研究生英语翻译第一册

  • 格式:doc
  • 大小:43.50 KB
  • 文档页数:8

下载文档原格式

  / 8
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

班级:自研1303班学号:1049721303699 姓名:郭心悦

Unit 1

1.公益广告中的口号和形象不仅令人难忘,而且能引起广泛关注,激励人们采取行动。

The slogans and characters in the public service messages are more than memorable—they raise awareness, inspire individuals to take action.

2.大学教育的最终结果应该由学生在课堂的种种表现来衡量,他们是否精于知识的运用,是否接受了扎实的基础教育,是否在某一特殊领域称职。

The final outcomes of university education should be measured by the student’s performance in classroom as they become proficient in the use of knowledge, acquire a solid basic education and become competent in a specific field.

3.美丽的校园为我们提供一个理想空间,让我们沉思找到灵感,以助我们更好地旅行。

The beautiful campus provides an ideal space for contemplation and inspiration to aid us in that journey.

4.在知识之旅上,你们不是独行者。我们有出色的师资和员工。他们致力于求知和理解,将会在旅途中支持和鼓励你们。

It is vital to develop an action plan and timetable early in the process in order to allow for an orderly transition of responsibilities. You’ll not be expected to undertake this

intellectual journey on your own. We have an exceptional faculty and staff, dedicated to the search for knowledge and understanding, who will support and encourage you in your journey.

5.人们的生活离不开自然,这是自然资源保护论者的第一原则。然而,人们不能在自然中生活而不对其加以改造。

People cannot live without nature: this is the first principle of the conservationists. But people cannot live in nature without changing it.

6.世界经济飞速发展以及经济和科技领域的激烈竞争,对教育提出了强有力的挑战。

The soaring development of science and technology worldwide, as well as fierce competition in economic and technological fields have addressed a tough challenge to education.

7.由于欧盟设定了严格标准以减少垃圾填埋并提倡包装的循环利用,包装行业目前受到了从未有过的严格监督。

The packing industry now suffer from scrutiny as never before, because EU has see tough targets to reduce landfilling and increase recycling.

8.中国与发达国家在科技领域存在着差距,因此必须依赖科技和教育的发展来推行可持续发展战略。

There is a gap between China and advanced countries in the area of science and technology, so it must depend on science,

technology and education to carry out a sustainable development strategy.

Unit 3

有人说这个世界是男人的天下,然而,根据市场调查公司NPD的研究,大多数购物和娱乐消费都是由女人做主的。人们早就知道,家人衣着和家庭装饰大多由女人做主,但这次对美国5.1万个家庭所做的调查却表明,其他一些购买决策行为中也存在着令人惊异的性别分野。根据调查结果,在挑选电影、餐馆和电视节目的时候,男人也会听从女人的意见。此外,调查数据还表明,由女人说了算的事情还包括在电影院里坐什么位置、上哪儿去买食品以及请哪些客人到家里来。实际上,男人只在选购个人电子产品、买家用轿车以及制订家庭预算等事情上有些发言权。主持此次调查的NPD公司首席分析师马歇尔科恩说,购买行为中的性别差异对广告业、传媒业及培训行业来说意义重大。他说:“管理品牌、推销产品或是从事广告工作的人必须密切注意消费者动态的变化。”

Someone says it’s the man’s world, but women actually make most purchasing and entertainment decisions, according to a study by market research firm NPD. As is known to people long ago, women decide most of the clothes for the family and home furnishings, but this study of 51000 American families showed that surprising faces of other purchasing decisions broken down by gender.When men facing choosing movies, restaurants and television shows,they usually turn to women for advice,