基础口译听力部分复习要点
- 格式:docx
- 大小:37.26 KB
- 文档页数:24
英语中的听力技巧和口译表达一、听力技巧1.1 听力理解的基本概念•听力理解是指通过对语音、语调、语速、口音等信息的接收与处理,获取说话者所传达的信息、意图及情感的过程。
1.2 提高听力理解能力的途径•增加词汇量:扩大词汇储备,提高对词汇的敏感度。
•加强语法学习:掌握基本的语法规则,有助于理解句子的结构。
•培养良好的听力习惯:集中注意力,避免分心。
•多听、多练习:通过大量听力材料,提高听力水平。
1.3 听力技巧的具体方法•预测:在听之前,根据题目、标题、关键词等信息对听力内容进行预测。
•抓取关键词:在听力过程中,关注关键词和短语,有助于快速理解主旨。
•留意上下文:通过上下文信息,推测未知词汇和句子的意思。
•注意细节:在听力过程中,关注数字、人名、地名等具体信息。
二、口译表达2.1 口译的基本概念•口译是指在交流过程中,将一种语言实时转换成另一种语言的过程。
2.2 提高口译表达能力的方法•加强双语能力:提高自己的母语和英语水平,熟练掌握两种语言的语法、词汇和表达方式。
•积累口译经验:多参加口译实践,提高实时翻译的能力。
•学习口译技巧:掌握口译的基本技巧,如断句、笔记、同义替换等。
•了解文化背景:熟悉两种语言的文化背景,避免翻译中的文化误解。
2.3 口译表达的注意事项•准确表达:确保翻译的内容准确无误,不添加个人理解。
•保持语速和语调:在口译过程中,保持适当的语速和语调,使听众易于理解。
•避免直译:根据语境,灵活运用翻译技巧,使翻译内容符合目标语言的表达习惯。
•处理模糊信息:对于不清晰或模糊的信息,通过语境和逻辑推理进行合理推测。
以上是关于英语中的听力技巧和口译表达的知识点介绍,希望对您的学习有所帮助。
习题及方法:1.听力技巧:预测题目:听一段关于旅行的对话,预测对话的主要内容。
解题方法:在听之前,根据对话标题“旅行计划”和关键词(如:目的地、时间、交通方式)进行预测。
答案:预测对话可能是关于两个人讨论他们的旅行计划,包括目的地选择、出行时间、交通方式等。
外语口译备考要点梳理外语口译是一项需要高度专业素养和语言能力的工作,备考过程中,如何有效地准备和提高口译能力成为关键。
本文将从准备阶段、听力理解、口译表达等方面梳理外语口译备考要点,并提供一些实用的备考技巧。
准备阶段:广泛积累知识首先,外语口译备考需要积累广泛的知识。
口译涉及多种专业领域和话题,备考者应该熟悉相关领域的术语和专业知识。
可以通过阅读相关书籍、期刊等途径,积累相关领域的背景知识。
此外,备考者还可以关注时事新闻、经济动态等内容,以提高自己的综合素养。
听力理解:迅速捕捉关键信息听力理解是外语口译中的关键环节。
备考者应通过大量听力训练来提高自己的听力水平。
可以选择一些专业听力材料进行训练,例如听新闻播报、学术演讲等。
在训练过程中,备考者要注重练习捕捉关键信息的能力,例如主题句、关键词等。
同时,备考者还应提高自己的听力速度和记忆力,以应对快速和短时记忆的要求。
口译表达:保持清晰准确在口译表达方面,备考者需要注重口译技巧和语言表达能力的提高。
首先,备考者要掌握口译的基本技巧,例如即时转述、同声翻译等。
可以通过练习模拟口译场景,提高自己的反应速度和准确性。
另外,备考者还要加强对口译语言的练习,包括语音、语法、词汇等方面。
可以选择一些针对口语表达的训练材料,例如短文朗读、口语练习等。
备考技巧:在备考过程中,备考者还可以采用一些实用的备考技巧来提高备考效果。
首先,备考者可以扩充自己的词汇量,掌握一些常见的同义词和近义词,以便更好地理解和表达。
此外,备考者还可以尝试使用一些口译技巧,例如语体转换、缩略语转换等,以提高自己的口译流畅度和准确性。
另外,备考者还应将备考过程分阶段进行,先提高听力水平,再进行口译表达训练,以确保每个环节都得到充分练习和提高。
总结:外语口译备考是一项需要全面准备和系统训练的工作。
备考者应注意积累广泛的知识,提高听力理解和口译表达的能力。
在备考过程中,备考者可以运用一些备考技巧来提高备考效果。
英语口译资格证考试听力考点英语口译资格证考试对于想要从事口译工作的人来说是一项重要的挑战,而听力部分则是其中的关键环节。
在这部分考试中,考生需要具备出色的听力理解能力,准确捕捉各种信息,并在短时间内做出反应。
以下将详细介绍英语口译资格证考试听力部分的常见考点。
一、语音语调准确辨别语音语调是理解听力内容的基础。
英语中存在多种口音,如英式英语、美式英语,甚至还有澳式英语等。
不同的口音在发音、重音和语调上都有所差异。
考试中可能会出现来自不同地区的口音,考生需要熟悉并适应这些变化,避免因口音问题而影响理解。
例如,英式英语中的元音发音相对较为饱满,而美式英语中的某些元音发音则较为夸张。
在语调方面,陈述句、疑问句和感叹句的语调模式也各不相同,考生要能够通过语调判断句子的类型和说话者的情感态度。
二、词汇量丰富的词汇量是听懂听力材料的重要保障。
考试中的听力内容可能涉及各个领域,包括政治、经济、文化、科技等。
如果考生对相关领域的专业词汇不熟悉,就很难理解材料的含义。
除了常见的通用词汇外,考生还需要掌握一些常见的短语、习语和俚语。
这些词汇在日常交流中经常使用,但在书面语中可能不常见。
例如,“hit the books”不是“击打书本”的意思,而是“用功学习”;“breaka leg”不是“断腿”,而是“祝你好运”。
三、语法结构对语法结构的清晰理解有助于准确把握听力内容。
复杂的句子结构、时态的运用以及从句的嵌套等都是常见的考点。
例如,宾语从句、定语从句和状语从句等在听力材料中经常出现。
如果考生不能迅速分析出句子的结构,就容易误解句子的意思。
此外,时态的变化也能反映出事件发生的时间顺序,考生需要准确判断,以跟上听力内容的逻辑。
四、数字与数据听力中经常会出现各种数字和数据,如年份、日期、价格、百分比、数量等。
考生需要能够迅速准确地记录和处理这些信息。
对于较大的数字,要掌握快速的转换和计算方法。
同时,要注意数字的单位和表述方式,如“thousand”(千)、“million”(百万)、“billion”(十亿)等。
口译听力技巧:听力三个部分(1dictation,2answer the questions,3translation)考前有2分钟浏览信息。
抓紧宝贵时间。
第一部分语速差不多130words/min。
结束后会空出2分钟。
建议LZ拿前1分钟誊写答案到答题纸上。
后1分钟快速纵向浏览第二部分的选择题选项。
第二部分共30题。
前10个听句子回答是每题听完简单对话后有12秒时间给你选择正确答案。
后20个为段落听后选择。
共5段,每段4问(2000年前是4段5问)。
每段念完问后问的4个问题之间间隔5秒左右供选题。
第三部分句子听译之间间隔30秒供翻译成中文在答题纸上(不要翻在试卷上,考试结束后没有时间给你特别誊写)。
段落听译间隔1分钟。
几点建议:1.dictation部分里不要企图每个单词都边听边写全。
有些可以用自己了解的速记记下代替,且只记实词不记虚词(The, a ,an 等)。
20个空每空1.5分。
关键词占三分之二分数。
基本上一个空要填3个词的话关键词占1分。
2. choices部分听段落时记得记下笔迹。
比如真题里有道题看到选项里有rainy, cloudy, sunny等一定要在听段落时把各个地方的天气情况都记全,因为无法得知问题里会问哪个城市的情况。
3.translation句子是3分每句,5句共15分。
每句理解和表达各占一半分数。
即中文意思若是对了但表达不符合汉语习惯也是要扣1或1.5分的。
段落听译第一段较简单是7分,第二段8分。
和句子的计分方法一样。
