Gone with the wind乱世佳人
- 格式:ppt
- 大小:1.00 MB
- 文档页数:7
电影飘的观后感
以美国南北战争为背景的电影飘,也称为乱世佳人,真的是很一部很好的爱情和励志电影,女主人公大胆而热烈的追求自己的爱情,但最后始终没有得到,但他从没有放弃过,经历漫长的曲折一直到后来嫁给了瑞德,一个很富有的投机商人,但他是爱情的专一者,从第一次见到思嘉就没有放弃过对他的追求,这2个人物都表现了极明显的个性特征,都敢于追求自己的想要的东西,并且富有智慧和毅力。
思嘉对爱情的忠贞和最后发现自己竟然不了解所爱的人。
最后终于明白自己真正喜欢的人是瑞德,于是她要让瑞德重新回到自己的身边。
经历南北战争的萧条,女主人为了兑现对艾希莉的诺言,依然坚持帮助梅兰妮和她的儿子,费劲千辛万苦终于回到自己的家乡泰拉,确是什么都没有,贫穷,挨饿,生活在崩溃的边缘,,但是思嘉在这时表现了极大的勇敢和坚韧,她担负起家庭生活的重担,辛苦的劳作带领一家人在困难中生活,真的可歌可赞!那一刻女主人的性格刻画的淋漓尽致!好一个坚强的女性!战后,为了不再贫穷,她费劲心机让自己富有,不惜嫁给一个自己不喜欢的木材商人,经过她的精心经营,终于让自己富有起来,好一个精明能干的女人!。
介绍乱世佳人英文《乱世佳人》的英文名是"Gone with the Wind"。
这部小说是美国作家玛格丽特·米切尔(Margaret Mitchell)于1936年出版的一部长篇小说,后来被改编成一部著名的同名电影。
以下是一份简短的《乱世佳人》英文介绍:Title: Gone with the WindAuthor: Margaret MitchellIntroduction:"Gone with the Wind" is an epic historical novel written by American author Margaret Mitchell. Published in 1936, the novel is set against the backdrop of the American Civil War and the Reconstruction era. It follows the life of Scarlett O'Hara, a Southern belle, as she navigates the challenges and tragedies of her world.Plot Summary:Scarlett O'Hara, the headstrong and determined daughter of a Georgia plantation owner, experiences the upheavals of the Civil War that tears apart her beloved South. Despite the challenges, Scarlett is driven by a relentless desire to preserve her family's wealth and social standing. The story unfolds against the backdrop of war, love, loss, and the changing social fabric of the American South.Throughout the narrative, Scarlett's tumultuous relationship with the charming Rhett Butler adds complexity to the story. The novel explores themes of survival, resilience, and the impact of historical events on individuals and society.Legacy:"Gone with the Wind" has become a classic in American literature and is considered one of the greatest novels of the 20th century. The novel was adapted into an equally iconic film in 1939, starring Vivien Leigh as Scarlett O'Hara and Clark Gable as Rhett Butler. The movie won numerous awards and remains a cinematic masterpiece.This sweeping tale of love and survival in a time of conflict continues to captivate readers and audiences, offering a vivid portrayal of a bygone era and the enduring human spirit.。
ht tp:///view/574557.htm】《乱世佳人》是美国电影《飘》(Gone With The Wind)的中文译名,根据小说家玛格丽特·米切尔(Margaret Mitchell) 的同名小说改编。
女主角郝思嘉(Scarlett O'Hara)由著名女星费雯·丽(Vivien Leigh)扮演,男主角白瑞德(Rhett Butler)由克拉克·盖博(Clark Gable)扮演。
这部影片获得了当年的多项奥斯卡奖,包括奥斯卡最佳影片奖,费雯丽(Vivien Leigh)凭借其出色的演技获得了当年的奥斯卡最佳女主角奖。
影片开始于1861年美国南北战争爆发前夕,佐治亚州一个名叫塔拉(Tara)的庄园。
斯佳丽·奥哈拉(Scarlett O'Hara)是庄园主爱尔兰移民杰拉尔德·奥哈拉(Gerald O'Hara)和妻子埃伦(Ellen)的三个女儿中的长女。
她爱上了阿希礼·威尔克斯(Ashley Wilkes),而阿希礼却选择了表妹梅勒妮《乱世佳人》剧照(18张)·汉密尔顿(Melanie Hamilton),并定于次日在十二橡园举行烧烤宴会,同时宣布两人订婚。
在十二橡园,她遇见了瑞德·巴特勒(Rhett Butler)。
在一场关于战争的讨论中,瑞德说南方没有机会战胜北方。
当斯佳丽和阿希礼单独在一起的时候,她向阿希礼表明了自己的爱慕。
阿希礼承认斯佳丽很吸引人,但是梅勒妮更适合自己,斯佳丽给了阿希礼一个耳光。
当她发现瑞德在边上偷听的时候,说,“先生,你不是一个绅士!”("Sir, you are no gentleman!”)而瑞德予以反击:“而你,小姐,不是一个淑女!”("And you, miss, are no lady!”)当晚,战争爆发了,男人都纷纷入伍。
阿希礼和梅勒妮结婚,而斯佳丽为了报复《乱世佳人》花絮(4张),也嫁给了梅勒妮的弟弟查尔斯(Charles)。
•乱世佳人乱世佳人Gone with the Wind(1939)原著:《飘》(玛格丽特·米切尔著)电影:《乱世佳人》(GONE WITH THE WIND)导演:维克多·弗莱明主演:费雯·丽、克拉克·盖博、李斯利·霍华德、奥莉薇·黛·哈佛兰类型:剧情爱情战争上映:1939年01月15日地区:美国时长:238 分钟颜色:彩色对白:英语出品:米高梅公司剧情简介《乱世佳人》(GONE WITH THE WIND)是好莱坞影史上最值得骄傲的一部旷世巨片,影片放映时间长达4小时,观者如潮。
