外贸函电的语言特点及其写作的若干原则
- 格式:pdf
- 大小:149.50 KB
- 文档页数:2
七、Body内容商务信函的内容指你在信中要说的事情。
你可以进行询问、回复、感谢、推销产品、索赔、催款、祝愿等等。
通常要分成合理的短段落,分开头、中间部分和结尾,每段之间还要留出足够的空格。
内容部分打印在称谓或主题下面两行处。
内容段落要单倍行距,太短的信可以双倍行距。
在段落之间要双倍行距。
简化格式的信(没有称谓)从主题下面第三行开始写。
●开头开头没有固定的写法。
可以简单地说明写信的原因或要求,也可以提一下上一封信、合同或文件,或使用生动的开头引起读者的兴趣。
第一次通信时也可以用开头语简要介绍自己。
开头语一般自成一节,文字简洁,与信的正文分开。
许多商务信函还不用开头语。
●正文正文是信函的主体。
这部分给收信人提供你想传递的详细信息。
表达写信人的具体愿望、要求、看法等,紧接在开头语的下面。
这可以是一段或几段,最好一段表达一个意思。
需两页或更多信纸时,应在续页上注明收信人名称、页数、日期。
续页写法如下:1〃Mr. John Smith Page 2 June 3,2001 2〃Page 2 The ABC Company, June 3, 2001 信的正文部分所用的英语应该清楚简明,段落清晰,标点正确。
段落划分—在信中每段表达不同的内容,因此可能一段只有一句话;但是短小的段落太多会破坏信的整体外观。
小标题—如果内容可以有效地划分成几部分,那么请大胆地使用小标题。
列表—同样,如果一个段落包括一些想法,可以有效地以列表的形式表现出来,使用列表表示,还可以通过项目编号和符号加以突出。
间距—几乎所有的商务书信都采用单倍行距,段落之间采用双倍行距。
但是一些机构对于非常短的信函(比如说10行)愿意采用双倍行距和更宽的边界。
收信人的地址(还有寄信人的地址,如果不是印制好的)一般都采用单倍行距。
●结尾信的结束语可以重复一下刚刚说的事情,发信人要做或希望收信人做的事,也可说套话,位置在正文结束之后,需另起一段。
如:1〃“Wish to hear from you soon”“希望不久收到你们的消息”; 2〃“If you need further information,please tell us”“如果需要更多信息,请告知我们”。
浅谈外贸函电的语言特点及几个重要原则[1] 万方数据万方数据万方数据浅谈外贸函电的语言特点及几个重要原则作者:王媛媛作者单位:广东青年干部学院,广州,510507刊名:广东青年干部学院学报英文刊名:JOURNAL OF GUANGDONG YOUTH LEADERS COLLEGE年,卷(期):2007,21(2)被引用次数:2次参考文献(5条)1.陈亚明国际商务英语中委婉语的语用功能 2005(06)2.Ashley A A handbook of Commercial Correspondence 19923.杨晓斌外贸英语函电课程特点及教法探索[期刊论文]-台州师专学报 2002(01)4.李太志得体性原则在商务英语书信写作中的应用[期刊论文]-修辞学习 2004(04)5.Grice H P Meaning 1957相似文献(10条)1.期刊论文林春华外贸函电的语言特点及其写作的若干原则-中国科教创新导刊2008,""(6)外贸函电是国际贸易中沟通信息最基本的途径之一.要书写好外贸函电,必须了解外贸函电的语言特点及其写作应遵循的原则,以塑造良好形象,追求更好经济效益.2.期刊论文樊继英.郑利超外贸英语函电的语言特点 -黑龙江科技信息2010,""(24)外贸函电是国际贸易中沟通信息最基拳的途径之一.要书写好外贸函电,首先必须要了解外贸函电的语言特点及一些重要原则,以塑造良好形象,达到有效沟通的目的.本文从外貌函电的文体风格、词汇使用及句法方面分析了外贸英语函电的语言特点.3.学位论文刘建勋外贸函电的文体学特征及其写作 2004外贸函电,简单讲,指的是在国际贸易的过程中进口商和出口商之间的往来信件。
随着国际贸易的发展,外贸函电正变得日益重要。
在大多数情况下,外贸函电是进口商和出口商之间最常用的信息交流方式。
在长期的使用过程中,外贸函电形成了自己独特的风格。
·本栏目责任编辑:代影·vacation tour 度假旅游仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿基础理论2019年1月dy@http :///Tel :+86-551-65691307ISSN 1672-75172019年1月外贸英语函电的语言特点朱秀敏(嘉兴职业技术学院,浙江嘉兴314036)摘要:外贸英语函电是贸易双方进行信息交流的主要方式之一,对贸易活动的顺利开展起着重要作用。
