军事英语口语系列:阿富汗战争
- 格式:doc
- 大小:29.00 KB
- 文档页数:3
that he is also ready to take what he described as pragmatic steps to "However, I would like to make a couple of things clear. Firstly, it has"Therefore there is no alternative whatsoever to continued andstrengthened military efforts. And finally, I would like to make clearthat for me it is also a pre-requisite that the groups we engage withput down their weapons and abide by the laws in this country," hecontinued. The Taliban-led violence has dramatically escalated this year. The month of July has been particularly deadly for U.S and NATO forces that lost more than 70 soldiers, more than half of them Americans. The United Nations says that civilian deaths have risen more than 24 percent in the first half of 2009 caused by both militant attacks and the anti-insurgency operations.The deteriorating security situation in southern and eastern parts of the country has been a cause of concern for both Afghan election officials and international observers. There are fears the rising Taliban attacks may discourage voters from showing up at polling stations in these areas, raising questions about the legitimacy of Afghanistan's crucial presidential election, the second since the removal of the Taliban from power in 2001. Afghan President Hamid Karzai shakes hands with new NATO Secretary-General Anders Fogh Rasmussen (right) at the presidential palace in Kabul, 05 Aug 2009。
军事英语口语系列:阿富汗战争605. A group of terrorists attacked the United Stated on September 11,2001. 2001年9月11日,一伙恐怖分子袭击了美国。
606. The U.S. counterattacked immediately.美国立即进行了还击。
607. Afghanistan is one of the poorest countries.阿富汗是最贫穷的国家之一。
608. The U.S. is the most developed country.美国是最发达的国家。
609. It has been a typical one-sided war.这是一场典型的单边战争。
610. The war has entered a new stage.战争进入了一个新阶段。
611. Some officers of the art of war are trying to summarize the lessons learned. 一些致力于战争艺术的军官正试图总结应吸取的经验教训。
612. Waging war against the terrorists is the correct response to defeat terror.对恐怖分子发动战争是反恐的正确反应。
613. The side that gains information superiority holds an enormous advantage. 取得制信息权的一方占有巨大优势。
614. Information superiority has revolutionized how the U.S. fights its wars.信息优势已经使美国作战发生了革命性的变化。
615. It is as important today as air superiority has been in past wars.今天的信息优势如同过去的空中优势一样重要。
看美国脱口秀节目学英语口语"I have a plan to end the war in both Iraq and Afghanistan. Here's what we do. We bring all our soldiers home. We send in our investment bankers. They'll screw up the place in six months. Six months!" --Jay Leno“我有一个计划,可以结束在伊拉克和阿富汗的战争。
我们这么做。
我们把我们所有的士兵撤回来。
我们再送我们的投资银行家去那里。
他们一定只需6个月就能把那里搞得一塌糊涂。
只要6个月!”-杰·雷诺"A construction worker from Queens, New York, used Bernard Madoff's prison number to play the lottery and won. The guy won $1,500. Bernard Madoff, of course, is in prison for luring money from rich people in a giant scam that promised to make them richer. But don't confuse him with the state lottery, which lures money away from poor people in a giant scam that promises to make them richer." --Jay Leno“纽约皇后区的一名建筑工人,用伯纳德·麦道夫监狱号码,买彩票中了奖。
这个家伙中了1500美元。
A Reporter at LargeThe Invisible Army隐藏的部队For foreign workers on U.S. bases in Iraq and Afghanistan, war can be hell.对于处在伊拉克和阿富汗的在美国基地工作的外国工人来说,战争是地狱。
by Sarah Stillman June 6, 2011More than seventy thousand “third-country nationals” work for the American military in war zones; many report being held in conditions resembling indentured servitude by subcontractors who operate outside the law. Photographs by Peter Van Agtmael.7万多第三方国家的人为美国军队工作在战争区。