其魅力贯穿整个20世纪,因此有好莱坞“第一巨片”之称。
影片当年耗资400多万美元,历时三年半完成,其间数换导演,银幕上出现了60多位主要演员和9000多名配角演员。
在1939年的第12届奥斯卡奖中一举夺得八项金像奖,轰动美国影坛。
这部耗资巨大,场景豪华,战争场面宏大逼真的历史巨片,以它令人称道的艺术成就成为美国电影史上一部经典作品,令人百看不厌。
1861年南北战争爆发的前夕,塔拉庄园的千金小姐斯佳丽爱上了另一庄园主的儿子阿希礼,但阿希礼却选择了查尔斯的表妹——温柔善良的玫兰妮为终身伴侣。
斯佳丽出于妒恨,抢先嫁给了玫兰妮的哥哥查尔斯。
不久,美国南北战争爆发了。
阿希礼和查尔斯作为征兵上了前线。
查尔斯很快就在战争中死去了。
斯佳丽成了寡妇,但她内心却一直热恋着阿希礼。
一天,在一次举行义卖的舞会上,斯佳丽和风度翩翩的商人瑞特相识。
瑞特开始追求斯佳丽,但遭到她的拒绝。
斯佳丽一心只想着去追求阿希礼,结果也遭到拒绝。
在战争中,美国南方军遭到失败,亚特兰大城里挤满了伤兵。
斯佳丽和妹妹玫兰妮自愿加入护士行列照顾伤兵。
目睹战乱带来的惨状,任性的斯佳丽成熟了不少。
这时,从前线传来消息,北方军快打过来了,不少人家惊惶地开始逃离家园,而斯佳丽的母亲和两个妹妹也患病了,斯佳丽十分想要回去塔拉庄园,回到敬爱的母亲身边。
Gone with the WindGone with the Wind, an American novel by Margaret Mitchell, was published in 1936 and won the Pulitzer Prize in 1937. The novel is one of the most popular of all time, and an American film adaptation of the same name released in 1939 became the highest-grossing film in the history of Hollywood and received a record-breaking number of Academy Awards.Mitchell's work relates the story of a rebellious Georgia woman named Scarlett O'Hara and her travails with friends, family and lovers in the midst of the antebellum South, the American Civil War, and the Reconstruction period. It also tells the story of the love that blossoms between Scarlett O'Hara and Rhett Butler.The title is taken from the first line of the third stanza of the poem Non sum qualís eram bonae sub regno Cynarae by Ernest Dowson: "I have forgot much, Cynara! gone with the wind." Alternatively, the line also appears in the novel. When Scarlett escapes Atlanta's bombing by the forces of the north, she flees back to her family's plantation, Tara. At one point, she wonders "Was Tara still standing? Or was Tara also gone with the wind which had swept through Georgia?"Critics and historians regard the book as having a strong ideological commitment to the cause of the Confederacy and a romanticized view of the culture of the antebellum South. This is apparent from the book's opening pages, which describe how Scarlett's beaux, the Tarleton twins, have been expelled from university and are accompanied home by their elder brothers out of a sense of honor: a metaphor for the South's viewpoint on the statehood of Kansas.Nevertheless, the book includes a vivid description of the fall of Atlanta in 1864 and the devastation of war (some of it absent from the 1939 film), and shows a considerable amount of historical research. Mitchell's sweeping narrative of war and loss helped the book win the Pulitzer Prize on May 3, 1937.An episode in the book suggests the early Ku Klux Klan, though without giving the name: in the immediate aftermath of the Civil War, Scarlett is assualted by recently-emancipated Blacks, whereupon her male friends make a retaliatory night-time raid on the Blacks' encampment. This raid is presented sympathetically as being necessary and justified, while the law-enforcement officers trying to catch the perpetrators are depicted as opressive Northern occupiers. Although the Klan is not mentioned in that scene, Scarlett later learns that Ashley Wilkes and others who were involved in the raid are members of the Klan. Many such local anti-Black vigilante groups did eventually join the Klan in the late 1860's, as Mitchell must have been aware from her