作为一门专业英语,外贸英语函电有着鲜明的语言特点,只有把握好其特点,才能写好高质量的函电。
本文从词汇、句法以及文体三大方面探讨外贸英语函电的特点,以期为外贸从业者撰写函电提供参考,促进我国对外贸易的顺利开展。
关键词:外贸函电;特点;国际贸易;商务英语中图分类号:G0文献标识码:A文章编号:1672-7517(2019)01-0001-02随着经济全球化和我国对外贸易的发展,外贸英语函电显得日益重要,成为保证国际贸易活动顺利进行的基础。
外贸英语函电本身具有一定的法律效力,融国际贸易实务知识和英语知识为一体,涉及进出口国际贸易实务中各种英文信函的写作和外贸各环节具体操作方法,内容广、专业性和实用性强,撰写难度大。
要求撰写人员在掌握外贸实务知识的基础上,学会用正确的语体、词汇、语气、格式,有逻辑地进行外贸实务交流,进而提高外贸业务能力。
因此,分析外贸函电的特征,进而根据其特征有指导性的学习函电,对掌握函电撰写技能,有效地进行沟通,促进商务活动的顺利开展是非常有必要的。
本文着重分析外贸英语函电的词汇、句法及文体特点。
1外贸英语函电的词汇特点1.1用词专业外贸函电交流的主题是业务中的商务活动,涉及诸如经济、财务、货运等领域,具有一定的专业性,因此,外贸函电的用词比较专业。
比如inquiry (询盘)、offer (报盘)、counter -offer (还盘)、applicant(开证申请人)、beneficiary(受益人)、certificate of origin (产地证)、irrevocable letter of credit (不可撤销信用证)等都是专业地道、且表达方式固定的词汇。
外贸英语函电写作技巧外贸英语函电写作技巧外贸英语函电是指在对外贸易交往过程中,凭以交换信息的英语信函、电报、电传、传真及电子邮件等。
下面是店铺分享的外贸英语函电写作技巧,欢迎大家阅读!一、外贸英语函电的特点1.语言规范化。
随着对外贸易的日益频繁,外贸函电的语言越来越规范化,不仅要求用词、造句、语法、拼写和标点符号规范且合乎习惯,而且用于约束各种商务活动的法律、法规和惯例的使用,也更为明确。
2.内容简明化。
外贸函电要写得生动、具体和明确,特别是要求对方作出明确反映的信函,或是答复对方提出的要求和问题的信函,或是报盘、承诺,都要写得清清楚楚、明明白白,毫无艰涩难懂之处,使收信人看后不会误解写信人所要表达的意思,用尽可能少的文字完整、清楚地表达需要表明的意思。
3.态度礼貌化。
写信要有理有节,注意礼貌,不要盛气凌人,避免命令和粗鲁。
做到不卑不亢、得体脱俗,既尊重国际贸易的习惯,又维护本国利益,同时还要体谅对方,要顾及对方的要求、愿望和感情等,着重正面地、肯定地谈问题,尽量避免否定地谈问题。
4.格式“习惯”化。
外贸在长期的发展中,逐步形成了许多约定俗成的国际惯例。
外贸函电以其独特的格式、惯用的商务词汇、丰富的贸易术语、固定的句式和缩写形成了独特的函电文体,具有强烈的`商业色彩。
其生命力在于与实际商务活动联系在一起,其语言形式、语言规范等都必须为具体的业务服务,用词用语约定俗成,符合国际惯例,为世界各国商务人员所公认与接受。
二、外贸英语函电的写作技巧众所周知,写好外贸英语函电必须遵循4项原则,即4个C:简洁(conciseness)、明确(clarity)、准确(correctness)、得体(courtesy)。
这也是和外贸函电的特点相吻合的,具体来讲:1.把握简洁原则。
在国际贸易竞争愈加激烈的当今世界,简洁在外贸函电写作中显得尤为重要,要用尽量少的词来表达完整的意思,同时内容要完整、准确,语气礼貌。
(1)适当使用缩略语。
外贸函电的语言特点和翻译对策
1.精炼简洁:外贸函电通常以简练、准确的语言表达,尽可能用简短
的句子和词汇,避免冗长和复杂的表达。
2.正式与礼貌:外贸函电是商务文书,通常要求用正式的语气和礼貌
的措辞,避免使用口头化的语言和俚语。
3.清晰明了:外贸函电要求表达内容清晰明了,语言通顺,不含歧义,避免使用模棱两可的表达或含混不清的词汇。
4.技术性强:外贸函电涉及到商务和行业专业知识,因此语言涉及较
多的技术性词汇和术语。
针对外贸函电的中文翻译对策可以考虑以下几点:
1.准确翻译:在翻译外贸函电时,要注意准确传达原文的意思,避免
误解或失实的翻译。
2.简洁准确:翻译时要遵守同样简洁明了的原则,避免翻译过多的修
饰语或冗长的句子,保持翻译的简洁性和准确性。
3.实用语言:针对技术性词汇和术语,可以选择更明确和实用的中文
词汇进行翻译,以便读者能够更好理解文中的内容。
4.注意礼貌和正式:翻译时要注意保持原文中的礼貌和正式语气,选
择合适的中文敬语和措辞。
5.考虑双向文化差异:在翻译外贸函电时,要考虑原文和目标语言之
间的文化差异,尽量避免使用文化特有的词汇或表达方式,以确保翻译结
果在不同文化背景下的通用性和可理解性。
