
遇到颗亲附的国君就进仕,遇到不可亲附的国君就隐退。
我请求离去了。
于是策马离开了朝廷。
景公命韩子休追赶晏子,说:我不仁德,不能承您教诲,因此到了这个地步。
您弃国到哪里,我就跟着到哪里。
晏子就又策马返回来了。
他的仆人说:为何刚才离开的那样快,现在回来又这样快呢?晏子说:这你就不明白了,景公的话太诚恳了。
古诗晏子谏齐景公翻译赏析文言文《晏子谏齐景公》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】景公之时,雨雪三日而不霁。
公被狐白之裘,坐于堂陛。
晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。
”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。
晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。
”公曰:“善!寡人闻命矣。
”乃令出裘发粟与饥寒者。
令所睹于涂者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名。
士既事者兼月,疾者兼岁。
孔子闻之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。
”齐景公为高台,劳民台成,又欲为钟晏子谏曰:"君者,不以民之哀为乐君不胜欲,既筑台矣,今复为钟,是重敛于民也,民必哀矣夫敛民而以为乐,不详,非治国之道也"景公乃止。
【注释】1景公:名杵臼,庄公的异母弟。
(春秋时期齐国的国君齐景公)2雨雪三日而不霁:多日下雪但是不转晴。
雨(yù):名词作动词,下,落,降。
三:此为虚词,表多次。
而:表转折,但是、然而。
霁:雨后或雪后转晴。
3公被狐白之裘(qiú):齐景公穿着白毛的狐皮大衣。
狐白之裘:用狐皮最好的部分,即狐腿下白色毛皮缝制的皮衣,非常珍贵。
裘:皮衣被(pi)同“披”。
4陛:殿堂的台阶。
5晏子:字平仲,春秋时期齐国大夫,齐景公时任国相。
6有间:一会儿。
7逸:安逸,舒适。
8劳:劳苦。
9闻命:齐景公自谦的话,意为听您的话。
闻:听命;辞命。
10粟:谷子,旧时泛指谷类,此指救济粮。
11饥寒:指饥饿寒冷的人。
12涂:通假为“途”,路上。
13里:指里巷。
14循:巡,巡视。
15兼月:两个月。
兼:两倍的。
16兼岁:两年。
17明:阐明。
18 欲:欲念,愿望。
19行:实行。
20 善:好的21乃:于是。
22既事者:已有职业的人。
23谏:进谏。
24对:对答,回答。
25与:给。
26见:召见。
27所欲:愿望。
28侧:边上。
29堂:朝堂30霁:雨雪停止,天放晴。
【翻译】齐景公在位的时候,下雪下了几天不放晴。
晏子谏齐景公原文及翻译导语:文言文翻译是一种*练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。
下面由小编为您整理出的晏子谏齐景公原文及翻译内容,一起来看看吧。
《晏子谏齐景公》原文及翻译选自《晏子春秋》原文:景公之时,雨雪三日而不霁。
公披狐白之裘,坐于堂侧阶。
晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。