且有些细节可省略。
改分不是很紧。
建议每段前部分脑记后部分笔记。
第二部分实在记不下来也要把数字记下。
数字占得分很多哦。
考试时三个部分语速都和教程里的一样。
停顿时间如上述。
笔试好好准备,通过并不难。
第二阶段的口译要更下功夫才行。
总结:单词基础+三本教程(好好练习)+真题=必过笔试阶段。
⼝译与听⼒复习资料Part one Chinese-English1.各位还将欣赏由本公司⼀些才华横溢的青年员⼯所表演的中国味纯正的⽂艺节⽬。
今晚我们会过得⾮常愉快。
平⽇在公司上班时,我们中外职员⼏乎没有时间坐下来交谈。
我希望这次晚会可以让我们有极好的机会,可以⽆所拘束地了解彼此的情况,增进个⼈之间的友谊。
Later on, you will enjoy the authentic Chinese entertainment performed by some talented young employees from our company. We will have a lot of fun tonight. While at work in the company, we, Chinese as well as overseas staff of the company, hardly get to sit down and talk to each other. I hope this party will give us an excellent opportunity to get to know each other better in a more informal way and increase personal friendships.2.我谨代表我们⼀⾏的全体成员,感谢董事长先⽣的盛情邀请,使我们来到装饰得如此华丽的⼤厅,参加如此欢快的圣诞晚会。
圣诞节是⼀个⼗分欢愉的节⽇,这的确是⼀年中的良⾠佳时。
圣诞节对我们所有⼈都有其引⼈之处,那就是⼈间的温暖、爱恋、关怀、团聚、融洽和奉献。
这就是圣诞节的精神所在。
On behalf of all the members of my group, I'd like to thank you, Mr. Chairman, for your gracious invitation for us to attend such an enjoyable Christmas party in such a magnificently decorated hall.Christmas is a very happy and joyous occasion. It is really a wonderful time of the year. There is something in this holiday which appeals to everyone. That is, warmth, love, care, union, harmony and dedication of mankind. This is the spirit of the Christmas holiday.3.同世界其它地区⼀样,节⽇在中国是⼈们勤于烹调、饱享⼝福的时候。
汉译英部分1.这次研讨会圆满完成了预定日程,今天就要闭幕了。
Having completely accomplished its goals as scheduled, the seminar comes to an end today.2.我们可利用科学的手段把文物的损毁减少到最低限度。
We can use scientific means to reduce to the minimum the damages to the relics.3.根本的出路在于努力推动建立公正合理的国际经济新秩序。
The ultimate solution is to promote the establishment of a new fair and reasonable international economic order.4.我们相信还有扩大双边贸易的可能。
We believe there is still possibility of expanding bilateral trade.5.许多毕业生选择到中国西部地区工作。
A lot of graduates have chosen to work in the western areas of China.6.许多毕业生决心为我国的西部大开发战略贡献力量。
A lot of graduates are determined to contribute to our country's grand development strategy of the west regions.7.我们需要改革教学方法,提高教学质量。
We need to reform the teaching methods in order to upgrade the quality of teaching.8.为期四天的展览会将展示先进的环保技术与设备。
The four-day exhibition will display advanced technologies and equipments of environmental protection.9.世界知识产权组织的成员国现有171个。
英语口译听力速记技巧一、英语笔记法的适用前提——听力过关(五大支柱),听懂是做笔记的前提条件,如果听都没有听懂,又怎么可能去记?再好地记录能力都不可能创造信息本身。
二、为什么记笔记(提示难点,突出逻辑)记什么,(时态关联词数字等),怎么记(尽量用目标语言加符号)三、做口译笔记时的注意事项1.口译笔记应记要点,切忌求记“全”。
口译笔记是记忆的延伸或补充,不应也不必取代记忆。
口译笔记的主要内容是概念、命题、名称、数字、组织机构和逻辑关系(如大小、先后、正反、上下、升降、因果关系等),笔记单位以表达意群的词语和符号为主。
2.口译笔记求快求精,但不可潦草。
3.口译笔记可使用来源语,也可使用目标语,也可以双语兼用。
只要有利于口译的准确性和流利性,不必拘泥于某种文字或符号。
例如,“联合国大会”可笔录为“UN”或“联大”。
4.口译笔记使用大量常见略语,例如:cf(compare), Co(company), eg(for example), etc(and so on), esp(especially), ie(that is), max(maximum), min(minimum), ref(reference), std(standard), usu(usually)等。
听力笔记的一些技巧:(适用口译笔记)1、不要大量记录文字(汉字、单词)——而要使用符号来表示意思(缩写、图形)Eg:“powerful country”记作“强口”,“我同意”记作“I√ ”;“观点,看法一致”记作“⊙ same”,“economic development”记作“经↑”↑表示“上升、快速上升、快速发展、快速上涨等”↓表示“下降、减少、急剧下降、急速下跌等”;↗表示“缓慢上升,缓慢发展、缓慢上涨等”;←表示“返回,倒退等”;→表示“达到,至,导致,前进等”;+表示“加,增加,此外,另外,又加之”;—表示“减少,减”;>表示“多于,大于,强于”;<表示“少于,小于,不如”;∵表示“因为,由于”;∴表示“所以,因此”;=表示“等于,相同,与……相同”。
口译复习资料口译复习资料口译是一项需要高度专业知识和技巧的工作,对于准备参加口译考试或从事口译工作的人来说,复习资料是必不可少的。
