对外汉语教学中的文化导入研究
- 格式:pdf
- 大小:422.96 KB
- 文档页数:8
浅谈对外汉语教学文化导入的必要性及其路径随着我国国际地位的不断提升,汉语逐渐成为世界范围内的热门语言。
与此同时,国内各高等院校也纷纷开设了对外汉语专业,扩大了招生规模。
但实践中,部分学校在对外汉语教学内容设置上仍以基础理论教学为主,如词汇、语法、语音等,而缺少与语言文化相结合,使得学生难以深入、全面地理解和掌握语言内涵。
因此,如何优化对外汉语教学效果,建立与其他专业学科一样成熟、完善的教学模式,成为当前对外汉语教学研究的重点。
一、文化导入的重要作用学界认为:文化既是文化自身,又是语境的重要组成部分,还可以被当作教学策略和手段来为课堂教学服务。
实践亦证明,在语言教学中导入文化内容,融入所涉国家的社会人文、历史地理、民俗风情等相关文化因素,不仅能够进一步丰富教学内容,增强课堂趣味性,还能够在潜移默化中加速语言文化的渗透,帮助学生更全面地了解和体会中国传统文化。
此外,还有助于学生发现并理解跨文化交际中出现的各种异质文化现象,提高跨文化交际水平,形成文化自觉意识,是目前语言教学语境策略的有效手段。
美国语言学家萨丕尔认为:语言的背后是有东西的,语言不能离开文化而存在。
而所谓文化,就是社会遗传下来的习惯和信仰的总和,它可以决定我们的生活组织。
可见,文化导入不仅承担着传承历史的使命,同时也肩负着传播文化的任务。
对对外汉语教学有着普遍意义,能够在互联网语言高速传播的当下为对外汉语教学注入新的活力。
因此,对外汉语教学要结合具体学情和语言规律,并以此为基础动态来调整教学形式,秉持了解文化、掌握语言、学以致用的语言教学理念积极改革教学内容与方法,突破语言工具性的定势思维,坚持语言和文化并重原则,构建文化导入机制,以不断提高学生的汉语语言掌握水平和交际能力。
二、在对外汉语教学中导入文化的主要原因实践证明,要想使对外汉语教学取得预期的实效性,其教学模式必须遵循我国教育规律和文化背景来进行教学课程的设置和教学理念的适用。
(一)中国文化是学习汉语的基础语言是文化的载体,文化是语言的核心,两者紧密联系,缺一不可,是一套完整的体系。
浅析对外汉语教学中的文化因素导入【摘要】语言与文化的特殊关系决定了对外汉语教学必须结合文化教学进行。
语言教学的同时导入文化因素,可以帮助留学生克服文化冲击带来的障碍,使他们比较容易地理解和接受中国文化,从而更好地运用语言进行交际,最终实现对外汉语教学的目标。
【关键词】对外汉语;文化因素对外汉语教学应该以语言教学为主,同时紧密结合相关的文化教学。
这是因为语言教学的进行不能脱离文化教学。
对外汉语教学中所教的语言本身就包含着文化因素,这些或体现时代背景、社会特色,或表现民俗风情、民族心理的文化因素,成为学生正确理解、运用语言的重要内容之一一、语言与文化文化的定义,至今大概有100多种,尚无定论。
人类学者戴乐尓(e.b.tylor)认为文化是“一个复杂的综合,包括知识,信仰艺术,道德,法律,习俗,和一个人以社会一员的资格所获得的其他一切能为习惯”。
在这一界定中,文化被视为一个多层次、多面向的复合体。
它包括知识、信仰一类的思想信念;艺术、法律(文本)一类的表意符号;习俗、道德一类的规范。
笔者认为语言与文化的关系表现在以下几方面:1.语言是文化现象文化的定义有广义和狭义之分,广义的文化指人类创造的一切物质财富和精神财富的总和。
狭义的文化主要指“精神财富”部分,即与“物质文化”对应的“精神文化”,指语言、艺术、文学等意识形态的积累。
文化还可以分为表层文化观念和深层文化观念这是从文化的自身属性出发作出的分类,表层文化又有语言文化和非语言文化之分。
不论是从概念还是属性来看,我们都可以得出这样的结论:文化是一个大系统,它包括人类社会的各个方面,而语言只是其中一个符号子系统。
文化和语言是包容与被包容的关系,语言隶属于文化的范畴。
2.语言记录文化语言是思维的工具,也是交际的工具,而文化的创造和发展离不开人的思维活动和社会成员之间的交际活动,因此语言是文化的载体。
语言是交流的基本工具,它是沟通世界的桥梁,人类依靠语言进行正常交往,使得文明成果得以广泛传播,促进了社会进步和发展。
对外汉语教学中的文化教学【摘要】在对外汉语教学中进行文化教学是必要的,因为文化教学会帮助语言教学。
介绍文化因素的出发点是:培养学生使用他所学的语言进行交际服务。
文化介绍应与语言教学的阶段相适应,处理好二者的关系。
【关键词】对外汉语教学;文化教学;语言教学在我国汉语教学中开始提出介绍文化的问题是在70年代末,近几年来,在实践上有一定得进展,但总的说,还处于起步阶段。
