礼貌原则在外贸函电中的运用
- 格式:doc
- 大小:19.50 KB
- 文档页数:4
礼貌原则对外贸英语函电写作的启示商务英语信函的交流不仅仅是文字,信息的交流,也是心理的交流。
在给不同的语言背景,不同的心理接受习惯和不同的文化背景的外商进行有效的沟通的时候,得体性的要求是必须的。
一、关于礼貌原则20世纪80年代,英语语言学家利奇(G.N.Leach,1983)从修辞学、语体学的角度出发,提出了著名的“礼貌原则”。
他提出礼貌原则的6项标准,其中每条准则都包括两条次准则。
(1)策略准则:使他人受损最小;使他人受惠最大。
(2)宽宏原则:使自身受惠最小;使自身受损最大。
(3)赞誉原则:尽力缩小对他人的贬损;尽力夸大对他人的赞扬。
(4)谦虚准则:尽力缩小对自身的赞扬;尽力夸大对自身的贬损。
(5)赞同准则:尽力缩小自身对他人的分歧,尽力夸大自身和他人之间的一致。
(6)同情原则:尽力缩小自身对他人的厌恶,尽力夸大自身对他人的同情。
二、礼貌原则在外贸函电写作中的应用外贸英文函电旨在通过商务信函写作,促进贸易活动的各个环节有效进行。
书写者是否能够有效的使用商务言语达到“以言成事”的目的就显的相当重要的。
要有效的使用这种言语是需要策略的。
外贸英文函电中处处体现了合作原则和礼貌原则,而这些原则可以知道人们的阅读和写作实践。
(一)词汇:1.人称交际者应将自己置于对方的立场上,尊重、体谅、赞誉对方尽量使对方受益,使对方感到自己的重要性受到尊重,从而体现礼貌原则。
在行文中多用第2人称,少用第一人称。
这样显得更加真诚有礼貌,用第一人称使你感到冷淡。
例:I think that you did a good job in selling our products.You did a good job in selling our products in your area.分析:的第一句虽然合理,但是没有完全采取对方立场。
用“我认为”在一定程度上剥夺了对方的荣誉感,而是我给你的一种赞许。
第2句读起来使客户受益,充分体现了礼貌原则。
礼貌原则在商务英语函电中的应用及实例分析随着科技发展的进步,各种国际商务活动逐渐发展,商业书信的使用也变得普遍。
商务英语函电的礼貌原则在商务信函中起着重要的作用。
礼貌的英语函电能够更好地表示发件人的礼仪,是英语函电特别重要的一环。
那么,礼貌原则在英语函电中有哪些体现,又通过什么样的实例来分析?首先,在英语函电中,礼貌原则的体现有四个方面:一是发件人必须恪守承诺、尊重对方的观点和问候;二是语言表达要温和、文字要简明、把握事实和信息;三是要保持礼貌的问候、对对方的情况表示关切、营造良好的氛围;四是回复事宜尽快,做到及时友善。
其次,让我们通过一个实例来分析礼貌原则在英语函电中的应用。
拟定一封英语函电,向客户某公司报价时,礼貌用语应为:尊敬的XXX先生:首先,我谨代表XXX表示致敬。
并很高兴地向您询问您有关产品的最新报价。
我们已经准备好报价,下面列出了报价详细内容,请您查收。
我们相信,您一定会认真考虑报价的内容,如果您有任何疑问,请随时与我们联系。
期待您决定,谢谢!此致敬礼在此实例中,发件人明确对对方的尊重,表达出对对方的关切,并表示愿意随时与对方沟通,从而体现出礼貌原则的应用。
最后,礼貌原则在商务英语函电中的应用是至关重要的。
传达出友善和尊重,能够为发件人和收件人创造良好的沟通氛围,促进商务合作的发展。
因此,从发件人的角度出发,要做到及时回复并保持礼貌,才能在商务英语函电中取得满意的效果。
本文首先从商务英语函电中的礼貌原则出发,阐述了礼貌原则在商务信函中的体现。
接着通过一个实例分析,分析了礼貌原则在商务英语函电中的应用和实例,最后指出及时回复并保持礼貌,才能在商务英语函电中取得满意的效果,以促进双方商务合作的发展。
由此可见,礼貌原则在商务英语函电中的应用十分重要,了解礼貌原则的体现和应用,对发件人及收件人都有重要的作用。
外贸英语函电中礼貌的表现摘要:随着全球经济一体化进程的不断发展,世界范围内的经济交流与合作也在不断增多。
我们给贸易伙伴的每一封信都代表着自己所在公司的形象,显示着公司的水平和实力。
本文通过大量实例的比较,论述外贸英语函电应坚持的礼貌原则,归纳出当代商务英语信函中的礼貌表现。