在这篇文章中,我将分享一些口译复习资料的建议和技巧,帮助大家更好地备考和提高口译能力。
一、听力训练听力是口译的基础,因此在复习口译时,听力训练是必不可少的。
可以通过以下几种方式进行听力训练:1. 听新闻:选择一些有关国际事务、经济、文化等方面的新闻进行听力训练。
可以选择一些有口译稿件的新闻,先听一遍,然后再看稿件进行对比,找出自己听力不足的地方。
2. 听讲座或演讲:找一些有关专业领域的讲座或演讲进行听力训练。
可以选择一些有文字稿的讲座,先听一遍,然后再看文字稿进行对比,找出自己听力不足的地方。
3. 听录音:找一些专业口译教材或模拟考试的录音进行听力训练。
可以先听一遍,然后再进行笔记,模拟真实口译考试的情境。
二、词汇积累词汇是口译的重要组成部分,因此在复习口译时,词汇积累是必不可少的。
可以通过以下几种方式进行词汇积累:1. 阅读:选择一些与口译相关的书籍、文章进行阅读,注意标记生词并进行积累。
可以选择一些有关国际事务、经济、文化等方面的文章,这些词汇在口译中较为常见。
2. 刷题:选择一些专业口译教材或模拟考试的题目进行刷题,注意标记生词并进行积累。
可以选择一些有关专业领域的题目,这些词汇在口译中较为常见。
3. 制作词汇卡片:将生词写在卡片上,一面写英文,另一面写中文,可以随时拿出来复习。
可以根据词性、主题等进行分类,方便记忆和复习。
三、语法和句型语法和句型是口译的基础,因此在复习口译时,对语法和句型的掌握是必不可少的。
可以通过以下几种方式进行语法和句型的复习:1. 语法书籍:选择一些与口译相关的语法书籍进行学习和复习。
可以选择一些专门针对口译的语法书籍,这些书籍会对口译中常见的语法问题进行详细解释和讲解。
2. 刷题:选择一些专业口译教材或模拟考试的题目进行刷题,注意分析句子结构和语法问题。
基础口译考试要点整理(口试模考、考前讲座)时间:4月8日半天笔试、半天口试地点:上外分考试安排:数:100+100=200分,≥120分就算通过,≥145分属高分听力:要自己携带收音机并带耳机,“德生牌”100元—200元,建议买有液晶显示屏的,基础口译考试是一个听、说、读相互结合,相辅相成的综合性考试,对综合能力要求较高。
口语部分复习要求:supplementary reading 15分,每篇至少读三遍。
Free talk 请参照辅助材料的范文(口语辅助材料,选取参考范文中的关键语句,适当运用,可以充实一切拖延时间的“废话”)。
1.完成口译每个单元passage interpretation 段落口译(句子口译),warming up 可不做。
2.做段落口译注意事项:(1)做之前先把译文粗看一遍,找出难词,查字典,并标注意思并熟读熟背。
(2)做口译时,一定要通过先听,后口译的方式。
切忌看着书翻译。
(考试时没有文本,听后再译)最好能把自己的翻译用手机等工具录音,以便复听时进行对比更正。
(3)可以听2句,停一下(考试时,20—25个单词会暂停一下)。
做完口译后,听录音,和参考答案进行对比,更正错误的地方,学习翻译得好。
(4)背诵原文中出现的难词。
(5)再完整地把段落翻译一遍。
(每个单元都要按照这几个步骤走,才能起到练习的作用。
)3.每个单元后都有useful sentences(每个单元8—10个句子),这些句子务必要背诵(英译中、中译英要配套使用,译文可在《基础口译备考指南》每单元的翻译练习中找到)。
4.原则上口译教程所有单元都应全部过一遍,但复习时应有先后顺序。
建议顺序如下:unit 1→4→7→10→9→12→3→2→8→5→11→6→14→15→13→16 书上的练习要非常熟练,至少要2遍以上,甚至5、6遍。
昂立自编教辅书籍:★★《基础口译备考指南》:有10个句子的译文,有单词、音标,有段落口译。
初中英语的口译技巧知识点梳理在现如今全球化的时代,语言交流已经成为一项非常重要的技能。
作为一门国际语言,英语的口译能力对于学习者来说非常重要。
口译技巧的掌握不仅可以提高交流的效率,还可以更好地理解外语表达的意义。
以下是初中英语口译技巧的一些知识点梳理,希望对学习者有所帮助。
1. 听懂并提取关键信息在进行口译时,必须能够听懂并提取关键信息。
这需要学习者具备良好的听力技巧。
首先要注意语速,熟悉英语的语调和口音有助于更好地理解。
其次,要时刻保持专注,避免分神。
同时,可以尝试使用一些记笔记的技巧,如画线标注关键词,帮助记忆重点。
2. 快速思维和转换口译是一个相对即兴的过程,当听到某个词语或句子时,学习者需要快速理解并转换为目标语言。
这需要具备较强的思维灵活性和语言运转能力。
学习者可以通过大量的练习和阅读来提高自己的词汇量和语感,从而快速将外语信息转换为母语表达。
3. 肢体语言和面部表情在口译过程中,肢体语言和面部表情是非常重要的辅助工具。
通过观察说话者的肢体语言和面部表情,可以更好地理解其表达的意思。
学习者可以通过观察和模仿,提高自己对于非语言交流的理解能力,从而更准确地传达说话者的意图。
4. 背景知识和文化意识口译不仅仅是将单词和短语翻译成目标语言,还需要理解其背后的文化意义。
学习者要了解来源国的文化背景和习俗,以便更准确地传达信息。
此外,对于不同领域的专业术语也要有一定的了解,以确保口译的准确性。
5. 正确使用衔接词和过渡词在进行口译时,衔接词和过渡词的正确运用非常重要。
它们可以帮助学习者更流畅地传达信息,使口译过程更具连贯性。
一些常用的衔接词和过渡词包括"however"、"therefore"、"in addition"等等。
学习者应该熟悉这些词汇,并学会在适当的地方使用它们。
6. 练习和自我评估最后,要提高口译能力,只有不断练习才是最有效的方法。
英语初中口译技巧知识点梳理口译是一项需要良好语言能力和翻译技巧的任务。
对于初中生来说,学习口译技巧对于提高英语口语表达和理解能力都有很大的帮助。
以下是一些英语初中口译技巧的知识点梳理,希望能对初中生们的口译实践有所帮助。
1. 听力技巧在进行口译时,最基本的技巧就是有效利用听力。
在听取原文时,要努力理解对话的整体意思,抓住关键词汇和句子结构。
还可以通过多听英语录音、看英语影视剧和参加英语角等方式提高自己的听力水平。
2. 记忆技巧记忆是口译的重要环节。
初中生可以运用一些记忆技巧来提高自己的记忆力。
比如可以使用分类法、联想法和重复法等方法来记忆生词、短语和句子。
同时要多进行口头练习,加深记忆。
3. 词汇积累词汇量是口译的基础。
初中生需要通过积累新的词汇来提高自己的翻译能力。
可以通过背单词、扩大阅读范围以及使用词汇学习APP等方式来进行词汇积累。
同时也要学习词汇的搭配和固定表达方式。
4. 语法运用良好的语法能力是进行口译的重要保证。
初中生需要掌握基本的语法规则,如时态、语态和句型结构等。
可以通过阅读英语文章、做语法练习题和参加语法讲座等方式来提高自己的语法运用能力。
5. 句子结构分析在进行翻译时,初中生需要对原文的句子结构进行准确的分析。
要抓住主谓宾的关系,并理解各个句子成分的语义,从而能够准确地表达出来。
可以通过提高阅读理解和语法分析能力来提高句子结构分析水平。
6. 阅读理解阅读理解能力对于口译非常重要。
初中生需要通过大量的阅读来提高自己的阅读理解能力。
在阅读时,要注重理解文章的主题、段落大意以及各个句子的细节信息。
可以通过做阅读理解练习题和参加阅读讨论会等方式提高自己的阅读理解能力。
7. 文化背景了解英语口译中,文化背景的了解对于准确理解和翻译是非常重要的。
初中生可以通过了解英语国家的文化和风俗习惯来提高自己的文化背景知识。
可以通过阅读、观看英语国家的电影和文化节目以及与外教或海外学生交流等方式来加深对文化背景的了解。