外贸函电总结在现代经济全球化的背景下,外贸发展变得日益重要。
作为外贸交流的重要形式之一,外贸函电起到了沟通联系的桥梁作用。
然而,撰写一封令人满意的外贸函电并不容易。
本文将总结一些关键要点,帮助读者更好地撰写外贸函电。
首先,外贸函电的开头非常重要。
要在对方尊重的基础上,亲切友好地打招呼。
可以使用常规的问候语,例如“尊敬的先生/女士”或“您好”。
同时,不妨简单介绍一下自己或自己所代表的公司,以建立信任和合作的基础。
其次,外贸函电的正文要清晰明了。
首先,要明确传达自己的目的和意图。
使用简单直接的句子,清楚阐述自己的需求或提供对方所需要的信息。
在提供信息时,应尽量准确具体,避免过于笼统或模糊。
此外,外贸函电还需要注意语气的把控。
要尽可能表达出自信和专业的态度,但又不显得傲慢或过于正式。
可以使用恰当的词汇和句型来展示自己的专业知识,并可以适当提供建议或解决方案。
同时,要注意避免使用口气过于强硬或不适当的措辞,以免给对方留下不好的印象。
在写作外贸函电时,还需要注意邮件体裁的特点。
首先,要注意邮件的格式规范和排版。
使用简洁明了的段落,避免冗长庞杂的句子,以保持邮件的易读性。
另外,要注意文书语言的准确性和规范性,避免拼写错误和语法问题。
了解对方的文化背景和习俗也是写作外贸函电的重要要素之一。
在进行跨文化交流时,要注意避免使用与对方文化不符的表达方式或假设。
尊重对方的文化差异,尽可能使用中性、不偏见的词汇和表达方式,以避免给对方造成困扰或冒犯。
最后,要注意外贸函电的结尾和总结。
在结束邮件时,可以表示感谢对方的时间和关注,并表达合作的愿望。
可以使用礼貌的结束语,例如“祝好”,“期待合作机会”等。
同时,要提供自己的联系方式,以便对方能够与自己保持联系。
综上所述,撰写一封令人满意的外贸函电需要注意开头、正文、语气、邮件体裁、文化背景和结尾等要素。
通过遵循这些要点,希望读者能够更好地撰写外贸函电,促进外贸交流的顺利进行。
外贸英语函电的语言特点及其在国际贸易中的应用Linguistic feature of correspondence for foreign trade and its application in international trade摘要: 文章主要分为两个部分论述,第一部分主要解释外贸英语函电的意义并举例说明它的其语言特点,突出其是一种具有极强特殊性及实用性的行业英语的性质,接着阐述外贸英语函电的重要性,指出外贸英语函电已经成为在对外贸易中不可或缺的重要组成部分;第二部分阐述外贸英函电在国际贸易中的应用,指明它是成本最低、最常见、也最有效的通讯手段之一,主要从4个方面展开讨论,分别是可以搭建新的贸易关系、、可以快速高效传递信息和数据、可以作为责任划分的依据、可以维持贸易双方良好的合作关系。
最后还提倡应选择性地使用外贸英语函电。
Abstract:This article is mainly divided into two part for discussion,the first part is talking about the meaning of foreign trade correspondence and its linguistic feature by examples in which a characteristic of professional English with its extremely strong specialty and practicality will be stood out.This will be followed by a description of importance of foreign trade correspondence and point out it has become a indispensable component in international trade; The second part only puts emphasis on the foreign trade correspondence’s application in international trade.it is one of the most common ,the most effect and the most shortest cost means of communication.There are 4 points supporting the second part :building new trade relationship;sending or receiving information and documents in the fast and efficient way;becoming an evidence to split responsibility;maintaining a better relationship between two parties.in the last ,the author suggests selectively using foreign trade correspondence .