关键词:外贸英语函电;礼貌;原则;表现21世纪是经济日益全球化的世纪,中国与世界各国的交往日益频繁,国际贸易事业发展迅猛。
但随着科学技术的发展,国际间的贸易往来更多地使用传真与电子邮件来传递外贸函电。
因而,外贸英语函电成为一种便宜而有效的沟通媒介。
“一封好的外贸函电,可以带来截然不同的效果,使你所要表达的意思焕然一新,给对方深刻的印象,使您的职业道路畅通无阻。
一封好的外贸函电有助于促进和发展同客户的关系,在促进达成新的业务方面起着积极的作用。
”一、外贸英语函电的定义外贸英语函电是一种最常见的商业联系媒介,它是一种通过电脑或者打字机“书信”来完成的人际间交往。
实际上外贸函电是一种“推销”函,写信人总是在推销着什么,可能是一种产品、一项服务、一项专利、一个观念,甚至是推销自己或树立自己所在公司的形象等。
二、外贸英语函电写作原则1、礼貌原则(courteousness)商业信件要简洁明了,既要注意信件的措词得体,又要符合商业信件礼貌周到的原则。
写信时要注意礼节,不要盛气凌人,避免出现命令或粗鲁等不恰当的口吻。
写信过程中除了多使用诸如please;your kind inquiry;I would appreciate it if you would等短语外,还需做到以下几点:语气要真诚、善解人意以及考虑周全;避免使用伤害、贬低的短语,如:your neglectful attitude;impatience;we deny your claim 等;避免使用含有性别歧视的词语,如businessman;chairman 等。
2、正确原则(correctness)正确性不仅仅指英语语法、标点符号和拼写,更重要的是书信的内容要叙述正确,不要说过,不宜漏说略述。
礼貌原则在商务英语函电中的应用随着全球经济一体化和跨文化沟通的发展,商务英语函电在商业交流中越来越受重视。
商务英语函电作为一种国际交流模式,不仅具备高效性和便捷性,而且也被认为是一种伦理行为。
因此,在编写商务英语函电时,应该注意以礼貌的方式进行沟通,从而达到有效沟通的目的。
礼貌原则是一种基本的职业操守,它强调个人尊重,友好,互惠互利和尊重他人的观点。
无论你是向客户还是向同事写信,都应遵守礼貌原则,并且真诚地沟通。
在商务英语函电中,商务人士应巧妙地将礼貌用语和专业用语结合起来,来表达清晰的思想,营造信心和亲切的氛围。
商务英语函电中的礼貌原则表现为以下几点:首先,应以热情的语气写信,表示真诚友好,以强烈的节奏傲慢的态度。
向客户称呼“dear customers”或“dear colleagues”,表达敬意,给他们留下良好的第一印象。
其次,在商务英语函电中,最重要的是对对方说话字眼的选择,应避免使用粗鲁或不尊重对方的言辞。
比如,与客户沟通时,应以“Would you mind”代替“Do you want”;当向同事要求某事时,应以“We would appreciate it if”代替“We need you to”。
第三,在商务英语函电中,务必把握好表达层面,以保证表达准确,简明扼要。
不要偏离话题,不要在信中批评对方,尊重对方。
在书信中要是明确表达,并且用同义词、反义词或比喻来更清楚地表达思想。
最后,应认真审阅函电,确保信中没有文法错误和语义错误,以保证书信文字简洁,语言流畅,作用明显。
从以上可以看出,礼貌原则在商务英语函电中具有重要的作用,它不仅可以有效地沟通思想,而且也能有效地促进双方的合作,使双方在商业中得到各自的收益。
因此,商务人士在撰写商务英语函电时,应特别注意礼貌原则,以便建立良好的国际贸易关系。
摘要:“合作原则”和“礼貌原则”是语用学的重要理论。
本文通过分析“合作原则”和“礼貌原则”在和谐类、合作类、竞争类和冲突类外贸英语函电中的运用情况,表明了其在外贸函电写作中的指导作用,为函电写作者提供了语言学理论基础。
关键词:合作原则礼貌原则外贸函电随着全球经济一体化进程的加快,世界各国之间的国际商务关系不断发展深化。
商务英语在跨国商务和国际经济活动中的作用也日益突出。
而外贸英语函电作为商务交流的主要形式之一,对公司间商贸活动的开展起着举足轻重的作用。
因此,利用外贸英语函电进行有效沟通就显得尤为重要。