全国翻译资格考试口译考点总结全国翻译资格考试(CATTI)是一项备受关注和重视的语言能力测试,其中口译部分对于考生的语言运用能力、反应速度和跨文化交际能力等都有着较高的要求。
以下将为大家详细总结全国翻译资格考试口译部分的考点,希望能对备考的同学有所帮助。
一、听力理解听力理解是口译的基础,在考试中占据重要地位。
1、语音语调考生需要熟悉各种英语口音,包括英式、美式、澳式等,同时也要能够准确辨别连读、弱读、同化等语音现象。
2、词汇量丰富的词汇量是理解听力内容的关键。
不仅要掌握常见的词汇,还应了解专业领域的术语和热点词汇。
3、语法结构清晰理解句子的语法结构,有助于快速抓住句子的核心意思,避免因语法错误而产生误解。
4、听力材料类型考试中的听力材料可能涵盖新闻、演讲、商务谈判、学术讲座等多种类型,考生需要熟悉不同类型材料的特点和语言风格。
二、记忆能力良好的记忆能力对于口译至关重要。
1、短期记忆在听完一段内容后,能够在短时间内记住关键信息,包括数字、人名、地名、时间等。
2、逻辑记忆能够梳理听力内容的逻辑关系,按照一定的逻辑顺序进行记忆,便于准确复述。
3、笔记辅助学会有效的笔记方法,通过简单的符号和缩写记录关键信息,帮助回忆和整理思路。
三、语言转换这是口译的核心环节,要求考生能够快速、准确地将源语转换为目标语。
1、词汇选择根据语境和表达需要,选择恰当的词汇进行翻译,避免生搬硬套。
2、句式调整由于中英两种语言的句式结构存在差异,需要灵活调整句子结构,使翻译更加符合目标语的表达习惯。
3、文化适应性考虑到不同文化背景下的语言表达差异,进行适当的文化转换,确保翻译的内容能够被目标语听众理解和接受。
四、表达能力清晰、流畅、准确的表达是口译的重要目标。
1、语音语调发音标准、清晰,语调自然,语速适中,让听众能够轻松理解。
2、语法正确避免语法错误,保证翻译的句子结构完整、语法规范。
3、语言流畅表达连贯,避免频繁的停顿和重复,使翻译过程更加顺畅。
Advocate 倡导,拥护 P. 70Anniversary 周年纪念日 P.139Badminton racket 羽毛球拍 P.350 Shuttlecock 羽毛球Base 基地 P291Bilateral 双边的 bilateral channels 双边渠道 P.166 Bungee jumping 蹦极Catering 提供饮食服务Chaotic 混乱的,杂乱无章的Ceremony 仪式,典礼Chronic 慢性的 P.94 acute 急性的Cloverleaf 立交桥 P.101Correspondence 函授 P.202Co-sponsor 共同主持 P.78,84, 261 co-host P.344 Devalue, devaluation 贬值 P.166Discrimination 歧视 P. 40,67 种族歧视 racial discrimination Distinguished 尊贵的,重要的Excellency 阁下与 your, his 或 her 连用 P.67Feasible 可行的 P.284Feedback 反馈 P.120Fleeting 飞逝的,转瞬即逝的Footwork 步法 P.349Gross Domestic Product 国内生产总值Gross National Product 国民生产总值 P.67Habitat 生活环境 Habitat Agenda 人居议程 P. 88 Habitation 居住,住所 P. 88Home economics 家政学 P.194Honourable 尊敬的Hospitality 殷勤招待;接待礼仪 P.120Inter-related 相互的 P. 59 mutual 双方的,相互的 P. 60 Intuition 直觉Laundry 洗衣店;要洗的衣服Mascot 吉祥物 P.343Mass-market 批发市场,大众市场Mathematician 数学家Metropolitan(=metro) 大都市的(人)Millennium 千年 P.68,88, 260Multinational 多民族的Paradox 矛盾现象,自相矛盾的人(事) ,悖论 P.121 Pessimistic 悲观的 optimistic 乐观的Pollution fines 污染罚款 P.84Prosperous 繁荣的Relic 文物 P.138 heritage 遗产,遗迹Segregation 隔离Semi-automatic 半自动的 P.311Seminar (专家)研讨会Serving 发球 P.348Sound 稳健的,正确的 P.58Stockbroker 股票经纪人 P.159Strategy 战略 P.296Sustainable 可持续的 Sustainable development 可持续发展 P.90, 293 Tailor-made 量体裁衣 P.121Terrorism 恐怖主义 P.254Three-dimensional 三维的,立体的 P.343Toast 干杯Unsupervised 不受监管的 P.311Urban water conservation 城市节水 P.84Violence 暴力推进、加强、提高、增强、巩固:promote, enhance, strengthen, improve, consolidate, advance, etc. P.206, 255, 258, 74Advance purchase 预订A great sense of humor 富有幽默感Air raid 空袭Artificial intelligence 人工智能Boarding time 登机时间( be ) crazy about 特别喜欢Claim check 托运单,取行李的凭条Day-care center 日托中心Get offended 生气Hold that reservation 保留预订Managing money 理财Meet hate with love 以爱报恨Part-timejob 兼职工作Round trip 双程旅行Tosomeextent Walk sb. toa place Wishful thinking在某种程度上陪某人走到某处痴心妄想,一厢情愿,如意算盘Achieve complete success 取得圆满成功Achieve the desired result 收到了预期效果Adapt to the new situation 顺应新的形势 P.172,258Advance peace and democracy 推进和平与民主 P.255Attach the/great importance to 对……给予(高度)重视 P. 59,295 A world-wide reputation 誉满全球Bending the rule 钻规则的空子 P.353Business benefits 经营效益 P.110Chart the way forward for 为……开辟道路 P.70Cognitive science 认知科学 P.289Combine theory with practice 理论与实践相结合 P.123Come to a conclusion 得出结论 P.224Common development 共同发展 develop togetherCommon prosperity 共同繁荣 P.170Comprehensively administer 综合治理 P.102Comprehensive utilization of energy 能源综合利用 P.289concerted efforts 共同努力 P.172, 284 consumption of water 水的耗费 P.224Continuing