【精选】《我喜欢你是寂静的》——聂鲁达
- 格式:doc
- 大小:26.50 KB
- 文档页数:2
我喜欢你是寂静的诗歌我喜欢你是寂静的诗歌《寂静》是智利诗人聂鲁达创作的一首诗。
其在1971年获得诺贝尔文学奖。
下面是小编整理的我喜欢你是寂静的诗歌,仅供参考,大家一起来看看吧。
寂静我喜欢你是寂静的,彷佛你消失了一样,你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的`双眼已经飞离去,如同一个吻,封缄了你的嘴。
如同所有的事物充满了我的灵魂,你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶。
你如同忧郁这个字。
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听起来向在悲叹,一只如歌悲鸣的蝴蝶。
你从远处听见我,我的声音无法企及你:让我在你的沈默中安静无声。
并且让我藉你的沈默与你说话,你的沈默明亮如灯,简单如指环,你就像黑夜,拥有寂寞与群星。
你的沈默就是星星的沈默,遥远而明亮。
我喜欢你是寂静的,彷佛你消失了一样,遥远而且哀伤,彷佛你已经死了。
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。
(西班牙语原文版)originalMe gustas cuando callas porque estás como ausente,y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.Parece que los ojos se te hubieran voladoy parece que un beso te cerrara la boca.Como todas las cosas están llenas de mi almaemerges de las cosas, llena del alma mía.Mariposa de sueo, te pareces a mi alma,y te pareces a la palabra melancolía.Me gustas cuando callas y estás como distante.Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:déjame que me calle con el silencio tuyo.Déjame que te hable también con tu silencioclaro como una lámpara, simple como un anillo.Eres como la noche, callada y constelada.Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.Me gustas cuando callas porque estás com o ausente.Distante y dolorosa como si hubieras muerto.Una palabra entonces, una sonrisa bastan.Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.(英文版)I like for you to be stillI like for you to be still, it is as though you were absent,and you hear me from far away, and my voice does not touch you.It seems as though your eyes had flown awayand it seems that a kiss had sealed your mouth.As all things are filled with my soulyou emerge from the things, filled my soul.You are like my soul, a butterfly of dream,and you are like the word Melancholy.I like for you to be still, and you seem far away.It sounds as though you were lamenting, a butterflycooinglike a dove.And you hear me from far away and my voice does not rouch you:Let me come to be still in your silence.And let me talk to you with your silencethat is brightas a lamp,simple as a ring.You are like the night, with it's stillness and constellations.Your silence is that of a star, as remore and candid.I like for you to be still, it is as though you were absent,distant anf fullof sorrow as though you had died.One word then,one smile,is enough.And I am happy, happy that it's not true.。
聂鲁达最经典的诗
《我喜欢你是寂静的》
聂鲁达
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离远去,
如同一个吻,封缄了你的嘴。
如同所有的事物充满了我的灵魂,
你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶,
你如同忧郁这个词。
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
你从远处听见我,我的声音无法企及你。
你让我在你的沉默中安静无声。
并且让我借你的沉默与你说话,
你的沉默明亮如灯,简单如指环。
你就像黑夜,拥有寂寞与群星。
你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
遥远而且悲哀,仿佛你已经死了。
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。
聂鲁达的诗歌:《聂鲁达绝美诗句大全》欣赏【1】:我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离远去,如同一个吻,封缄了你的嘴。
--聂鲁达《我喜欢你是寂静的》【2】:你就像黑夜,拥有寂静与群星。
--聂鲁达《二十首情诗与绝望的歌》【3】:在我荒瘠的土地上你是最后的玫瑰。