”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。
晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。
”公曰:“善!寡人闻命矣。
”乃令出裘发粟与饥寒者。
令所睹于涂者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名。
士既事者兼月,疾者兼岁。
孔子闻之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。
”翻译:齐景公在位的时候,下雪下了几天不放晴。
景公披着白*的狐皮大衣,坐在朝堂一旁台阶上。
晏子进去朝见,站立了一会儿,景公说:“奇怪啊!雪下了几天,但是天气不冷。
”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了。
晏子说:“我听说古代贤德的国君,自己饱却知道别人的饥饿,自己温暖却知道别人的寒冷,自己安逸却知道别人的劳苦。
现在君王不知道了。
”景公说:“说得好!我明白你的教育了。
”于是命人发放皮衣、发放粮食,给那些挨饿受冻的人。
命令:在路上见到的,不必问他们是哪乡的;在里巷见到的,不必问他们是哪家的;巡视全国统计数字,不必记他们的姓名。
已有职业的人发给两个月的粮食,病困的人发给两年的粮食。
孔子听到后说:“晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政。
”注释:1、景公:名杵臼,庄公的异母弟。
(春秋时期齐国的国君齐景公)2、雨雪三日而不霁:多日下雪但是不转晴。
雨(yù):名词作动词,下,落,降。
三:此为虚词,表多次。
而:表转折,但是、然而。
霁:雨后或雪后转晴。
3、公被狐白之裘(qiú):齐景公穿着白毛的狐皮大衣。
狐白之裘:用狐皮最好的部分,即狐腿下白*毛皮缝制的皮衣,非常珍贵。
晏子春秋原文及翻译3晏子春秋为者常成,行者常至学习目标1.读诵《为者常成,行者常至》一则。
理解文章,感情人生,休养身心。
2.通过学习为者常成,行者常至使学生懂得:勇敢实践的人才可能获得成功,不倦前行的人才会有机会到达目的地,勤学善思的人终可以实现自己的理想!。
知识链接《晏子春秋》是记载春秋时期齐国政治家晏婴言行的一部历史典籍,用史料和民间传说汇编而成,书中记载了很多晏婴劝告君主勤政,不要贪图享乐,以及爱护百姓、任用贤能和虚心纳谏的事例,成为后世人学习的榜样。
晏婴自身也是非常节俭,备受后世统治者崇敬。
书中有很多生动的情节,表现出晏婴的聪明和机敏,如晏子使楚等就在民间广泛流传。
通过具体事例,书中还论证了和和同两个概念。
晏婴认为对君主的附和是同,应该批评。
而敢于向君主提出建议,补充君主不足的才是真正的和,才是值得提倡的行为。
这种富有辩证法思想的论述在中国哲学史上成为一大亮点。
《晏子春秋》经过刘向的整理,共有内、外八篇,二百一十五章。
学习内容一、入境生趣导入:多媒体播放《士兵突击》中的图片:许三多,一个蜗居穷山沟的楞头青、一个孬兵,却成长为一名合格军人,走向了国际军事比赛的领奖台;一个连亲爹都歧视的龟儿子,赢得了中国军人的骄傲;一个心理有残缺的弱者,凭借智慧和毅力向世人证实了自身的价值…… 许三多用行动证实了自己的价值!为活着有意义他选择了一条艰辛的路!钢七连的一句口号:不抛弃,不放弃引入:《晏子春秋》了解晏子生平:晏子,名婴,字平仲,是我国春秋时期齐国的国相。
