当前位置:文档之家› 2015年北外英语语言文学考研真题,考研参考书,考研经验,考研复试分数线

2015年北外英语语言文学考研真题,考研参考书,考研经验,考研复试分数线

2015年北外英语语言文学考研真题,考研参考书,考研经验,考研复试分数线
2015年北外英语语言文学考研真题,考研参考书,考研经验,考研复试分数线

北外二外英语考研经验

北外二外英语即翻译硕士英语复习经验谈 今天有个学妹问我备考北外的经验,说到了二外英语这个话题,她觉得一时无法下手,虽说学了这么多年英语,六级也过了,但面对没有真题,没有范围的北外二外英语,一时竟不知如何复习了。其实我在复习时也遇到过这样的问题,所幸遇到一个好学姐,多亏她的指导,才帮我走出迷茫。今天我也在这里写写我复习二外英语的一些经验,也希望能对后来的同学有些许帮助。 ◆题型介绍 1.单选题 分为两个部分,即词汇和语法。词汇题20道,每题0.5分,共10分,语法题20道,每题1分,共20分。 2.阅读 共4篇,每篇后有5个选择题,每题1.5分,共30分。 3.完形填空 共20题,每题0.5分,共10分。 4.翻译 一篇文章,150词左右,共15分。 5.作文 写一篇不少于180词的文章,15分。 ◆复习方法 其一,词汇。先说说我自己的英语水平,六级刚过,456分,词汇量一般。因为之前就听说北外对词汇的要求蛮高,所以就决定按照

考研英语的词汇量来对待。官网上提供了参考书,但是我借来看了一下,觉得有些杂乱,不利于背诵和理解用法,所以就买了新东方的考研词汇,其实这种考研词汇书都大同小异,建议大家选择适合自己的。 其二,语法。主要考察基本的语法知识,像虚拟语气,倒装一般都会涉及。因为自己高中语法底子还不错,我就看了北外官网推荐的新编英语语法,然后做了一些练习,个人觉得这部分拿分其实比词汇要容易一些。 其三,阅读和完型。这部分很难有范围,但总的来说,阅读与考研英语一的阅读相近,有不少生词,完型较为简单,类似于四级完型,我当时花了不到5分钟就做完了,基本没有卡壳的地方。复习的时候,我主要用考研阅读真题和四级完型真题练手,每天做一套,一周做三套,剩下时间把做过的复习一遍。 其四,汉译英翻译。不得不说这部分还是很有难度的,也是比较难确定考点的地方。当时我主要借用了学姐留下的一些资料,自己又搜集了一些,看了几本翻译书,记了不少笔记。考试时考了一个关于文化的翻译题,还好之前有所准备,答的还算不错。 其五,作文。北外二外的作文类似于雅思大作文,2015年的考题就直接考了一道之前的雅思作文题目。所以这部分我主要是看了一些雅思写作的书籍。这部分分值比较大,占总分15分,比起翻译要好拿分一些,应该好好准备。 关于真题 北外二外英语是不提供真题的,能找到的真题只有2010年和

英语专业考研院校排名

英语专业考研院校排名 以下都是按阶梯排名的,感觉比较权威了,希望被采纳~~~ 第一阶梯北大复旦南大中大北外厦大上外 第二阶梯南开清华广外北师大南师大华东师大对外经贸 第三阶梯解外浙大华中师大上海交大华南师大北二外东南 第四阶梯川外天外武大暨大川大山大西南大学湖南师大 第五阶梯苏大人大大外吉大北语西外华南理工中南 第六阶梯福建师大上大同济中国海洋河大西安交大重大 英语专业考研、研究生:翻译研究、翻译学方向 主要研究中西翻译理论,翻译史,口、笔译技巧,对名家名著的翻译作品进行赏析,并从中、外文化的不同角度进行对比研究。介绍、就业前景和方向、招生院校介绍。 开设学校:北京外国语大学、广东外语外贸大学、上海外国语大学等。 研究内容:主要研究中西翻译理论,翻译史,口、笔译技巧,对名家名著的翻译作品进行赏析,并从中、外文化的不同角度进行对比研究。 该课程是英语语言学与文学专业硕士研究生的主干课程之一,由翻译理论和实践两部分组成。翻译理论主要包括翻译过程中对原文旨意、风格的分析与理解,翻译的功能,以语义翻译和交际翻译为主的各种翻译方法,翻译与文化的关系,翻译的标准等。翻译理论课的教学目的是使学生通过系统的翻译理论学习,对国内外影响较大的翻译理论、流派、代表人物有系统的了解,为今后的翻译实践奠定扎实的理论基础。翻译实践课的主要内容是进行与翻译理论同步的翻译实践,使学生通过翻译实践了解和熟悉各种翻译技巧,增强中英语言和文化差异对翻译影响的认识,进而提高实际翻译能力。 就业方向:多在外事外贸部门、大型企业,大多从事翻译工作。 所学课程:口译基础、笔译基础、交替口译、接续口译、同声传译、文体翻译、文学翻译、应用文翻译、文献翻译研究与实践、西方翻译理论概要、翻译理论与技巧、口译理论与技巧、语言与翻译等。