许多报道是在类似于被非法操作的分包商签订契约合同的情况下报道的。
由Peter Van Agtmael摄影。
Related Links 相关链接Ask the Author: Join a live chat with Sarah Stillman about foreign workers for the U.S. military on Wednesday, June 1st, at 3 P.M. E.T. Keywords 关键词Vinnie Tuivaga;Lydia Qeraniu;Army and Air Force Exchange Service (AAFES);Third-Country Nationals (T.C.N.s);Melanie Gonebale;Government Contractors;Meridian Services AgencyIt was lunchtime in Suva, Fiji, a slow day at the end of the tourist season in September of 2007, when four men appeared in the doorway of the Rever Beauty Salon, where Vinnie Tuivaga worked as a hair stylist. The men wore polished shoes and bright Hawaiian shirts, and they told Vinnie about a job that sounded, she recalls, like “the fruits of my submission to the Lord all these years.” How would she like to make five times her current salary at a luxury hotel in Dubai, a place known as the City of Gold? How would she like to have wealthy Arab customers, women who paid ridiculous fees for trendy cut-and-color jobs?当四个人出现在一家Vinnie Tuivaga在里面做发型设计师的快速美容沙龙的门口时,正是斐济首都苏瓦的午餐时间,这是2007年9月旅游季节末的一个缓慢的一天。
阿富汗用英语怎么说阿富汗是亚洲中部的内陆国家,实行总统共和制。
属大陆性气候,全年干燥少雨。
它与大部分毗邻的国家有着民族、宗教、语言以及地理上一定程度的关联。
那么你知道阿富汗用英语怎么说吗?接下来跟着店铺来学习一下吧。
阿富汗的英语说法:Afghanistan英[æfˈgænɪˌstæn]美[æfˈɡænɪˌstæn]阿富汗相关英语表达:阿富汗国徽 Emblem of Afghanistan阿富汗国歌 Afghan National Anthem阿富汗战争 Afghanistan War阿富汗的英语例句:1. President Najibullah said he would call a grand council of all Afghans.纳吉布拉总统称他将召开阿富汗全民大会。
2. The Afghan air force was using helicopters to supply the besieged town.阿富汗空军正用直升机向被围城镇提供补给。
3. He pulled back forces from Mongolia, and he withdrew from Afghanistan.他从蒙古撤军,并且撤离阿富汗。
4. His book about Afghanistan is reviewed here by Anthony Hyman.安东尼·海曼在此就他那本关于阿富汗的书写了书评。
5. He became aware of the proximity of the Afghans.他意识到阿富汗人近在咫尺。
6. Most Afghans are heartily sick of war.大多数阿富汗人痛恨战争。
7. They fought as volunteers with the Afghan guerrillas.他们作为志愿军和阿富汗的游击队员并肩作战。
军事与战争英语词汇大全军事与战争是人类历史上重要的一部分,而英语作为国际通用语言,其中军事与战争方面的词汇也具有重要的地位。
本文将为您提供军事与战争英语词汇的大全,以帮助您更好地了解这一领域。
一、战争相关词汇1. War(战争): 一种由政治目的引起的冲突状态。
2. Conflict(冲突): 一种由不同利益或观点引起的争端。
3. Battle(战斗): 战争中的一个小规模战斗行动。
4. Siege(包围): 军队对城市或要塞进行的包围行动。
5. Invasion(入侵): 一国军队进入另一个国家领土的行动。
6. Retreat(撤退): 军队为了躲避敌人的攻击而离开战场的行动。
7. Victory(胜利): 在战争或战斗中取得的成功。
8. Defeat(失败): 在战争或战斗中遭受的损失或失败。
9. Armistice(停战): 双方军队暂时停止敌对行动的协议。
10. Ceasefire(停火): 暂停火力开展的行动。
二、军事力量相关词汇1. Army(陆军): 一国的主要地面部队。
2. Navy(海军): 负责保卫海上领土和海军作战的军事组织。
3. Air Force(空军): 主要负责空中作战的军事组织。
4. Marine Corps(海军陆战队): 一支专门从事水陆两栖作战的部队。
5. Special Forces(特种部队): 由精锐人员组成的特殊部队,执行特殊任务和战术。
6. Troops(部队): 军事组织中的士兵或军人。
7. Commander(指挥官): 领导军队并负责军事行动的高级指挥官。
8. Officer(军官): 军队中的高级官员,负责指挥和管理部队。
9. Soldier(士兵): 在军队中服役的普通士兵。
10. Recruit(新兵): 进入军队的新兵。
三、军事装备相关词汇1. Weapon(武器): 用于攻击或防御的工具或装置。
2. Rifle(步枪): 一种常见的火器,用于长距离射击。
和平与战争阿富汗英语作文War is devastating, it brings destruction and suffering to people and their homes. The people of Afghanistan have endured decades of war, and the impact on their lives is immeasurable.Peace, on the other hand, brings hope and stability. It allows people to rebuild their lives and communities, and to live without fear of violence and conflict.The war in Afghanistan has caused immense human suffering, with countless lives lost and families torn apart. The people of Afghanistan deserve peace and the opportunity to rebuild their country.The international community must work