education 成人教育 P.201Courteous and law-abiding 文明守法 P.134Curb the trend of steep rise 控制增长势头 P.90 Customs and habits 民俗风情 P.124Directly under 直属 P.203Domestic demand 国内需求 P.166Development and flourish 茁壮成长,蓬勃发展 P.114, 124 Draw lessons from the past 总结经验教训 P. 91Driving force 推动力量 P.289Ecological deterioration 生态恶化 p. 90Ecological crisis 生态危机 P.228Economic globalization 经济全球化 P.166Economic recession 经济萧条,经济衰退 P.107 economic crisis 经济危机Emerging economies 新兴经济 P.224Ethnic minorities 少数民族 P. 94Exhaust fumes 汽车废气 P.323Extend our sincere/heartfelt congratulations/gratitude(thanks) 表示衷心祝贺/感谢P.75Extend our warmest welcome 表示最热烈的欢迎 P.76Face severe challenges 面临严峻挑战 P.90Favourable tax policy 优惠的税收政策 P.118Feudal dynasty 封建王朝 P.138Follow the spirit of sportsmanship 发扬体育道德精神 P.352Fresh water available 可用清洁水 P.224Garbage disposal 垃圾处理 P.231Get high on 热衷于 P.142Give the floor to … 请……发言Global warming 全球变暖 P.78, 228Great changes have taken place 突飞猛进 P.91Greeting speech 贺词Handicraft works 手工艺品 P.94, 110 Works of art 工艺品 P.130 Higher than the required standard 超标 P.90High tuition 昂贵的学费 P.195Holiday resort 度假胜地 P. 134Host city 主办城市 P.102Hotel chains 连锁酒店 P.120Hot topic 热门话题,焦点问题 P.163Human centered 以人为本 P.101Idle talk 闲聊 P.312In a step by step manner 循序渐进 P.166Income generation 工薪阶层 P.95In-depth knowledge 深入了解 P.95In general terms 一般来说 P.223In honor of 为庆祝,为纪念;为向……表示敬意 P.141, 263In light of 因为,由于 P.194Intensify our effort 加强努力 P.255International bidding 国际招标 P.100International civil servants 国际公务员 P.130International community 国际社会 P.167International situation 国际局势 P.261International treaties 国际条约 P.257Investment cost 投资成本 P.111It is a great pleasure for me to … 我很荣幸……It’s my great pleasure to have this opportunity 我非常高兴有机会 P.77Lag behind 滞后 P. 91Leading-edge technologies 领先技术Natural heritage 自然遗产Natural/nature reserve 自然保护区Management model 管理模式 P.118Market fluctuation 市场波动Meet the challenges 迎接挑战 P. 68, 101Occur in a vacuum 发生在真空里 P.312On behalf of 代表Open dialogues 畅所欲言Operational mechanism 运行机制 P.293Over-supply vs. under-supply 供应过剩相对于供应不足Part-time training 在职培训 P.124Pilot program 试点工程 P.293Play a more and more important/active role 发挥着越来越重要/积极的作用 P.258, 329Principal element 主要因素 P.78Press conference 记者招待会 P.107Pressing issues 紧迫问题 P.90Reflect on 思考;反省 P.312Reputed for hospitality 热情好客远近闻名 P.76Rich cultural blend 丰富多彩的文化交融 P.134Pave the way for 为……铺平道路 P.71Progress with each passing day 日新月异 P.170Promote bilateral understandingPromote the work 促进工作,推动工作 P.74Retail trade 零售业 P.114Real estate development 房地产开发 P.100Remote control 遥控器 P.320Required education 义务教育 P.194Reveal its importance for the first time 初露端倪 P.123Seek the best instead of the largest 不求最大,但求最好 P.100 Seize the opportunity 抓住机遇 P.229Sense of community 团队意识 P.199Shared concern 共同关心的问题Sole venture of foreign investment 外商独资 P.111 Staggeringgrowth 强劲的增长 P.108Strengthenthe awareness 提高意识 P.91Structural adjustment 结构性调整Substantial in content 内容详实Supervised and regulated by law 法律监管和调整 P.160 Systematic market process 系统的市场体系 P.159Tax harmonization 协调税收 P.163Take effectivemeasures 采取有效措施 P.74The bounding of planning economy 计划经济的束缚 P.90The handicapped 残疾人 P.95The overall national strength 综合国力 P.293The stage of constant adjustment and improvement 不断调整与完善的阶段 P.123 The theory of