他身材矮小,其貌不扬,但人们都很尊重他。
梁丘据谓晏子曰:吾至死不及夫子矣!晏子曰:闻之,为者常成,行者常至。
婴非有异于人也,常为而不置(放弃),常行而不休者,故难及也。
三、理解文意,学习释疑(读原文,了解文意,理解内涵,用自己的话解释全文。
)梁丘据对晏子说:自己到死的时候也追不上先生啊!晏子说:我听说,努力去做的人常常可以成功,不倦前行的人常常可以达到目的地。
《晏子春秋》原文及翻译晏子春秋简介《晏子春秋》是记载春秋时期(公元前770年~公元前476年)齐国政治家晏婴言行的一部历史典籍,用史料和民间传说汇编而成。
过去疑古派认为《晏子春秋》是伪书,《晏子春秋》也被长时期的冷落,自1972年银雀山汉墓出土文献证明《晏子春秋》并非伪书。
《晏子春秋》经过刘向的整理,共有内、外八篇,二百一十五章。
《卷一·内篇·篇一》原文庄公矜勇力不顾行义晏子谏庄公奋乎勇力,不顾于行义。
勇力之士,无忌于国,贵戚不荐善,逼迩不引过,故晏子见公。
公曰:“古者亦有徒以勇力立于世者乎?”晏子对曰:“婴闻之,轻死以行礼谓之勇,诛暴不避彊谓之力。
故勇力之立也,以行其礼义也。
汤武用兵而不为逆,并国而不为贪,仁义之理也。
诛暴不避彊,替罪不避众,勇力之行也。
古之为勇力者,行礼义也;今上无仁义之理,下无替罪诛暴之行,而徒以勇力立于世,则诸侯行之以国危,匹夫行之以家残。
昔夏之衰也,有推侈、大戏,殷之衰也,有费仲、恶来,足走千里,手裂兕虎,任之以力,凌轹天下,威戮无罪,崇尚勇力,不顾义理,是以桀纣以灭,殷夏以衰。
今公目夺乎勇力,不顾乎行义,勇力之士,无忌于国,身立威强,行本淫暴,贵戚不荐善,逼迩不引过,反圣王之德,而循灭君之行,用此存者,婴未闻有也。
”《卷一·内篇·篇二》原文景公饮酒酣愿诸大夫无为礼晏子谏景公饮酒酣,曰:“今日愿与诸大夫为乐饮,请无为礼。
”晏子蹴然改容曰:“君之言过矣!群臣固欲君之无礼也。
力多足以胜其长,勇多足以弑君,而礼不使也。
禽兽以力为政,彊者犯弱,故日易主,今君去礼,则是禽兽也。
群臣以力为政,彊者犯弱,而日易主,君将安立矣!凡人之所以贵于禽兽者,以有礼也;故诗曰:‘人而无礼,胡不遄死。
’礼不可无也。
”公湎而不听。
少间,公出,晏子不起,公入,不起;交举则先饮。
公怒,色变,抑手疾视曰:“向者夫子之教寡人无礼之不可也,寡人出入不起,交举则先饮,礼也?”晏子避席再拜稽首而请曰:“婴敢与君言而忘之乎?臣以致无礼之实也。
晏子春秋·景公嬖妾死守之三日不敛晏子谏第二十一原文|翻译【原文】景公之嬖妾婴子死,公守之,三日不食,肤着于席不去。
左右以复,而君无听焉。
晏子入,复曰:有术客与医俱言曰:闻婴子病死,愿请治之。
公喜,遽起,曰:病犹可为乎?晏子曰:客之道也,以为良医也,请尝试之。
君请屏,洁沐浴饮食,间病者之宫,彼亦将有鬼神之事焉。
公曰:诺。
屏而沐浴。
晏子令棺人入敛,已敛,而复曰:医不能治病,已敛矣,不敢不以闻。
公作色不说,曰:夫子以医命寡人,而不使视,将敛而不以闻,吾之为君,名而已矣。
晏子曰:君独不知死者之不可以生邪?婴闻之,君正臣从谓之顺,君僻臣从谓之逆。
今君不道顺而行僻,从邪者迩,导害者远,谗谀萌通,而贤良废灭,是以谄谀繁于间,邪行交于国也。