--聂鲁达《二十首情诗与绝望的歌》【4】:我不再爱她,这是确定的,但也许我爱她。
爱情太短,而遗忘太长。
--聂鲁达《二十首情诗与绝望的歌》【5】:我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离远去,如同一个吻,封缄了你的嘴。
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
你从远处听见我,我的声音却无法企及你。
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,遥远且哀伤,仿佛你已经死了。
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得福。
--聂鲁达《我喜欢你是寂静的》【6】:当华美的叶片落尽,生命的脉络才历历可见。
--聂鲁达【7】:我要在你身上去做春天在樱桃树上做的事情。
--聂鲁达《二十首情诗与绝望的歌》【8】:倚身在暮色里,我朝你海洋般的双眼投掷我哀伤的网。
--聂鲁达《二十首情诗与绝望的歌》【9】:相思成灰,成灰亦相思一曲杨柳枝,万条吹不展,昼夜起相思。
一寸相思一寸灰,寸灰难解寸相思。
这灰落尘入土,成泥成尘。
想念你!在每个夜晚,带着期待入眠……,梦里有日思夜想的你,你没有改变,依旧的容颜,变化的是时间,这样匆匆…… 想念你!在每个晨曦,带着泪滴醒来……,总在梦醒时消失,只留下破碎的背影,我知道我又一次的轮回沉沦于你的记忆里。
游走于街头,看着人潮汹涌,想念你,一切成了你的影子,希望我的思念可以穿越时空,经受岁月的洗礼。
明知相思苦,无奈苦相思。
当华美的叶片落尽,生命的脉络才历历可见。
--聂鲁达《似水年华》【10】:Love is so short,and oblivion so long. 爱情太短,遗忘太长。
1I like for you to be still《我喜欢你是寂静的》作者:巴勃鲁·聂鲁达姓名:巴勃鲁·聂鲁达(Pablo Neruda)国籍:智利 1971年诺贝尔文学奖I like for you to be still, it is as though you were absent,and you hear me from far away, and my voice does not touch you.It seems as though your eyes had flown awayand it seems that a kiss had sealed your mouth.As all things are filled with my soulyou emerge from the things, filled my soul.You are like my soul, a butterfly of dream,and you are like the word Melancholy.I like for you to be still, and you seem far away.It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove. And you hear me from far away and my voice does not touch you:Let me come to be still in your silence.And let me talk to you with your silencethat is bright as a lamp, simple as a ring.You are like the night, with it's stillness and constellations.Your silence is that of a star, as remote and candid.I like for you to be still, it is as though you were absent,distant an full of sorrow as though you had died.One word then, one smile , is enough.And I am happy, happy that it's not true.我喜欢你是寂静的,彷佛你消失了一样,你从远处聆听我,我的声音却无法触及你.好像你的双眼已经飞离去,如同一个吻,封缄了你的嘴.如同所有的事物充满了我的灵魂,你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂.你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶.你如同忧郁这个字.我喜欢你是寂静的,好像你已远去.你听起来向在悲叹,一只如歌悲鸣的蝴蝶.你从远处听见我,我的声音无法企及你:让我在你的沈默中安静无声.并且让我藉你的沈默与你说话,你的沈默明亮如灯,简单如指环,你就像黑夜,拥有寂寞与群星.你的沈默就是星星的沈默,遥远而明亮.我喜欢你是寂静的,彷佛你消失了一样,遥远而且哀伤,彷佛你已经死了.彼时,一个字,一个微笑,已经足够.而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福我喜欢你是静静的:仿佛你消失了一样你从远处聆听我,我的声音却无法触及你好像你的目光已经游离而去如同一个吻,封缄了你的嘴如同我积满一切的灵魂而你从一切中出现,充盈了我的灵魂你像我的灵魂,像一只梦想的蝴蝶你如同“忧郁”这个词我喜欢你是静静的:好像你已远去你听起来想在悲叹,一只如鸽般细语的蝴蝶你从远处聆听我,我的声音却无法触及你让我在你的静谧中安静无声并且让我籍着你的沉默与你说话你的沉默亮若明灯,简单如环你如黑夜,拥有寂静与群星你的沉默就是星星的力量,遥远而明亮我喜欢你是静静的:仿佛你消失了一样远隔千里,满怀哀恸,仿佛你已不在人世彼时,一个字,一个微笑,就已足够而我会感到幸福,但那样的幸福却不真实I Like For You To Be StillI like for you to be stillIt is as though you are absentAnd you hear me from far awayAnd my voice does not touch youIt seems as though your eyes had flown awayAnd it seems that a kiss had sealed your mouthAs all things are filled with my soulYou emerge from the thingsFilled with my soulYou are like my soulA butterfly of dreamAnd you are like the word: MelancholyI like for you to be stillAnd you seem far awayIt sounds as though you are lamentingA