together to support the people of Afghanistan in their quest for peace. This requires a commitment to diplomacy and dialogue, and a willingness to engage in difficult conversations.The road to peace in Afghanistan will not be easy, but it is necessary for the well-being of the Afghan people and the stability of the region. It requires the dedication of all parties involved and a willingness to put aside differences for the greater good.Ultimately, the people of Afghanistan deserve the chance to live in peace and rebuild their country. It is up to the international community to support them in this endeavor and to work towards a brighter future for all.。
军事英语口语系列:作战模拟756. Battle simulation or simulation battle are based on powerful computers.作战模拟或模拟作战是以强大的计算机为基础的。
757. Simulation battles have been carried out in rooms.摸拟作战是在室内进行的。
758. So they are called battle labs.所以又叫做作战实验室。
759. All the services and arms can conduct their own simulated training.各军兵种都可以进行各自的模拟训练。
760. Database and information technology are vital to this kind of training.数据库和信息技术对这种训练致关重要。
761. Before "Desert Saber ", the Americans simulated the ground attack on Iraq."沙漠军刀"以前,美军摸拟了对伊拉克的地面进攻。
762. The results enabled them to choose the right attack directions.其结果使美军能够选择出正确的进攻方向。
763. The ground operation only lasted four days.地面作战只持续了4天。
764. About 40 Iraqi divisions were annihilated and the Allied Troops had a light casualty.伊军约40个师被歼灭,而多国部队伤亡很少。
765. Before Afghanistan War, the U.S. military did the same job with the civilian help.阿富汗战争之前,在民间的帮助下,美军做了同样的工作。
军事英语口语系列:阿富汗战争
605. A group of terrorists attacked the United Stated on September 11,2001. 2001年9月11日,一伙恐怖分子袭击了美国。
606. The U.S. counterattacked immediately.
美国立即进行了还击。
607. Afghanistan is one of the poorest countries.
阿富汗是最贫穷的国家之一。
608. The U.S. is the most developed country.
美国是最发达的国家。
609. It has been a typical one-sided war.
这是一场典型的单边战争。
610. The war has entered a new stage.
战争进入了一个新阶段。
611. Some officers of the art of war are trying to summarize the lessons learned. 一些致力于战争艺术的军官正试图总结应吸取的经验教训。
612. Waging war against the terrorists is the correct response to defeat terror.
对恐怖分子发动战争是反恐的正确反应。
613. The side that gains information superiority holds an enormous advantage. 取得制信息权的一方占有巨大优势。
614. Information superiority has revolutionized how the U.S. fights its wars.
信息优势已经使美国作战发生了革命性的变化。
615. It is as important today as air superiority has been in past wars.
今天的信息优势如同过去的空中优势一样重要。
616. Successful information fusion can create knowledge dominance in a given operation.
成功的信息融合,能够在特定的行动中形成知识优势。
617. It is used to secure both tactical and strategic military advantages.
并用来确保战略战术上的军事优势。
618. It can also save lives, reduce material losses and dominate the battlefield.
还可以减少伤亡,降低物资损耗,控制战场局势。
619. In Afghanistan the U.S. military dropped many precision-guided missiles and bombs.
在阿富汗,美军投下了很多精确制导导弹和普通炸弹。
620. Combining satellites, missiles and long-range bombers provided stand-off precision fires.
联合使用卫星,导弹,远程轰炸机提供了在敌防空区以外实施的精确打击火力。
621. It froze the enemy ground maneuver.
此举冻结了敌地面行动。
622. The enemy had to disperse and hide in caves.
敌人不得不分散藏身于洞穴之中。
623. Freezing enemy maneuver gave the proxy ground troops the ability to mass.
冻结敌行动,使代理人部队能够集结。
624. It can defeat dispersed and dislocated Taliban forces.
并打败分散混乱的塔利班军队。
Words and Expressions单词和短语
typical a. 典型的
regime n. 政权;政体tyrannical a. 专制的enormous a. 巨大的,庞大的fusion n. 融合
dominance n. 优势
disperse vt. 使分散;疏散dislocate vt. 使混乱。