昔吾先君桓公用管仲而霸,嬖乎竖刁而灭,今君薄于贤人之礼,而厚嬖妾之哀。
且古圣王畜私不伤行,敛死不失爱,送死不失哀。
行伤则溺己,爱失则伤生,哀失则害性。
是故圣王节之也。
即毕敛,不留生事,棺椁衣衾,不以害生养,哭泣处哀,不以害生道。
今朽尸以留生,广爱以伤行,修哀以害性,君之失矣。
故诸侯之宾客惭入吾国,本朝之臣惭守其职,崇君之行,不可以导民,从君之欲,不可以持国。
且婴闻之,朽而不敛,谓之僇尸,臭而不收,谓之陈胔。
反明王之性,行百姓之诽,而内嬖妾于僇胔,此之为不可。
公曰:寡人不识,请因夫子而为之。
晏子复曰:国之士大夫,诸侯四邻宾客,皆在外,君其哭而节之。
仲尼闻之曰:星之昭昭,不若月之曀曀,小事之成,不若大事之废,君子之非,贤于小人之是也。
其晏子之谓欤!【译文】齐景公的爱妾婴子死了,景公守着她的尸体,三天没有吃饭,尸体放在席子上不让送出。
左右的人劝他,但景公不听从。
晏子入宫,告诉他说: 有个术士和巫医都说,听说婴子生病死了,希望能让他们来治好。
景公大喜,赶快起来,说:病还能治好吗? 晏子说:术士的方法,我认为是良医,请试试看。
请君王回避,清洁身体,吃些干净的食物,与病人的屋子隔离,他们将要做驱鬼招魂的法事。
景公说: 行。
回避出去沐浴。
晏子命令人将尸体入殓,装殓完毕,告诉景公说: 巫医也治不好病,已经装殓完了,不敢不把这件事告诉你。
景公变了脸色,不高兴地说: 先生以治病之名让我离开,不让我看,将要装殓却不让我知道,我身为君王,只是虚名罢了。
晏子说: 君王难道不知道人死不能复活吗?我听说,君王行为端正,臣子顺从,叫做顺;君王行为邪僻,臣子顺从,叫做逆。
现在君王不行正路而行邪僻,顺从您的邪僻的人得到亲近。
引导您行正路的人被疏远。
谗谀小人滋生泛滥,贤良之人被废弃,因此,谗谀之人充斥宫中,邪僻之行遍布国中。
从前我们的先君任用管仲而称霸,宠爱竖刁而衰亡。
现在君王轻贤人之礼,而重宠妾之哀。
而且古代圣王畜养媵妾而不损伤德行,装殓死人而不过于爱恋,发送死者而不过分哀伤。
损伤德行对自己不利,过分爱恋会伤害身体,过分哀伤会伤害本性。
所以,圣王节哀。
装殓完毕,不留着希望它复活;做棺椁衣服,不因它妨害活人的生活用度;哭泣举哀,不以此妨害养生之道。
现在腐烂的尸体留着复活,过分爱恋有损于德行,长时间的哀伤妨害了人的本性,这是君王的过错。
所以诸侯的使臣羞于进入我国,我国的群臣羞于处在自己的职位上。
顺从君王的邪行,不能用来引导民众;顺遂君王的欲望,不能够用来治理国家。
而且我听说,尸体朽烂了却不装殓,是侮辱尸体;腐臭了却不埋葬,是展示腐肉。
违反明王的本性,作百姓非议之事,而将爱妾置于陈尸受辱的境地,这是不可以的。
景公说: 我不明智,请按夫子做的去办吧。
晏子告诉他说: 我国的士大夫,诸侯邻国的使者都在宫外,君王哭泣时要有节制。
孔仲尼听说了这件事,说:星星的明亮,不如月亮的阴暗明亮。
小事的成功,不如大事的废止,君子的过错比小人的正确还贤德,说的就是晏子吧。
【繁体原文】景公之嬖妾嬰子死〔二〕,公守之,三日不食,膚著于席不去。
〔三〕左右以復,而君無聽焉。
晏子入,復曰:「有術客與醫俱言曰〔四〕:『聞嬰子病死〔五〕,願請治之〔六〕。
』」公喜,遽起,〔七〕曰:「病猶可為乎〔八〕?」晏子曰:「客之道也〔九〕,以為良醫也,請嘗試之。