butterfly cooing like a doveAnd you hear me from far awayAnd my voice does not reach youLet me come to be still in your silenceAnd let me talk to you with your silenceThat is bright as a lampSimple, as a ringYou are like the nightWith its stillness and constellationsYour silence is that of a starAs remote and candidI like for you to be stillIt is as though you are absentDistant and full of sorrowSo you would've diedOne word then,One smile is enoughAnd I'm happy;Happy that it's not true2世界上最遥远的距离 The most distant way in the world世界上最遥远的距离 The most distant way in the world 不是生与死的距离 is not the way from birth to the end.而是我就站在你面前It is when I sit near you你却不知道我爱你 that you don't understand I love you.世界上最遥远的距离 The most distant way in the world不是我就站在你面前 is not that you're not sure I love you. 你却不知道我爱你 It is when my love is bewildering the soul 而是爱到痴迷 but I can't speak it out却不能说我爱你世界上最遥远的距离 The most distant way in the world不是我不能说我爱你 is not that I can't say I love you.而是想你痛彻心脾 It is after looking into my heart却只能深埋心底 I can't change my love.世界上最遥远的距离The most distant way in the world不是我不能说我想你 is not that I'm loving you.而是彼此相爱 It is in our love却不能够在一起 we are keeping between the distance.世界上最遥远的距离 The most distant way inthe world不是彼此相爱 is not the distance across us.却不能够在一起 It is when we're breaking through the way而是明知道真爱无敌 we deny the existance of love.却装作毫不在意世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world不是树与树的距离 is not in two distant trees.而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches却无法在风中相依 can't enjoy the co-existance.世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world不是树枝无法相依 is not in the being sepearated branches.而是相互了望的星星 It is in the blinking stars却没有交汇的轨迹 they can't burn the light.世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world不是星星没有交汇的轨迹 is not the burning stars.而是纵然轨迹交汇 It is after the light却在转瞬间无处寻觅 they can't be seen from afar.世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away.而是尚未相遇 It is the coincidence of us便注定无法相聚 is not supposed for the love.世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world是鱼与飞鸟的距离 is the love between the fish and bird.一个翱翔天际 One is flying at the sky,一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea..3The Road Not Taken Robert Frost 未选择的路罗伯特•弗罗斯特Two roads diverged in a yellow wood, 黄色的树林里分出两条路And sorry I could not travel both 可惜我不能同时去涉足And be one traveler, long I stood 我在那路口久久伫立And looked down one as far as I could 我向着一条路极目望去To where it bent in the undergrowth; 直到它消失在丛林深处Then took the other, as just as fair, 但我却选择了另外一条路And having perhaps the better claim, 它荒草萋萋,十分幽寂Because it was grassy and wanted wear; 显得更诱人,更美丽Though as for that the passing there 虽然在这两条小路上Had worn them really about the same, 都很少留下旅人的足迹And both that morning equally lay 虽然那天清晨落叶满地In leaves no step had trodden black. 两条路都未经脚印污染Oh, I kept the first for another day! 呵,留下一条路等改日再见Yet knowing how way leads on to way, 但我知道路径延绵无尽头I doubted if I should ever come back. 