关键词:外贸英语函电;国际贸易;电子邮件Key words:foreign trade correspondence;international trade;E-mail前言introduction随着全球经济一体化和高新技术的迅猛发展,世界经济体系的日益完善,中国对外贸易的活动也越来越频繁。
2412019年42期总第482期语言文化研究ENGLISH ON CAMPUS外贸函电的语言特点及几个重要原则文/骆嘉琪【摘要】随着我国经济社会的不断发展,在一带一路和改革开放宏伟战略的推动下,对外经济文化交流日益增多,与此同时,外贸函电的应用越来越多,在国际贸易中发挥着重要的交流作用,在推动我国企业国际化进程中发挥着重要的作用。
注意商务往来中的外贸函电的书写原则和语言特点是对外经贸交流的重要原则,对经贸的正常开展起着重要的作用,有利于合同双方树立良好的企业形象,更加有利于双方合作的开展,有利于企业更好地追求经济利益。
【关键词】外贸函电;重要原则;语言特点;书写规范【作者简介】骆嘉琪,广东南方职业学院。
业的形象,给人留下自以为是、自高自大的形象,严重影响了双方之间的合作和后续交流,如果在书写过程中,能够把相关受信任的态度融合到写作的信件中,考虑相关收信人的感情和相关的文化背景,以及对对方收到这封信件后的反映进行思考的话,那么这种友善的态度会给相关读者造成较好的印象,这种友善能够很好的得到对方的认可,为后续的相关合作奠定良好的基础。
3.信件中的语言要积极肯定。
在相关的商务之间的信函中,很难避免出现一些较为消极和否定的信息,例如涨价、裁员和解雇等等,这是商务往来中不可避免的,在出现相关问题时,要竭力避免过分强调消极面,尽最大努力渲染积极情绪,减少相关的负面语言和词汇。
更据相关调查研究表明,相关伤人对于较积极的语言能够产生积极的反映,对相关措辞极为重视,以及相关要求承诺具有更高的可能性,往往礼貌恰当的语言可以产生更加积极的效果,在书写相关的外贸函时,尽量减少否定词的使用。
例如can’t 、not等词语;同时也要严格控制相关消极词语的使用频率,加大积极词汇的使用频率,从而有效地加强正面作用和积极面的影响,可以使相关倾听者更好地理解事情的真相和相关关注的事情,又是为了更好地让读者有信心也更加放心,可以多用Wearesurethat.../ Pleasebeasuredthat... 等类似的积极的句型 。
经济全球化背景下外贸行业商务英语函电的基本特征与写作技巧本次研究对外贸行业商务英语函电展开研究,对其基本特征与写作技巧进行详细阐述,以便于加深对外贸行业商务英语函电的理解,表明其在外贸行业中的特殊地位。
[關键词]经济全球化;外贸行业;商务英语函电;特征;写作技巧一、引言众所周知,伴随着国际间经济贸易环境的改善,国际交流与合作更加频繁。
这种长期稳定的发展任务需要依靠交流来维持。
而商务英语函电则成为重要的沟通方式,被广泛应用到现代外贸行业的发展当中,成为促进国际贸易开展的一个必要条件。
基于此,开展本次研究。
二、经济全球化背景下外贸行业商务英语函电的基本特征(一)语言特征明显语言方面的基本特征则是要求言简意赅,商务英语函电要求准确性。
由于商务英语涵盖了大量的专业性词汇,且为了满足商务英语函电的基本要求,需要在语言表达当中具有较强的针对性与严谨性,避免函电当中出现表达不清晰、不明确的内容。
如收信人的基本情况需要准确掌握,如DearMr/Miss Yang等都直接表示写信人对于收件人的了解情况,也是一种相互之间的尊重。
由于商务英语函电属于一种公文函的范畴,在语言表达方面应该减少主观个人色彩的存在,从客观的角度来展开行文。
(二)文体特征规范外贸行业商务英语函电除语言特征之外,对于文体方面也有较高的要求。
在文体特征方面主要表现为规范性,语篇格式要严格遵照相应的规范来完成。
商务英语函电的问题主要有四种,具体包括全齐头格式、齐头格式、半齐头格式以及缩行格式,这些都是最基础商务英语函电应该有的部分。
在此基础之上如果有需要还需要添加信函的编号、附件、事由以及附言等内容,根据需要来确定行文文体。
(三)具有较强的实用性外贸行业商务英语函电具有实用性特征。
商务英语函电在翻译的过程中具有较强的能动性特征,能够将其中表达不够清晰的内容尽可能的逐步完善。
通过熟悉语用环境以及外贸行业基础,函电内容能够准确传递有关于外贸的相关信息,对促进外贸行业发展实用性较强。