君請屏〔一十〕,潔沐浴飲食,間病者之宮,〔一一〕彼亦將有鬼神之事焉〔一二〕。
」公曰:「諾〔一三〕。
」屏而沐浴。
晏子令棺人入斂,已斂,而復曰:「醫不能治病,已斂矣〔一四〕,不敢不以聞。
」公作色不說〔一五〕,曰:「夫子以醫命寡人,而不使視,將斂而不以聞,吾之為君,名而已矣〔一六〕。
」晏子曰:「君獨不知死者之不可以生邪〔一七〕?嬰聞之,君正臣從謂之順,君僻臣從謂之逆。
今君不道順而行僻,從邪者邇,導害者遠〔一八〕,讒諛萌通〔一九〕,而賢良廢滅,是以諂諛繁于間〔二十〕,邪行交于國也。
昔吾先君桓公用管仲而霸,嬖乎豎刁而滅〔二一〕,今君薄于賢人之禮〔二二〕,而厚嬖妾之哀。
且古聖王畜私不傷行〔二三〕,斂死不失愛,送死不失哀。
行傷則溺己〔二四〕,愛失則傷生,哀失則害性〔二五〕。
是故聖王節之也〔二六〕。
即畢斂,不留生事〔二七〕,棺槨衣衾,不以害生養,哭泣處哀,不以害生道。
今朽尸以留生,廣愛以傷行,修哀以害性〔二八〕,君之失矣。
故諸侯之賓客慚入吾國,本朝之臣慚守其職〔二九〕,崇君之行,不可以導民,從君之欲,不可以持國。
且嬰聞之,朽而不斂,謂之僇尸,臭而不收,謂之陳胔〔三十〕。
反明王之性〔三一〕,行百姓之誹,而內嬖妾于僇胔〔三二〕,此之為不可〔三三〕。
」公曰:「寡人不識,請因夫子而為之。
」晏子復曰〔三四〕:「國之士大夫,諸侯四鄰賓客,皆在外,君其哭而節之。
」仲尼聞之曰:「星之昭昭,不若月之曀曀〔三五〕,小事之成,不若大事之廢,君子之非〔三六〕,賢于小人之是也〔三七〕。
其晏子之謂歟!」【繁体注释】〔一〕則虞案:目錄「不斂」上有「而」字。
〔二〕則虞案:意林引作「景公嬖妾死,名曰嬰子」,與此異。
〔三〕陶鴻慶云:「『膚著于席不去』六字,語不可曉,疑『不食』之『食』本作『斂』,『斂』字闕其右偏,為『僉』,遂訛為『食』矣。
『不去』二字,當在『公守之』下,其文云:『公守之不去,三日不斂,膚著于席。
』言三日不小斂而尸膚著于席也(下文『死即畢斂』,亦指小斂言)。
下文晏子云『內嬖妾于僇胔』,正指此言。
蓋公之不斂嬰子者,猶望其復生,故晏子有進醫之事也。
」◎則虞案:御覽三百九十五引無「膚著于席」四字,作「三日不食,不去左右」,與此異。
〔四〕孫星衍云:「術客,客有術者。
」〔五〕孫星衍云:「御覽作」能生死者,聞嬰子疾』。
」〔六〕則虞案:御覽無「願」字。
〔七〕則虞案:御覽無「遽」字。
〔八〕則虞案:御覽「乎」下有「哉」字。
〔九〕孫星衍云:「『道』,御覽作『通』,『道』亦『通』也。
」〔一十〕孫星衍云:「『君請』御覽作『使君』。
」◎則虞案:御覽無「屏」字。
下文云「屏而沐浴」,即承此句而來。
「君請屏」三字為句,「屏」為屏避,即下所云「間病者之宮」。
後人誤「屏」為「屏除」,「潔」字從上句讀;後奪「屏」字,而「潔」字獨存。
「潔沐浴飲食」當作一句讀。
〔一一〕蘇時學云:「案『間』猶『請間』之『間』,謂屏人也。
」◎則虞案:「間」,猶隔離也。
漢書韋元成傳「間歲而祫」,注:「隔一歲也。
」是「間」有「隔」義。
〔一二〕孫星衍云:「意林『有』作『作』。
」◎則虞案:意林引無「焉」字。
〔一三〕孫星衍云:「意林作『公信之』。
」〔一四〕則虞案:意林作「晏子令棺人殮死者」。
御覽「已」作「也」,蓋形近而訛。
〔一五〕則虞案:意林作「公大怒」。
〔一六〕則虞案:御覽作「吾為君紿而已矣」,是也。