本文通过分析语用学中的两个重要原则,即合作原则和礼貌原则在外贸英语函电中的体现,为函电写作者提供语言学理论基础,以提高其对外交流能力。
一、合作原则和礼貌原则“合作原则” 是由美国著名语言哲学家格赖斯(H. P. Grice)于1967年在哈佛大学的演讲中提出的。
格赖斯认为,在人们交际过程中,对话双方似乎在有意无意地遵循着某一原则,以求有效地配合从而完成交际任务。
他把这种原则称为“合作原则”。
格莱斯在“Logic and Conversation”(1975)一文中认为人们在谈话中遵守的合作原则包括四条基本准则,即(1)数量准则(Quantity Maxim);(2)质量准则(Quality Maxim);(3)关系准则(Relevant Maxim);(4)方式准则(Manner Maxim)。
然而,人们在实际言语交际中,并非总是遵守“合作原则”,有时人们会故意违反合作原则,或者使用间接表达式。
对于这些“合作原则”无法解释的语言现象,Leech(1983)提出了“礼貌原则”,认为人们之所以会采取间接表达方式,违反合作原则,是为了礼貌。
“礼貌原则”有六条准则(Leech:132):(1)策略准则(Tact Maxim,也叫“得体准则”):尽力缩小对方的损失,尽力扩大对方的好处。
(2)慷慨准则(Generosity Maxim):尽力缩小自己的好处,尽力扩大自己的损失。
礼貌原则在外贸英语函电中的运用目录1 引言 ................................................................. 错误!未定义书签。
2 外贸函电中礼貌原则的概述......................... 错误!未定义书签。
2.1礼貌原则的含义及重要性 ...................... 错误!未定义书签。
2.2外贸函电原则分类................................... 错误!未定义书签。
2.2.1得体准则和慷慨准则 ..................... 错误!未定义书签。
2.2.2赞誉准则和谦虚准则 ..................... 错误!未定义书签。
2.2.3赞同准则 ....................................... 错误!未定义书签。
2.2.4同情准则........................................ 错误!未定义书签。
3 礼貌原则在外贸英语函电中的运用............. 错误!未定义书签。
3.1语态及时态............................................... 错误!未定义书签。
3.1.1使用被动语态 (16)3.1.2运用动词过去时............................. 错误!未定义书签。
3.2 友好语气的选择...................................... 错误!未定义书签。
3.2.1 为对方着想的“Your-Attitude”.... 错误!未定义书签。
3.2.2运用模糊限制语 ............................ 错误!未定义书签。
3.2.3使用虚拟语气.............................. 错误!未定义书签。
礼貌原则在商务英语函电写作教学中的运用正确书写商务英语函电是每个商务工作者必不可少的技能之一。
为此,礼貌原则在商务英语函电写作教学中发挥着重要的作用。
礼貌原则的重要性
礼貌是商务英语函电写作的核心原则,可以使商务工作者的言谈显得客气、周到、有礼貌。
礼貌不仅能帮助商务工作者更好地与他人沟通,而且有助于增进双方的交流效果。
因此,掌握礼貌原则是商务英语函电写作教学中必不可少的内容。
礼貌原则在商务英语函电写作教学中的应用
(1)重视使用礼貌的用语。
在商务英语函电写作中,应当重视使用礼貌的用语,追求真诚、客气、实事求是的内容,尽可能使每一处文字都充满礼貌的意味。
(2)在邀请函中格外重视礼貌的用语。
邀请函是商务英语函电写作中的一种重要形式,因此在编写邀请函时,应当格外注意使用礼貌而又具有文艺性的语句,使邀请函显得更加隽永、优雅、典雅。
(3)在结尾处使用礼貌的用语。