恐怕我难以再回返I shall be telling this with a sigh 也许多少年后在某一个地方Somewhere ages and ages hence: 我将轻声叹息把往事回顾Two roads diverged in a wood, 一片森林里分出两条路and I took the one less traveled by,而我选择了人迹更少的一条, And that has made all the difference 从此决定了我一生的道路4Life, thin and light-off time and time againFrivolous tirelessoneI heard the echo, from the valleys and the heartOpen to the lonely soul of sickle harvestingRepeat outrightly ,but also repeat the well-being ofEventually swaying in the desert oasisI believe I amBorn as the bright summer flowersDo not withered undefeated fiery demon ruleHeart rate and breathing to bear the load of the cumbersomeBoredTwoI heard the music, from the moon and carcassAuxiliary extreme aestheticism bait to capture mistyFilling the intense life, but also filling the pureThere are always memories throughout the earthI believe I amDied as the quiet beauty of autumn leavesShengs is not chaos, smoke gestureEven wilt also retained bone proudly Qing Feng muscleOccultThreeI hear love, I believe in loveLove is a pool of struggling blue-green algaeAs desolate micro-burst of windBleeding through my veinsYears stationed in the beliefFourI believe that all can hearEven anticipate discrete, I met the other their ownSome can not grasp the momentLeft to the East to go West ,Gu, the dead must not return toSee, I head home Zanhua, in full bloom along the way all the way Frequently missed some,but also deeply moved by wind, frost, snow or rain FivePrajna Paramita, soon as soon asSheng ruxiahua dead, as an autumn leafAlso care about what has生命,一次又一次轻薄过轻狂不知疲倦——题记一我听见回声,来自山谷和心间以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂不断地重复决绝,又重复幸福终有绿洲摇曳在沙漠我相信自己生来如同璀璨的夏日之花不凋不败,妖治如火承受心跳的负荷和呼吸的累赘乐此不疲二我听见音乐,来自月光和胴体辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美一生充盈着激烈,又充盈着纯然总有回忆贯穿于世间我相信自己死时如同静美的秋日落叶不盛不乱,姿态如烟即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然玄之又玄三我听见爱情,我相信爱情爱情是一潭挣扎的蓝藻如同一阵凄微的风穿过我失血的静脉驻守岁月的信念四我相信一切能够听见甚至预见离散,遇见另一个自己而有些瞬间无法把握任凭东走西顾,逝去的必然不返请看我头置簪花,一路走来一路盛开频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动五般若波罗蜜,一声一声生如夏花,死如秋叶还在乎拥有什么5I wrote your name in the sky,我将你的名字写在天空,but the wind blew it away;但风轻轻将它吹走;I wrote your name in the sand,我将你的名字写在流沙上,but the waves washed it away;但海浪却将它无情冲走;I wrote your name in my heart,我将你的名字写在我的心上,And forever it will stay. 从此,你永久的名字在我心上驻足。
聂鲁达:在我荒瘠的土地上你是最后的玫瑰。
下面是聂鲁达《我喜欢你是寂静的》现代诗全文,欢迎阅读。
我喜欢你是寂静的| 聂鲁达我喜欢你是寂静的我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离远去,如同一个吻,封缄了你的嘴。
如同所有的事物充满了我的灵魂,你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
你像我灵魂,一只梦的蝴蝶,你如同忧郁这个字。
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的.蝴蝶。
你从远处听见我,我的声音无法企及你。
让我在你的沉默中安静无声。
并且让我借你的沉默与你说话,你的沉默明亮如灯,简单如指环。
你就像黑夜,拥有寂静与群星。
你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,遥远且哀伤,仿佛你已经死了。
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。