1文化教学在对外汉语教学中的地位、作用及现状汉语教学中文化教学是为语言教学服务的,是帮助学生克服在掌握教材内容时遇到的困难,为“吃透”教材而服务的,也是为了帮助学生扫除汉语交际中的障碍。
它的目的决定了其地位相对于语言教学来说只能是从属地位,是服务于语言教学的。
语言教学包含了文化教学,文化教学是对外汉语教学中不可缺少的组成部分,在语言教学中起到拓展语言实践视野,提高汉语运用层次的作用。
关于文化教学问题的宏观讨论分为两个阶段:第一阶段是80年代中期到90年代初;第二阶段是上世纪90年代初期到中期。
程棠(2002)对两个阶段讨论的成果进行了概括,认为第一阶段的成果是:明确了进行文化教学的重要性和必要性;提出了“结构—功能—文化相结合”的教学原则。
第二阶段确定了文化教学的性质和对外汉语教学学科的性质。
而关于文化教学的内容与分类各家学者依据不同的标准有不同的看法。
这一成果颇丰,在此不再论述。
2文化教学的方法、手段与原则问题上个世纪90年代,对外汉语教学界的一个研究热点就是关于文化因素教学的方法与原则问题。
围绕这个问题影响比较大的观点是“文化导入说”和“文化揭示说”。
赵贤州先生最先提出“文化导入说”,认为在对外汉语教学中进行文化知识的同步导入时要遵循“阶段性、适度性、规范性和科学性”的原则。
此后,卞觉非(1992)、陈光磊(1992)、张英(1994)等人对此进行了深入的研究。
陈光磊提出文化导入有四种方法,即“直接阐释法、交互融合法、交际实践法和异同比较法”。
第一部分:前言一、引言对外汉语教学作为一门具有全球影响力的汉语教学学科,一直备受关注。
在教学中,课堂导入是非常重要的环节,往往决定了学生对这节课的整体印象,也影响了他们对学习的态度和兴趣。
对外汉语综合课的课堂导入方法显得尤为重要。
二、研究意义对外汉语综合课的课堂导入方法对学生的学习积极性和教学效果具有重要影响,因此有必要对其进行深入研究和探讨。
本文从深度和广度上进行综合评估,以全面探讨对外汉语综合课课堂导入方法的研究。
第二部分:课堂导入的原则和方法一、导入原则(一)吸引注意:引起学生的兴趣,增加学习的积极性。
(二)联系实际:让学生在实际生活中找到学习汉语的需求和价值。
(三)趣味性和启发性:利用趣味性的展示和启发性的问题引导学生思考。
二、导入方法(一)情景导入:通过情境创设让学生身临其境。
(二)问题导入:通过提出问题激发学生思考。
(三)故事导入:通过讲述故事引起学生兴趣。
(四)图片、视频导入:通过多媒体展示吸引学生视听。
第三部分:对外汉语综合课课堂导入方法研究一、学生定位在对外汉语综合课的课堂导入中,首先要考虑的是学生的定位。
不同层次、不同国家、不同文化背景的学生对导入方法的接受程度和效果会有所不同。
因此教师应该充分了解学生的情况,有针对性地选择适合的导入方法。
二、课堂导入实例分析以案例分析的方式,结合实际教学中的成功经验和失败案例,深入探讨各种导入方法的优缺点及适用范围。
三、探索创新导入方法对外汉语综合课的课堂导入方法不断在实践中进行探索和改进。
我们可以结合现代科技,利用多媒体和互动软件等工具,创新导入方法,提高教学效果。
第四部分:总结与展望一、对外汉语综合课课堂导入方法的总结通过全面评估和深入研究,我们可以得出对外汉语综合课课堂导入方法应该根据学生定位,结合情景、问题、故事、图片、视频等多种导入方法,以达到吸引注意、联系实际、趣味性和启发性的原则。
二、未来展望随着对外汉语教学的不断发展,对外汉语综合课课堂导入方法也将不断创新和完善。
Modern Linguistics 现代语言学, 2019, 7(1), 7-14Published Online February 2019 in Hans. /journal/mlhttps:///10.12677/ml.2019.71002Study of Cultural Introduction to TeachingChinese as a Foreign LanguageCheng Cheng, Yanlin Li*School of Foreign Languages, Central South University, Changsha HunanReceived: Jan. 5th, 2019; accepted: Jan. 17th, 2019; published: Jan. 25th, 2019AbstractAs a subject of language teaching, the teaching Chinese as a foreign language (TCFL) inevitably contains the teaching of culture. This paper discusses the cultural