relativity 相对论 P.289The threshold of our transition into the new millennium 跨越新千年的门槛 P.68 The unified design between the city and the countryside 城乡一体化 P.100The World Habitat Day 世界人居日Tight in schedule 日程紧凑Tradebodies 业界 P.108Umbrella name 统称 P.108Violate/invade our privacy 侵犯我们的隐私 P.320Vocational school 职业学校 P.194Waste water treatment plant 废水处理厂Weak in the foundation 基础薄弱 P.123Welcome banquet 欢迎宴会 P.81Welcome speech 欢迎词Well-deserved reputation 良好的声誉Without further ado 不再啰嗦地,立即Withstand risks 抵御风险 P。
口译复习资料口译复习资料口译是一项需要高度专业素养和语言能力的工作,对于想要从事这个领域的人来说,复习资料是必不可少的。
在这篇文章中,我将为大家分享一些口译复习的资料和方法,希望对大家有所帮助。
一、听力训练口译的核心技能之一就是听力,因此进行听力训练是非常重要的。
可以选择一些专门的听力训练资料,如英语新闻、TED演讲等,这些资料涵盖了各种主题和语速,可以帮助提高听力技巧和理解能力。
此外,还可以通过参加一些口译培训班或者找一位专业的口译老师进行听力训练,他们可以根据你的水平和需求提供有针对性的训练。
二、词汇积累口译中的词汇量要求相对较高,因此词汇积累是必不可少的一部分。
可以通过背单词、阅读英语材料、使用词汇记忆软件等方式进行词汇积累。
此外,还可以尝试使用一些专门的词汇书籍或者在线词汇平台,这些资源可以提供大量的词汇和例句,帮助巩固记忆。
三、语法和语言表达除了词汇,语法和语言表达也是口译中需要注意的要素。
可以通过学习语法书籍和参考语法指南来提高语法水平。
此外,还可以多读一些英语文章,注意其中的语言表达方式和句子结构,学习如何用地道的英语表达自己的意思。
四、背景知识和文化在进行口译时,了解背景知识和文化是非常重要的。
可以通过阅读相关领域的书籍、报纸和杂志,了解相关行业的专业术语和最新动态。
此外,还可以通过观看相关领域的纪录片或者参加相关行业的会议和研讨会,深入了解行业内的最新发展和趋势。
五、模拟口译模拟口译是提高口译能力的有效方法之一。
可以选择一些口译练习资料或者找一位有经验的口译老师进行模拟口译练习。
在练习过程中,可以注意自己的语速、语调和语言表达,同时也要注意提高听力和理解能力。
六、实践和反思最后,口译是一项需要实践和反思的工作。
可以通过参加一些实际的口译活动,如会议、研讨会等,提升口译技巧和经验。
在实践过程中,要不断反思自己的表现,找出不足之处并加以改进。
总之,口译复习资料的选择和方法是多种多样的,关键在于找到适合自己的方式,并坚持下去。
口译基础必学知识点1. 口译技巧:口译技巧包括听力技巧、分析技巧、记忆技巧、表达技巧和应变技巧等。
口译员需要提高自己的听力水平,掌握不同场景下的分析与判断能力,学会有效地记忆并运用词汇和知识,提高口语表达能力,灵活应对各种突发情况。
2. 语言能力:优秀的口译员需要具备流利的口语表达能力和准确的翻译技巧。
他们需要掌握源语言和目标语言的语法、词汇、语义和表达习惯等方面的知识,同时还需要对不同领域的专业术语和常用表达有一定的了解。
3. 文化素养:口译员需要具备较高的文化素养,了解不同文化背景下的语言使用和交际习惯,避免因文化差异而产生的误解和冲突。
他们还需要了解不同国家和地区的政治、经济、社会和历史等方面的知识,以便更好地理解和传达信息。
4. 专业知识:口译员需要对不同领域的专业知识有一定的了解,以便更好地理解和传达信息。
他们需要了解国际关系、经济、法律、科技、医学等方面的知识,熟悉相关的术语和表达,提高翻译的准确性和专业性。
5. 信息搜索与处理能力:口译员需要具备快速搜索和处理信息的能力,以便在翻译过程中迅速获取必要的背景知识和相关信息。
他们需要善于利用各种资源,如互联网、图书馆、参考资料等,提高自己的信息获取和处理能力。
6. 职业道德:口译员应具备高度的职业道德和职业素养,保持中立、公正、客观的立场,不偏袒任何一方。
他们应遵守语言保密和信息保密的原则,严守职业道德规范,确保翻译工作的准确性和可靠性。
7. 训练与实践:口译员需要通过不断的训练和实践,不断提高自己的口译能力。
他们可以参加口译培训班、参与模拟口译考试、听翻译大师的讲座等方式,提高自己的听力、翻译和口语表达能力。
同时,积累实际的口译经验,参与各种活动和会议,提高翻译的实践能力。
总之,口译基础必学知识点包括口译技巧、语言能力、文化素养、专业知识、信息搜索与处理能力、职业道德和训练与实践等方面的知识和能力。
口译员需要不断学习和提高自己的专业水平,以便更好地完成口译任务。
《口译与听力》复习要点Revision MaterialI. TranslationA.English to ChineseSentencesp. 1681.Permit me, on behalf of the organizing committee, to extend a warm welcome toour guests of various circles, from home and abroad.2.I’d like to thank you for your presence at the party, and wish everyone good healthand the very best of luck in everything in the new year.3.Some developed countries and regions have accumulated much experience in thefield of environmental protection, and their experience certainly merits our reference and study.p. 744. The High-tech Park is authorized by the state government to approve projects with preferential policies, operating under the management system of international standards.5. To ensure the quality of the environment, we stick steadfastly to our development strategy of “attracting investment with a green environment and maintaining a green environment through investment”.6. I consider it a great honor to have you all here for this wonderful time of the year. Let us drink to the health, great career and happy family of everyone present.p. 887. A growing