I like for you to be stillI like for you to be still, it is as though you were absent,and you hear me from far away, and you voice does not touch you.It seems as though your eyes had flown awayand it seems that a kiss had sealed your mouth.As all things are filled with my soulyou emerge from the things, filled my soul.You are like my soul, a butterfly of dream,and you are like the word Melancholy.I like for you to be still, and you seem far away.It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooinglike a dove.And you hear me from far away and you voice does not rouch you:Let me come to be still in your silence.And let me talk to you with your silencethat is brightas a lamp, simple as a ring.You are like the night,with it's stillness and constellations.Your silence is that of a star, as remore and candid.I like for you to be still, it is as though you werabsent,distant anf fullof sorrow as though you had died.One word then, one smile, is enough.And I am happy, happy that it's not true.。
适合表白说的外国短诗
1. 《我喜欢你是寂静的》——巴勃鲁·聂鲁达(智利)我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离去,
如同一个吻,封缄了你的嘴。
2. 《爱》——罗伊·克里夫特(爱尔兰)
我爱你,不光因为你的样子,
还因为,和你在一起时,我的样子。
3. 《插曲的尾声》——托马斯·哈代(英国)
深深的创伤没有呻吟
破声而笑但又倔强地忍耐
这条爱情的道路
比顽石还要坚硬。
4. 《假如我今生无缘遇到你》——泰戈尔(印度)
假如我今生无缘遇到你,
就让我永远感到恨不相逢——让我念念不忘,
让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。
5. 《我愿意是急流》——裴多菲·山陀尔(匈牙利)我愿意是急流,是山里的小河,
在崎岖的路上、岩石上经过……
只要我的爱人是一条小鱼,
在我的浪花中快乐地游来游去。
我喜欢你是寂静的巴勃鲁·聂鲁达I like for you to be still我喜欢你是寂静的I like for you to be still,it is as thoughy ou were absent,我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,and you hear me from far away,and my voice does not touch you.你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
It seems as thoughy our eyes had flown away好像你的双眼已经飞离远去。
and it seems that a kiss had sealedy our mouth.如同所有的事物充满了我的灵魂,As all thingsare filledwith my soul你从所有的事物中浮现,you emergefrom the things, filledmy soul.充满了我的灵魂Y ou are like my soul, a butterf ly of dream,你像我的灵魂,一只梦的蝴喋,and you are like the word Melanch oly.你如同忧郁这个词I like for you to be still,and you seem far away.我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
It soundsas thoughy ou were lamenti ng, a butterf ly cooinglike a dove. 你听起来像在悲叹,一只如歌悲鸣的蝴蝶。
And you hear me from far away and my voice does not touch you:你从远处听见我,我的声音无法企及你:Let me come to be still in your silence.让我在你的沉默中安静无声。
经典现代诗歌精选20首(1)《我喜欢你是寂静的》聂鲁达我喜欢你是寂静的,彷佛你消失了一样,你从远处倾听我,我的声音却无法跌破你。
好像你的双眼已经飞离去,如同一个吻,封缄了你的嘴。
如同所有的事物充满著了我的灵魂,你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
你像是我的灵魂,一只梦的蝴蝶。
你如同忧伤这个字。
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听到出来向在叹息,一只例如歌暮的蝴蝶。
你从远处听见我,我的声音无法企及你:使我在你的沈默中安静无声。
并且让我藉你的沈默与你说话,你的沈默光亮例如灯,直观例如指环,你就像黑夜,拥有寂寞与群星。
你的沈默就是星星的沈默,荒凉而光亮。
我喜欢你是寂静的,彷佛你消失了一样,荒凉而且悲伤,仿佛你已经死去了。
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
而我会真的美好,因那不是真的而真的美好。
(2)《面朝大海,春暖花开》海子从明天起至, 搞一个美好的人喂马, 劈柴, 周游世界从明天起至, 关心粮食和蔬菜我有一所房子, 面朝大海, 春暖花开从明天起至, 和每一个亲人通信告诉他们我的幸福那美好的流星说我的我将告诉每一个人给每一条河每一座山挑一个温暖的名字陌生人, 我也为你祝福愿意你存有一个美好的前程愿你有情人终成眷属愿意你在尘世荣获的美好我只愿面朝大海, 春暖花开(3)《给友人》汪国真不站起来才不能折断更何况我们必须回去浪迹天涯跌倒是一次纪念纪念就是一朵温馨的花寻找管什么日月星辰长途跋涉分后什么春秋冬夏我们就这样携着手跑呵跑呵你说,看到大海的时候你可以惬意的笑是呵是呵我们的笑能够吻住云霞可是,我不知道当我们想笑的时候会不会却是潸然泪下(4)《嫁给幸福》汪国真存有一个未来的目标总能让我们欢欣鼓舞就像是飘向火光的灰蛾甘愿做烈焰的俘虏转动着的就是你不停的脚步飞旋着的是你美丽的流苏在一往情深的日子里谁能说得清什么就是辣什么是苦只晓得确定了就义无返顾必须赢就败给崇尚要嫁就嫁给幸福(5)《顺利的花》冰心成功的花人们只惊慕她现时的艳丽然而当初她的芽儿洗去了努力奋斗的泪泉洒遍了牺牲的血雨(6)《见到与不见踪影》仓央嘉措你见,或者不见我我就在那里不悲不喜你读,或者埃屈里我情就在那里不来哪怕你爱或者不爱我快乐就在那里不增不减你跟,或者不跟我我的手就在你的手里不舍不弃来我怀里或者让我住进你的心里默然重归于好寂静欢喜(7)《提问》北岛卑鄙是卑鄙者的通行证,高尚就是高尚者的墓志铭,看吧,在那镀金的天空中,燃著了死者伸展的倒影。