factors, cultural teaching di-lemmas and cultural teaching strategies in teaching Chinese as a foreign language. Under the background of the development of worldwide multi-cultures, it’s of great practical significance to study the TCFL from the perspective of culture to its development in the new period, and it is also the developing direction of nowadays’ international promotion of Chinese.KeywordsCulture, Teaching Chinese as a Foreign Language (TCFL), Culture Teaching对外汉语教学中的文化导入研究程程,李延林*中南大学外国语学院,湖南长沙收稿日期:2019年1月5日;录用日期:2019年1月17日;发布日期:2019年1月25日摘要作为一门研究语言教学的学科,对外汉语教学过程中不可避免地渗透着文化教学。
本文分别从对外汉语教学中的文化因素,文化教学困境,以及文化教学策略等方面展开讨论。
在世界文化朝着多元化方向发展的背景下,从文化的视野研究对外汉语教学对新时期我国对外汉语教学发展具有重要的现实意义,也是当今汉语语言国际推广的发展方向。
*通讯作者。
程程,李延林关键词文化,对外汉语教学,文化教学Copyright © 2019 by author(s) and Hans Publishers Inc.This work is licensed under the Creative Commons Attribution International License (CC BY)./licenses/by/4.0/1. 引言作为针对外国人的汉语教学,对外汉语教学如何处理好汉语教学与中国文化教学的关系、如何选择文化教学中的内容以及如何在对外汉语教学中更好地实现中国文化的传播等问题,是当前对外汉语教学领域正在探索的重要课题,也是备受对外汉语教学界关注的热点。
因此,在当前文化发展机遇与挑战并存的时代背景下,对外汉语教学理应将中国文化精粹融入对外汉语现行教学体系中,积极开发文化资源,主动改进汉语教学,构建语言与文化相结合的对外汉语教学体系,使得外国学生通过汉语言的学习,了解中国优秀的传统文化,自觉比较本土文化和中国文化的差异,从而实现文化的共同多元发展。
这不仅有助于丰富和充实我国对外汉语教学理论,并对对外汉语教学改革实践提供理论指导,而且也可为国家文化发展战略提供现实支持。
2. 对外汉语教学2.1. 对外汉语教学的产生与发展一个学科的成长离不开两个因素,一个是社会力量的推动,一个是学术氛围的营造。
对外汉语教学从最初的产生、发展,到“文革”时期的一度衰落和今天的再度繁荣,它所迈出的每一步都跟中国对外经济文化的交流息息相关。
在中国大陆展开的有组织、有一定规模的对外汉语教学,起步于20世纪50年代,是紧随着中华人民共和国的建立而开始的。
1950年在清华大学成立了“东欧学生中国语文专修班”,这是我国第一个从事对外汉语教学的机构。
因此,它也标志着“对外汉语教学”事业的产生和开始。
1966年,随着“文革”开始,大学停课,各校的“对外汉语教学”也因此而中止。
在留学生纷纷回国之后,北京语言学院也于1971年撤销。
1978年中国的“改革开放”也给“对外汉语教学”带来了蓬勃发展的生机,生源的构成发生了变化;招收留学生单位的急剧增加;专职教师队伍迅速壮大;“对外汉语教学”学科意识逐渐形成建立等。
1987年,世界汉语教学学会成立。
同年,中国政府成立了国家对外汉语教学领导小组,对全国对外汉语教学工作实行统一领导和管理。
1991年,国家对外汉语教学领导小组开始审定“对外汉语教师资格”。
1998年,“对外汉语教学”正式作为应用语言学的一个分支被列入国务院学位委员会颁布的二级学科“语言学及应用语言学”,并首次设立以“对外汉语教学”为主要培养方向的“语言学及应用语言学”硕、博士点。
这表明,“对外汉语教学”作为应用语言学的一个分支,开始进入新的发展阶段[1]。
2.2. 对外汉语教学研究基础对外汉语教学作为一种语言应用活动,其研究领域的形成过程是一个应用各种相关理论对第二语言教学加以研究的过程。
一个研究领域的形成依赖两个条件,一个是研究者自身的条件,另一个是这个研究领域的学术条件,即该领域研究的人才基础和学术基础[2]。