number of US firms have been pouring intoChina’s inland provinces, although coastal cities such as Shanghai and Tianjin are still among their first choices of investment with many foreign investors.8. In our school discussion if given top priority and seminar is the way of class.p. 999. Let’s say we begin with a 10-year term of renewable partnership; we can extend our contract for another term before it expires, if both parties intend to.10. Let’s get down to business of establishing a joint venture. May I have some idea of your plan? For instance, how much would be your share of investment in this venture?Short passages1.Thank you, Mr. President, I would like to begin by congratulating all of you, thestudents, the faculty, the administrators, on celebrating the centennial year of your anniversary.I come here today to talk to you, the next generation of China’s leaders, about thecritical importance to your future of building a strong partnership between China and the United States.Just a little over three decades ago, China was virtually shut off from the world.Now, China is a member of more than 1,000 international organizations, enterprises that affect everything from air travel to agricultural development.Your social and economic transformation has been even more remarkable. As a result, you have lifted literally hundreds of millions of people from poverty, a phenomenon that has thrilled the whole world. (p. 448)2.We know that the human brain is divided into two roughly symmetricalhemispheres, which are comparable in size and form, but not in function.The left hemisphere is primarily responsible for linguistic communication, i.e., the language center is located in the left side of the brain in most people.The right hemisphere, on the other hand, controls one’s visual and spatial activities, including also musical perceptions.The most important differences between humans and other animals are the creative aspect of human language and man’s sophisticated cognitive abilities. B. Chinese to Englishp. 1251. 换言之,许多中国人认为工作是使自己得到社会认可的先决条件。
基础口译听力部分 Day1【授课重点】1. 介绍有关基础口译考试基本信息①考试时间:每年两次,四月份和十月份。
②考试地点:上海外国语大学③考试分数:听力100分,口译100分,满分200分,120分合格2. 介绍听力考试各部分题型和分值①Spot Dictation 听力填空 30分②Statements & Short Conversation 选择题各20分,总计40分③Listening Translation 听译 30分3. 提高听力能力的方法分享(选择合适材料如VOA Special English 或CNN student news并以精听和泛听相结合的方式进行练习)4. 推荐常用网站:①昂立官方教师博客,基础口译板块②普特英语网 /5. 讲解了lecture1表格词汇和词组(重要),完成1.2一段关于城市和国家情况的听力填空练习,1.3的五句句子听写。
6. Spot Dictation初接触:听写文字内容长度为300词左右,录音播放两遍。
试题中有20处空要求填写,每空填写1-3个词不等。
最后会有2-3分钟誊写时间。
做提前先要进行预览和圈划,预览指的是浏览整篇文章,特别注意第一段内容;圈划指的是划出相邻或相近的空格,做到心中有数。
【涉及题型】小型听力填空题,技巧重点:1.选择关键词进行记录2.遇到生词,会采用拼读方式写出以上为spot dictation做预备动作【Homework】1.背诵Lecture 1 的表格单词和课堂补充词(可参照韩笑老师昂立博客),明天默写。
2.认真完成家校联系册听力Day1的所有内容,并需要家长签名。
【基础口译考试小知识】一、考试形式:考试分为笔试和口试两个部分。
笔试部分以听力考试的形式举行;口试包括口语和口译两部分。
本考试根据口译特点,以测试学生的口译水平为主要目标,从听、说、译等几个方面对学生的语言运用能力进行全面测试。
二、考试时间与命题:上海市英语口译基础能力证书考试每年举行两次,分别于四月和十月举行。
由上海市英语口译岗位资格证书考试委员会负责命题与实施。
三、考试内容:本考试分为两个部分。
第一部分为笔试,以听力形式举行,考试时间为45分钟;第二部分为口试(含口语和口译),考试时间为口语10分钟(其中准备时间为6分钟,考试时间为4分钟);口译15分钟。
总考试时间为70分钟。
最后,送给同学们一句话You have to believe in yourself . That's the secret of success. 相信自己,就一定能通过考试!基础口译听力部分 Day2【授课重点】1. 常见国名的学习2. 完成1篇spot dictation练习,初次练习注意事项:听写文字内容长度为300词左右,录音播放两遍。
试题中有20处空要求填写,每空填写1-3个词不等。
最后会有2-3分钟誊写时间。