商务英语函电的结尾语是礼貌的突出体现,因此,在写作商务英语函电的最后,应当尽量用一些文雅而礼貌的语句作为结尾,以表示对接收人的尊重。
(4)加强礼貌原则的学习。
除了在教学中注意解释和强调礼貌原则外,还应当加强学生学习礼貌用语的机会,比如可以安排学生小组讨论,模仿书写礼貌原则,让学生从实践中学习。
结论
礼貌原则在商务英语函电写作教学中起着至关重要的作用。
正确的使用礼貌用语可以有效地加深接收者对函电的印象,从而增进函电的交流效果。
因此,教师应该大力督促学生正确掌握礼貌原则,将礼貌原则纳入商务英语函电写作教学中,以更好地帮助学生掌握礼貌用语。
M A S T E R193礼貌原则在商务英语函电中的应用及实例分析宿晶一、引言随着社会经济的不断发展,商务英语函电应运而生,成为开展对外经济贸易及商务活动的有利工具。
国际商务函电必须注意使用恰当的语气和语言表达方式,遵循礼貌(courtesy)原则,拉近双方心理上的距离,营造融洽的氛围,使商务交往得以顺利愉快地开展,因此,对商务英语函电的礼貌原则进行分析研究日趋必要。
二、礼貌原则概述及商务英语函电中的礼貌言语特征礼貌原则是人们在社会交往过程中必须遵守的准则,包括为维护和促进和谐关系所做出的种种努力,是人们综合素质的具体体现。
礼貌原则是书写商务英语函电的一项基本原则。
在商务英语函电中,常选用具有积极意义的词语,如appropriate, grateful ,pleasure等,情态动词的恰当使用可以使语气更加和缓,更容易为对方所接受。
在句型方面,常运用被动语态,其语用功能是委婉地强调合同、协议所承诺或规定的义务和职责。
表达希望或者意见时,可以使用虚拟语气,有更多的磋商余地,此外,条件句型会使其建议具有试探性的性质。
三、商务英语函电中礼貌原则的应用及实例分析由于商务英语函电的特殊用途及其语言特点,交际双方在交流时,遵循礼貌原则,掌握礼貌策略,对促进交流达成贸易有着至关重要的意义。
(一)策略准则(Tact maxim)策略准则要求站在对方的角度考虑问题,使对方感受到尊重。
例如:在商务英语函电中,卖方回复买方询盘并给出报价时说 “ You earn 3 percent discount when you pay in cash.” 比 “We allow 3 percent discount for you when you pay in cash.” 更为礼貌。
虽然两句话所表达的意思基本相同,但是两句话使用的语用策略各异,礼貌程度不一样。
第一句是从对方立场(You-attitude)提出的,让对方感觉到你是在替他考虑。
礼貌原则在外贸函电中的运用
来源:英语毕业论文 /
摘要:“礼貌原则”是语用学中的一个指导成功交际的重要原则。
在英语写作中学习礼貌原则。
比较中、西方礼貌原则的不同,遵守礼貌原则,并从语用含义的角度了解中、西方思维的差异。
这对提高学习者在不同语境下进行有效、得体的交际,成功的交流起着举足轻重的作用。
关键词:礼貌原则英语写作语用含义
一、中、西方礼貌原则存在的差异由于中、西方文化的不同,礼貌原则其标准也各有差异。
如 Leech 根据英美等西方国家人们的言语习惯、会话的文化特点等提出了礼貌原则的六个准则即:
1、得体准则:最小限度地使别人受损:最大限度地使别人得益。
2、慷慨准则:最小限度地使自己得益;最大限度地使自己受损。
3、赞誉准则:最小限度地贬低别人;最大限度地赞誉别人。
4、谦逊准则:最大限度地赞誉别人:最大限度地贬低自己。
5、一致准则:使对话双方的分歧减至最小限度;使对话双方的一致增至最大限度。
6、同情准则:使对话双方的反感减至最小限度;使对话双方的同情增至最大限度。
顾曰国先生在《礼貌、语用与文化》[1](P498 ~ 504) 一文中以汉文化为背景归纳了中国人普遍遵
循的五个礼貌准则。
五个准则互相渗透 , 互为制约 , 其中贬己尊人是最富有中国文化特色的礼貌现象。
(1) “自卑与尊人”与贬己尊人准则 ;
(2) “上下有义 , 贵贱有分 , 长幼有等”与称呼准则 ;
(3) “彬彬有礼”与文雅准则 ;
(4) “脸”“面子”与求同准则 ;
(5) “有德者必有言”与德言行准则。
把顾曰国“礼貌原则”的五条准则与Leech 关于礼貌原则的论述加以比较,就会发现中、西方的礼貌原则在语用含义和文化价值上是有差异的。