historical reasearch.Alexandra Ripley wrote the novel Scarlett, in 1991, as the authorized sequel to Mitchell's novel.In 2000, the copyright holders attempted to suppress publication of Alice Randall's The Wind Done Gone, a book that retold the story from the point of view of the slaves. A federal appeals court denied the plaintiffs an injunction against publication in Suntrust v. Houghton Mifflin (2001), on the basis that the book was parody protected by the First Amendment. The parties subsequently settled out of court to allow the book to be publishedHistorical Sources for the CharactersWhile Margaret Mitchell used to say that her Gone with the Wind characters were not based on real people, modern researchers have found similarities to some of the people in Mitchell's own life as well as to individuals she knew or she heard of. Rhett Butler is thought to be based on Mitchell's first husband, Red Upshaw, who she married in 1922, but divorced after it was revealed that he was a bootlegger.Another at least pàrtial character source for Scarlett O'Hara might have been Martha Bulloch Roosevelt, the mother of US president Theodore Roosevelt. Roosevelt biographer, David McCullough, discovered that Mitchell conducted an interview with one of Martha's closest friends and bridesmaid, Evelyn King Williams, at age 87, while a reporter for The Atlanta Journal. In that interview, Martha's physical appearance, beauty, grace and intelligence were described in great detail. The similarities between Martha, who was also called Mittie, and Sc。
]《乱世佳人》开篇5个汉译本大PKGONE WITH THE WINDCHAPTER 1ScarlettO'Harawasnotbeautiful,but men seldom realized it whencaught by her charm as theTarleton twins were. In her facewere too sharply blended thedelicate features of her mother,a Coast aristocrat ofFrenchdescent,andtheavyonesofherfloridIrishfather.Butitwasanarresting face, pointed of chin,square of jaw. Her eyes were palegreen without a touch ofhazel,starredwithbristlyblacklashesand slightly tilted at the ends.Above them, her thick black browsslanted upward, cutting a1傅东华,1940译本那郝思嘉小姐长得并不美,可是极富魅力,男人见了她,往往要着迷,就像汤家那一对双胞胎兄弟似的。
原来这位小姐脸上显得混杂着两种特质:一种是母亲给她的娇柔,一种是父亲给她的豪爽。
因为她母亲是个法兰西血统的海滨贵族,父亲是个皮色深浓的爱尔兰人,所以遗传给她的气质难免不调和。
可是质地虽然不调和,她那一张脸蛋儿却实在迷人得很,下巴颏儿尖尖的,牙床骨儿方方的。
她的眼珠子是一味的淡绿色,不杂一丝儿茶褐,周围竖着两撇墨墨的蛾眉,在她那木兰花一般白的皮肤上,划出两条异常惹眼的斜线。
就是她那一身皮肤,也正是南方女人最喜爱的,谁要长着这样的皮肤,就要拿帽子,面罩,手套之类当心保护着,舍不得让那太热的阳光晒黑。
乱世佳人英语Gone with the Wind英[ɡɒn wɪð ðəwɪnd]美[ɡɔːn wɪð ðəwɪnd]例句:但是,等等,还有更多值得看:你也会从这部影片中获得激动人心的情节转折,一个善良与邪恶、高贵与耻辱、恐惧与勇气、爱与死亡交织在一起的世界呈现。
乱世佳人But wait, there ’ s more: you ’ ll also get exciting plot twists and a world in which good a nd evil, nobility and dishonor, fear and courage, love and death, are intertwined. Gone with the Wind怎么能少得了《乱世佳人》。
你可以再次回味下这部经典,发现这个精彩故事的新侧面,一个坚强的、受伤的、独一无二的女人,她成功地经受住了命运的打击,让一些男人拜倒在她的石榴裙下的故事。
There are good movies, and then there ’ s ’ Gone with the Wind. ’ You ’ ll keep comin g back to it, discovering new sides to this incredible story of a strong-spirited, damaged, o ne-of-a-kind woman, who managed to survive blows of fate that would bring some men to their knees.在好莱坞,《乱世佳人》(gone with the wind)等许多影片的背后都有雷曼的资金。
In Hollywood, it was the money behind films such as gone with the wind.但是如果考虑通货膨胀,货币贬值的因素,票房收入最高的电影应该是“Gone With the Wind”,也就是《乱世佳人》。