聂鲁达《我喜欢你是寂静的》现代诗全文我喜欢你是寂静的聂鲁达我喜欢你是寂静的我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离远去,如同一个吻,封缄了你的嘴。
如同所有的事物充满了我的灵魂,你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
你像我灵魂,一只梦的蝴蝶,你如同忧郁这个字。
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
你从远处听见我,我的声音无法企及你。
让我在你的沉默中安静无声。
并且让我借你的沉默与你说话,你的沉默明亮如灯,简单如指环。
你就像黑夜,拥有寂静与群星。
你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,遥远且哀伤,仿佛你已经死了。
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。
I like for you to be stillI like for you to be still, it is as though you were absent,and you hear me from far away, and you voice does not touch you.It seems as though your eyes had flown awayand it seems that a kiss had sealed your mouth.As all things are filled with my soulyou emerge from the things, filled my soul.You are like my soul, a butterfly of dream,and you are like the word Melancholy.I like for you to be still, and you seem far away.It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooinglike a dove.And you hear me from far away and you voice does not rouch you:Let me come to be still in your silence.And let me talk to you with your silencethat is brightas a lamp, simple as a ring.You are like the night,with its stillness and constellations.Your silence is that of a star, as remore and candid.I like for you to be still, it is as though you werabsent,distant anf fullof sorrow as though you had died.One word then, one smile, is enough.And I am happy, happy that its not true.。
《我喜欢你是寂静的》——聂鲁达
I like for you to be still
我喜欢你是寂静的
I like for you to be still,it is as though you were absent,
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
and you hear me from far away,and you voice does not touch you. 你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
It seems as though your eyes had flown away
好像你的双眼已经飞离远去。
and it seems that a kiss had sealed your mouth.
如同所有的事物充满了我的灵魂,
As all things are filled with my soul
你从所有的事物中浮现,
you emerge from the things, filled my soul.
充满了我的灵魂
You are like my soul, a butterfly of dream,
你像我的灵魂,一只梦的蝴喋,
and you are like the word Melancholy.
你如同忧郁这个字
I like for you to be still,and you seem far away.
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooinglike a dove. 你听起来像在悲叹,一只如同鸽悲鸣的蝴蝶。
And you hear me from far away and you voice does not touch you:
你从远处听见我,我的声音无法企及你:
Let me come to be still in your silence.
让我在你的沉默中安静无声。
And let me talk to you with your silence
并且让我借你沉默与你说话,
that is brightas a lamp,simple as a ring.
你的沉默明亮如灯,简单如指环。
You are like the night, with it\'s stillness and constellations. 你就像黑夜,拥有寂静与群星。
Your silence is that of a star, as remore and candid.
你沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。
I like for you to be still,it is as though you were absent, 我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
distant anf fullof sorrow as though you had died.
遥远而且哀伤,仿佛你已经死了。
One word then,one smile,is enough.
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
And I am happy, happy that it\'s not true.
而我会觉得幸福,因那不是真的。