其中的“贬己尊人的准则”是最富有中国文化特色的礼貌现象。
如在指代自己时。
中国人常用“鄙人”、“晚生”、“在下”等;而指代他人时。
则常用“您”、“贤弟”、“贵公子”等。
称呼涉及礼貌是汉语文化的特点。
称呼方式与礼貌有关。
代表着人与人之间的一种社会关系。
也折射出说话者与听话者的思想感情。
在不同场合用不同的称呼,遇到不同身份的人用不同的称呼。
甚至为了达到某种目的和效果。
也用不同的称呼,这充分体现出汉语称呼的礼貌性。
在称呼语上,中、西文化存在着巨大的差异。
英语学习中“礼貌原则”的重要性英语学习的根本目的是培养语言的交际能力。
而语言表达的得体与否是衡量一个人语言交际能力高低的一项重要内容。
在英语学习中不应该只了解语言写作的知识技巧,还应该学习语用知识。
培养语用能力。
即语育的得体表达能力。
何自然指出:在言语交际中人们首先考虑的不一定是合作。
而是话语的合适与否。
得体与否。
研究话语的得体性就必然要涉及三个方面的内容:礼貌原则、幽默原则和克制原则。
使用礼貌语言实际上是一种语用策略。
根据汉语字典的解释。
我们知道礼貌是言语动作谦虚恭敬的表现,是一种各民族都有的普遍现象。
但礼貌同时又具有其民族性,不同文化背景的民族对礼貌又有不同的理解,不同文化背景的社会又有不同的礼貌规范。
一个民族视为礼貌的,另一个民族也许就认为是不礼貌的。
礼貌的原则就是在言语交际中,交际者希望得到对方的尊重。
而为了尊重对方,说话人需要适应语境。
采用一些适当的交际策略及礼貌。
以求最佳效果。
在实际语言交往中,我们有时会发现说话者所使用的词语、语法都没有错误,但由于没有适当地运用礼貌原则,结果使交际效果受到影响。
有一个例子:一个中国学生和美国指导教授交谈学习情况后,说“我的英语不行,可能没有把观点说清楚”。
教授说“Your Englishis very good,much better than myChinese。
”这个学生觉得哭笑不得,以为他是在开玩笑。
甚至是讽刺,因为他知道这位教授对汉语是一窍不通。
其实他是在用汉语文化的观点来理解美国人所说的话,不清楚对方是在好心地鼓励他,用令人轻松的“比较”来鼓励。
如果这名学生的英语真的不好,中国教授可能会用“暗示差距”来鼓励。
说“还行,如再努力几点就更好了”。
因此,在英语写作中我们应有意识地学习礼貌原则。
研究礼貌原则,在言语交际中提倡并遵守礼貌原则。
“礼貌原则”应与语言文化的学习相结合语言是文化的载体,文化通过语言得以实现。
语言也是文化的一部分,包含着深刻的文化内涵。
学习礼貌原则也离不开文化的学习。
礼貌有明显的民族性。
因此,在学习语言知识的同时也应了解英语文化的历史、传统、演变及各种表现形式,并对其中的文化差异
进行对比。
这样学习者才能依据不同的交际对象。
不同的交际场合和内容采用得体的礼貌交际手段。
例如,在给美国籍学生使用的汉语教材中有“买东西”一课。
教师讲完描述衬衫的颜色、质量、大小、长短后,让学生练习。
要求是:“你和你的朋友一起在购物中心买东西,你的朋友正在选衬衫,请你给她提个建议买什么样的衬衫”。
一看到这个题目,一个美国学生就说:“不用做这个练习,不实用,因为我们不可能向朋友提建议买这个,不买那个,买什么样的衬衫完全是她个人的私事儿,我们不会干涉。
”这里就存在着文化差异。
中国文化认为是礼貌的言行,在英语民族的文化中也许就会被认为是侵犯了隐私。
中国人帮朋友买东西,提建议完全是人之常情,也习惯选择“建议”的言语行为。
但在西方他不但不会领情,甚至还会认为侵犯了他个人的自主权利。
再比如对“恭维”和“间接恭维”的理解。
聚会上我们会常听见类似的话:“Yourhair style is lovely”,学英语的中国学生可能会回答:“Thank you”。
再问“Didyou do itin Park Mall?”答“Yes”。
这个对话说明我们是理解本族语“间接恭维”的言语行为的。
所以会回答 Thank you。
但我们也许不知道这种恭维也是表示愿意交谈的一种社交方式。
而最后的简单回答yes, 会使对方以为这个中国学生不愿意继续交谈。
所以文化因素是影响语用理解的最复杂的因素,学习礼貌原则必须与语言文化的学习相结合。