这两个条件对这个学科的研究领域的形成程程,李延林和学科发展方向的形成有直接影响。
对外汉语教学学科研究的人才主要出自它的师资队伍。
以中文专业出身为主体的教师队伍形成了对外汉语教学的人才基础。
同时,也由于这个人才基础使得这个学科的研究在最初的阶段更倾向于关注汉语的本体研究。
这同样也导致了它的学术基础在形成时带有同样的特点。
现代汉语本体研究的特点是:注重语法结构的研究,注重从形式上分析语言现象,忽略语义的研究。
反映在对外汉语教学的研究上就是主要关注教学内容,尤其关注语法结构和基本词汇的教学,从而忽略语义的教学,更不必说文化的教学。
教育学基础的形成则分别受到中西方语言教学传统的渗透和影响。
人才基础和学术基础的共同影响形成了对外汉语教学的研究基础:重视汉语本体研究,特别是汉语语法研究,并将这些研究与语言教学方法的采纳结合起来。
这一研究基础形成了对外汉语教学研究以汉语言本体为中心的特点,尽管,随着20世纪80年代以来大量新的语言学习理论以及其他语言的第二语言教学理论从国外涌入,特别是90年代以后各种外语人才、心理学、教育学以及计算机等其他专业人才也大量进入对外汉语教师队伍,这种局面开始有所改观,但原有的研究基础依旧显示出它的发展“惯性”。
3. 对外汉语教学中的文化因素关于语言与文化的关系问题,学术界提出了多种观点,然而,对于这两者的关系问题,不应该采取简单化、偏执化乃至虚无化的态度,也不应把语言和文化完全对立起来,而应从普遍联系的角度辩证地加以分析。
语言与文化有着天然的关系,一门语言发展的历史也是与文化交织融合的历史[3]。
对外汉语教学作为一门研究语言教学的学科,在汉语教学的过程中不可避免地渗透着文化的教学,积极探讨对外汉语中的文化教学,不仅具有重要的学术价值,而且对新时期我国对外汉语教学改革具有重要的现实意义。
3.1. 语言与文化的关系语言作为文化的载体和传播方式,是文化的外在表现形式,一种具体的民族文化中必然蕴含着形态万千的抽象语言系统[1],在文化的发展进步过程中,与之相对应的语言又得到不同的发展,语言和文化是相互依存,互相影响,共同发展的。
人的本质具有社会性,人们在不断的社会实践中创造出越来越多的优秀文化,而随着文化的形成和发展,语言也随之产生[4]。
语言是一个民族的精神所在,我们透过一个民族的语言系统可以探视出它所代表的民族的社会风貌,人群心理,道德观念,自然地理,政治制度,社会形态等。
而人的社会性决定任何人不可能孤立存在,尤其是在现在这样一个开放且先进的社会里,正是在不同人群,不同种族的相互交流,文化渗透中社会才会不断进步,而语言就是这种文化传播和交流的载体,所以说文化和语言是相互依赖,相互影响的,对于语言和文化关系的研究对我们学习一门语言有很大帮助,因此,我们不能片面孤立地区学习一门外语,而是应该通过不断地了解目的语国家或地区的文化,从而真正透彻地去学习一门语言。
3.2. 对外汉语教学中的文化因素离开母语文化环境进入目的语文化环境,自然会遇到文化的接触或碰撞,他会发现对目的语的语言意义及文化意义的有些方面很熟悉,而有些方面则比较陌生或截然不同,这实际上已经经过了对比分析的过程。
如果教师引导适当,可以使学生很快适应目的语文化环境,积极地分析目的语文化并实践它;反之,会引起“文化休克”,至少是障碍,这就达不到教学目的。
历来的语言教学在一定程度上都忽视了语言中的文化问题;实际上语言和文化在外语教学中是相互依赖,不可分离的[5]。
只有了解目的语文化才能更有效地运用外语。
文化教学直接影响语言应用。
所以也就直接影响语言学习的目的——交际,这也是外语教学成败的关键。
因此对于语言中的文化因素应给予充分重视。
首先,从词汇系统来说。
词汇是语言中最活跃的部分,社会生活中几乎所有的事物或概念,以及各程程,李延林种各样的文化信息,都会在词汇系统中得到反映。
语言的词汇对社会的一切变化都十分敏感,它不仅受特定地理环境、物质生活条件、社会和经济制度的影响和制约,也受到特定精神文化生活的影响和制约,而且那些受各种因素制约的词汇,都有其特定的含义。
词义是多层次的,它不仅是现实的反映,也包含着人们的心理,对于民族特有的词语或文化现象应加以解释和引导,尤其是一些有中国特色的词语,它们是中国社会和文化的反映。
其次,从表达系统来说。
许多文化因素,跟汉民族特定的风俗习惯、特定的社会心态以及认知方式有密切关系。
比如说,在交际中尊敬对方和自我谦虚,是中国人交际习惯的一个重要特点,这一特点来源于传统文化的影响,反映在交际习惯上,就是大量使用敬词;重和谐、讲究伦次、注重等级、尊卑等是汉民族社会心态中十分突出的特点,体现在汉语的表达中就是注重词序;此外,对外界事物的感知和认知,也会受到民族思维方式和认知方式的影响。