做提前先要进行预览和圈划,预览指的是浏览整篇文章,特别注意第一段内容;圈划指的是划出相邻或相近的空格,做到心中有数,圈画起到提醒作用;听时注意快速记录,适当使用简写缩写,眼睛瞻前顾后防止错过或多写。
3. 讲解lecture 2单词及补充单词。
4. 完成1篇关于海明威生平的听写填空。
5. 完成1篇关于机场包裹丢失的信息记录练习。
【涉及题型】1.精听4步法:1)整体听一遍,不用动笔或打字,目的了解大意;2)以3-4词为单位,暂停音频内容,把听到的文字记录下来(第二步可重复2遍;遇到生词尽量拼读出来;不要听一个词写一个词)3)完成整体之后,再整体听一遍,目的检查纠错4) 翻译成中文特别说明:精听虽然不是考试题型,但是对于训练英语学习者的听力能力、培养短期记忆、拼读能力和记忆听力单词,都有莫大的好处,适合于长期持续,是课后作业的常见项目。
2.Spot dictation首次全面介绍、解题技巧讲解和实际演练。
SD题型在考试中占到30分,是加强练习可以得分的题型。
重点考核在于2条:1)词汇量2)速记能力(写字速度)【Homework】1.背诵Lecture 2 的表格单词和课堂补充词。
2.认真完成家校联系册听力Day2的所有内容,并需要家长签名。
【听力各部分题型和分值说明】听力笔试分为spot dictation(挖词填空)、statement(单句理解)、short conversion(短对话)和listening translation(听译),下面我们来了解下每部分的要求。
(1) 听写部分要求考生在全面理解所听内容的基础上,准确填写出试题中的空缺部分。
听写文字内容长度为300词左右,听两遍。
语速为120词/分钟左右,试题中有20处标号的空缺部分要求考生填写,填写部分的词语、短语长度以3个词为限,每格1.5分,此部分共30分。
听写内容播放两遍后有2~3分钟的间隙供考生填写。
听写部分主要测试学生的听力理解、短时记忆及笔录能力。
(2)单句理解部分要求考生能逐句理解、听懂英语说话者的主要意思。
并且能听懂交际场合中各种英语会话。
听力材料以单句为单位,试题形式为选择题,每题2分,10题共20分。
每一单句后有15秒左右的间隙。
要求考生从试卷给出的四个选择项中选出一个意思最接近的答案。
听力理解部分主要测试考生通过听力理解获取信息的能力。
(3)短对话部分要求考生能逐句理解、听懂英语说话者的主要意思。
并且能听懂交际场合中各种英语会话。
听力材料以以会话为单位,试题形式为选择题,每题2分,10题共20分。
每一会话问题后有1 5秒左右的间隙。
要求考生从试卷给出的四个选择项中选出一个最佳答案。
听力理解部分主要测试考生通过听力理解获取信息的能力。
(4)听译部分要求学生在听懂和理解原话的基础上,译出英文原话的主要内容,分为单句和段落两部分。
单句5句,每句3分,共1 5分;段落3段,每段5分,共15分。
单句长度为20词左右,段落为60词左右,语速为每分钟120词左右,朗读一遍。
单句后有45~6 0秒、段落后有120~180秒的间隙供考生翻译书写。
听译部分主要测试考生的听力理解、短时记忆及翻译能力。
基础口译听力部分Day 3【涉及题型】1.Statements(陈述选择题)技巧讲解,课堂首次训练。
Statements (陈述选择题)是考试中的易错题,难点有2点:1)选项长:需要提快阅读速度,并用笔做适量圈画关键词2)听力文字难词多:需多做题、多积累,多背单词,做错的题目务必记录音频文字并熟记其中关键词含义2.Spot dictation再练习,此篇内容主题关于麦当劳的历史,填写词汇难度较大,是基础口译考试此类题型中高层次题目,请各位家长务必督促学生课后熟记空格中的20个单词。
【Homework】1.背诵Lecture 3的表格单词和课堂补充词。
2.认真完成家校联系册听力Day3的所有内容,并请家长签名。
【英语学习方法之泛听】基础口译听力部分正式开始,是不是一些学生和家长已经打算开始思考如何提高听力能力了呢?那么,今天我们就来看看,听力部分如何提高英语泛听能力吧!1.记笔记。
必须记下关键点,如数字、时间、地点、事由等。
听完进行文章大意的复述。
听懂文章的大意。
2.听力的提高是一个循序渐进的过程,贵在坚持。
建议每天保持至少半小时的听力.3. 了解文化背景,熟悉日常交际。
学生需要在平时掌握一些英语国家的语言文化知识,扩大知识面,认真梳理并熟悉特定情景中的语言交际场合及功能,消除由于东西方风俗习惯差异所导致的听力理解障碍。
4. 坚持听说训练,培养语音技能。
听力能力的提高必须建立在良好的辨音能力基础上,学生必须掌握大量的语音知识,正确区分单词的重读、弱读、爆破及失去爆破等特点,了解句子的连读、节奏以及语调等发音技巧。
5. 泛听的材料:λ材料建议入门从VOA Special (美国之音慢速英语)λFM 100.1中国国际广播电台周一到五早晨7点的Beijing Hour(新闻纵横线)新闻节目,主要涵盖社会、经济、体育、娱乐等各个方面内容,让学生在锻炼听力的同时知晓天下事。
美籍主持人的发音标准,在听新闻同时,模仿跟读也不失为一种好方法。
基础口译听力部分Day 4尊敬的各位同学与家长:大家好!到今天为止,我们听力部分的授课已接近一半,相信大家对整个听力考试的难度和题型有了大致的了解。
提高听力,绝非朝夕之间,它需要我们不断积累、不断练习、不断地“磨耳朵”,从而增加对听力素材的敏感度,这对整个英语学习都是积极的影响。
今天就和大家一起“磨耳朵”,介绍一下如何通过精听,来提高我们的听力。
【涉及题型】1.short conversation(对话选择题)技巧讲解,课堂首次训练。
short c onversation(对话选择题)难度相对较小,考试在基础口译考试中目标是全对。
技巧关键:1)学会猜问题2)把握听力音频中的关键词(课堂有讲解到,请同学用心复习)2.听力填空题是快速英语听力,在快速中把握关键词是为后面的听译题目打基础。
【Homework】1. 背诵Lecture 4 的表格单词和课堂补充词2. 认真完成家校联系册听力Day 4的所有内容,并需要家长签名。
【英语学习方法之精听】首先要选择长度,难度均合适的听力材料。
长度建议不超过3分钟,30秒至1分钟最佳。
建议无视频画面。
视频画面会让大家产生听懂了的错觉。
Step 1第一遍听音,听大意。
不间断放录音。
与此同时也要对文章的大意进行简单记录。
(可以是你理解的关键词,也可以是重复听到的单词)。
Step 2第二遍听音,听抄。
建议首次练习的同学可以按意群停顿、反复(如果需要)、听抄。
Step 3语法检查。
寻找语法结构、冠词、时态、逻辑等显而易见的错误。
Step 4第三遍听音,文本修补。
全文整体放音,对照着自己写的文本增添修补,特别注意刚才不确定的地方。
Step 5查字典。
1)对自己看到过却不确定拼写的单词、句子中意思不通(因为可能有一词多义现象)的词查字典。
2)对自己完全陌生的单词,反复放录音,根据发音规则,猜测可能的拼写。
用金山词霸或者电子词典就可以快速检验。
Step 6对照文本修改。
Step 7词汇及话题整理归类,有利于以后分类复习。
Step 8第四遍听音:跟读(shadow)。
先看着文本跟读,模仿语音语调。
s hadow要求重读音节的发音在99.9%程度上与原文保持一致。
具体操作方式可参考博客:/77235/view space-56478基础口译听力部分Day 5【授课内容】1. 完成lecture4的4.3一篇有关于人类与环境的听力填空,了解保护环境的重要性;完成并讲解了4.4的 Statements 10题和4.5的 Shor t Conversations 10题,请同学们认真复习做过的题目,务必把不熟悉的单词和词组牢记在心。