CSS14甲板集装箱安全系固作业指南
- 格式:pdf
- 大小:341.82 KB
- 文档页数:16
附则14 Annex 14甲板集装箱安全系固作业指南Guidance on providing safe working conditionsfor securing of containers on deck1. 目的AIM保证参与甲板集装箱系固操作的人员具有安全工作环境,特别是安全通道,正确的系固设备以及安全工作区域。
本附则应在系固系统的设计阶段进行考虑。
本附则为船东、船厂、船级社、主管机关以及设计者制定及审批货物安全通道布置(CSAP)提供指导。
To ensure that persons engaged in carrying out container securing operations on deck have safe working conditions and, in particular safe access, appropriatesecuring equipment and safe places of work. These guidelines should be taken into account at the design stage when securing systems are devised. These guidelines provide shipowners, ship builders, classification societies, Administrations and ship designers with guidance on producing or authorizing a Cargo Safe Access Plan(CSAP)。
1. 适用范围SCOPE2.1 本附则中船舶指专用的集装箱船以及特殊设计并布置为在甲板上装载集装箱的其他船舶。
Ships which are specifically designed and fitted for the purpose of carrying containers on deck.1.2 对于在2015年1月1日及以后安放龙骨或处于类似建造阶段的船舶,本附则全文适用。
Apply the annexed amendments in its entirety for containerships, the keels of which were laid or which are at a similar stage of construction on or after 1 January 2015;2.3 对于在2015年1月1日及以前安放龙骨或处于类似建造阶段的船舶,仅4.4(培训及熟悉)、7.1(一般说明)、7.3(维护)以及8(特殊集装箱安全设计)适用。
Apply sections 4.4 (Training and familiarization), 7.1 (Introduction), 7.3 Maintenance) and section 8 (Specialized container safety design) to existing containerships*, the keels of which were laid or which are at a similar stage of construction before 1January 2015; and2.4 对于在2015年1月1日及以前安放龙骨或处于类似建造阶段的船舶,本附则6(设计)以及7.2(操作程序)应由船旗国主管机关确定,在不需要进行较大船体结构修改的基础上,尽可能适用。
Apply the principles of this guidance contained in sections 6 (Design) and 7.2(Operational procedures) to existing containerships* as far as practical by the flag State Administration with the understanding that existing ships would not be required to be enlarged or undergo other major structural modifications as determined.2. 定义DEFINITIONS3.1 主管机关为船旗国政府Administration means the Government of the State whose flag the ship is entitled to fly.3.2 护栏为栏杆、安全扶手、安全栅及其他防护人员掉落结构的统称。
Fencing is a generic term for guardrails, safety rails, safety barriers and similar structures that provide protection against the falls of persons.3.3 系固位置包括:Lashing positions include positions:.1舱口盖上堆装的集装箱之间In between container stows on hatch covers;.2 舱口端部At the end of hatches;.3 舷侧的系固箱柱/立柱之上On outboard lashing stanchions/pedestals;.4 舱口盖上外侧绑扎位置Outboard lashing positions on hatch covers; and.5 任何其他人员进行集装箱系固工作的位置Any other position where people work with container securing.3.4 SALTs为半自动扭锁SATLs are semi-automatic twistlocks.3.5 系固包括了锁紧及解锁Securing includes lashing and unlashing.3.6 梯架指梯子的立柱或边柱Stringers are the uprights or sides of a ladder.4 总则GENERAL4.1 一般说明Introduction4.1.1 大部分事故发生在集装箱码头的码头工人进行甲板集装箱的锁紧及解锁过程中,参与系固操作的船员也可能发生类似的事故。
Injuries to dockworkers on board visiting ships account for the majority of accidents that occur within container ports, with the most common activity that involves such injuries being the lashing/unlashing of deck containers. Ships' crew engaged in securing operations face similar dangers.4.1.2 在船舶设计及建造阶段,为系固人员提供安全工作环境非常重要。
During the design and construction of containerships the provision of a safe place of work for lashing personnel is essential.4.1.3 船东以及船舶设计者应注意到集装箱系固作业有关的危险情况,并不断促进集装箱系固系统的安全和使用。
避免或尽量减少如下作业工况:Container shipowners and designers are reminded of the dangers associated with container securing operations and urged to develop and use container securing systems which are safe by design. The aim should be to eliminate or at least minimize the need for:.1 集装箱顶部作业Container top work;.2 在同等危险的区域作业。
Work in other equally hazardous locations; and.3 使用沉重及困难的系固设备。
The use of heavy and difficult to handle securing equipment.4.1.4 提供安全环境的工作包括需要在设计、操作以及维护时加以考虑,大型船舶的问题将超过小型船舶。
It should be borne in mind that providing safe working conditions for securing containers deals with matters relating to design, operation, and maintenance, and that the problems on large containerships are not the same as on smaller ones.4.2 集装箱系固操作中人员安全建议(MSC.1/Circ.1263)Revised recommendations on safety of personnel during container securing operations (MSC.1/Circ.1263)4.2.1 船东、设计者以及主管机关应考虑《集装箱系固操作中人员安全建议》(MSC.1/Circ.1263)中关于系固布置的安全设计建议。
Shipowners, ship designers and Administrations should take into account the recommendations on safe design of securing arrangements contained in these guidelines, and in the Recommendations on safety of personnel during container securing operations (MSC.1/Circ.1263).4.3 货物安全通道布置(CSAP)Cargo Safe Access Plan (CSAP)4.3.1 MSC.1/Circ.1353《货物系固手册编制指南》要求装载集装箱的船舶应持有所以包含集装箱系固的区域的货物安全通道(CSAP).The Guidelines for the preparation of the Cargo Securing Manual (MSC/Circ.745) requires ships which are specifically designed and fitted for the purpose of carrying containers to have an approved Cargo Safe Access Plan (CSAP) on board, for all areas where containers are secured.4.3.2 船东、设计者、船厂、主管机关、船级社以及系固设备制造商应在设计系固布置的早期阶段考虑制定CSAP.Stakeholders, including, but not limited to shipowners, ship designers, ship builders, administrations, classification societies and lashing equipment manufacturers, should be involved at an early stage in the design of securing arrangements on containerships and in the development of the CSAP.4.3.3 CSAP应在设计阶段根据MSC.1/Circ.1353的第5章制定。