此非擅攬朝政,似下當有「祭則寡人」之歎,蓋「紿」字殘為「台」,又誤為「名」,言為汝所欺也。
〔一七〕孫星衍云:「意林作『晏子令棺入斂死者,公大怒。
晏子曰:「已死不復生。
」公乃止』。
」〔一八〕王念孫云:「按『導害』二字,義不可通,『導害』當為『道善』,字之誤也。
『道』,亦『從』也(見禮器注)。
『道善』與『從邪』正相反。
下文『讒諛萌通』,言從邪者邇也;『賢良廢滅』,言道善者遠也。
」◎劉師培補釋云:「王氏讀『導』為『道』,是也。
惟『害』字不必改作『善』,『道害』者,即匡君之失,指陳弊政之謂也。
此指犯顏敢諫之臣,言如祖伊以戡黎告紂是也。
」〔一九〕則虞案:「萌通」即「明通」。
〔二十〕王念孫云:「按『間』字義不可通,當是『閭』字之誤,『閭』,謂宮門也(月令:『命奄尹申宮令,審門閭。
』成二年公羊傳『二大夫出,相與踦閭而語』,何注:『閭,當道門』)。
『諂諛繁于閭』,謂門內皆諂諛之人也。
『繁于閭』與『交于國』對文。
」◎俞樾云:「按王云『間』字不可通,疑『閭』字之誤,然閭,里門也,諂諛之言豈在里門乎?」此『間』字本不誤,王氏特以『間』字與『國』字虛實不倫,故疑其誤耳。
問上篇曰:『嗜欲備于側,毀非滿于國。
』彼以『側』與『國』對文,則此以『間』與『國』對文,亦何不可,而必改其字乎?◎劉師培校補云:「『間』,指宮內言,故與『國』對文。
韓非子內儲說上以『郎中』『國中』並文,亦猶是也。
」◎陶鴻慶云:「經上篇云『有間,中也』。
『繁於間』,猶言『繁於中』,謂公之近侍也,故與『國』對文。
王氏疑為『閭』字之誤,失之。
」◎則虞案:陶說是也。
指海本改為「閭」,非。
〔二一〕劉師培校補云:「戴校云:『乎字衍。
』」〔二二〕則虞案:「于」字疑衍。
〔二三〕蘇時學云:「此語見墨子。
」◎則虞案:見辭過篇「雖上世至聖必蓄私,不以傷行」。
〔二四〕黃以周云:「『傷』,元刻本作『蕩』,誤。
」◎則虞案:綿眇閣本作「傷」。
〔二五〕蘇時學云:「一本脫『哀』字。
」◎黃以周云:「元刻脫。
」◎則虞案:活字本、吳刻亦脫,綿眇閣本、吳勉學本、楊本、凌本有。
〔二六〕則虞案:墨子節葬:「古聖王制為埋葬之法。
」宋書禮志引尸子曰「禹治水為喪法曰,毀必杖,哀必三年,是則水不救也。
桐棺三寸,制喪三日」云云。
此言「聖王」,蓋亦指此。
〔二七〕王念孫云:「按『即畢斂』三字,語意不完。
『即』上當有『死』字,而今本脫之。
『死即畢斂』,正承上文『斂死』而言。
」◎則虞案:王說是也,當據補「死」字。
又據下句例之,「不」下當增「以」字。
「留」者,張純一云:「『留』字義不可通,疑本作為『害』。
『不以害生事』,言不以死人久不棺斂妨害生人之事。
」張說未審。
下句有「今朽尸以留生」,即承此而來,非誤字也。
禮論篇:「禮者謹於吉凶,不相厭者也,紸纊聽息之時,則夫忠臣孝子亦知其閔矣,然而殯斂之具,未有求也;垂涕恐懼,然而幸生之心未已,持生之事未輟也;卒矣,然後作具之,故雖備家必踰日然後能殯,三日而成服。
」此云「留生事」者,即「持生之」事。
〔二八〕孫星衍云:「『生』、『行』、『性』為韻。
」◎王念孫云:「按『脩』字于義無取,當為『循』字之誤。
(隸書『循』『脩』相似,故『循』誤為『脩』,說見形勢篇。
元刻本作『脩』,孫本改『脩』為『修』,失之愈遠矣。
)『循』之言『遂』也,『遂哀』,謂哀而不止也(三年問曰:『三年之喪二十五月而畢,若駟之過隙,然而遂之,則是無窮也』)。