学科教学(考研英语)复试经验

学科教学(考研英语)复试经验 1.A brief self-introduction (2-3min) Good morning/afternoon, my dear distinguished judges. My name is **. It’s my great privilege to be here for the interview. My undergraduate major is**. I will graduate from Xi’an International Studies University (XISU) in July and receive the Bachelor’s Degree of Literature. Roughly speaking, due to my diligence and perseverance, I was awarded a series of scholarship in the past academic years. Apart from my excellent academic performance, I have also participated in numerous social practices and activities, such as voluntary teaching in Heyang county, Weinan, Shaanxi Province, journalist in my school magazine, etc.. I’m glad and honored to meet you brilliant professors here. I attach enormous importance to the interview, which is the chance of lifetime for me. Therefore, I’m in sincere hope that you could give me a favorable consideration. Thanks for your attention! 2. What kind of social practices and activities have you participated? Well, as for the social practices and activities, I’d like to name a few which are related to English language teaching. Firstly, I have been taking a part-time job as a private English tutor since I graduated from senior high school. Secondly, I participated in a voluntary teaching team for two times during the summer vacation in Heyang county, Weinan, Shaanxi Province for two times during summer vacation. Thirdly, in February this year, I got an opportunity of being an intern teacher at Chang’an No.1 High School, which is considered as one of eight most prestigious high schools in Xi’an. 3. Could you please give me more information about your voluntary teaching experience? Sure, it’s my pleasure. Actually, I went there for two times. The first time I served as a team member in July 2011 and the second time one of the team leaders in July 2012. The living conditions there are rather poor and learning resources are limited. However, I was deeply moved by students’longing for knowledge. You know, they seize every opportunity to ask me questions and even surround me after class. It’s a good stage for me to put what I have learned in college into practice. Also, it is such an unforgettable and meaningful experience that has helped me form a deeper understanding of English language teaching. Thank you ! 4. Please give me some specific information about your internship. And what do you learn during the process? The internship lasts for 3months. I’m in charge of Senior One students.

北京外国语大学英语翻译考研专业介绍

北外英语翻译考研专业介绍 作为中国首屈一指的外语类大学,北外自然令有着翻译梦的各位心驰神往。可是你知道吗?北外的英语翻译也分为好几个专业,各有千秋。那么就请大家随北鼎一道,来看看北外英语翻译类的研究生专业都是什么样的吧! 1.各专业概述 北京外国语大学英语翻译类的专业包括以下五个:英语笔译MTI 、英语口译MTI 、翻译学、英汉同传以及复语同传;分别在英语学院、专用英语学院以及高级翻译学院招生。以下两图分别按照专业和学院对其进行了汇总,后面的数字是2017年的计划招生人数。 ?????? ????????????--??? ???????--???--1530--MA 9--60242040MTI 高翻复语同传高翻)英汉同传(英院翻译学学硕高翻英院英语口译专英英院英语笔译)(翻译硕士按专业???? ? ?????? ?? ?????-----???--601530MA 202440 口译复语同传)同传(高翻英语笔译专英英语口译英语笔译英院按学院2.各专业介绍 (1)翻译理论与实践(英汉同声传译),简称MA ,也就是传说中的北外同传,是北外的王牌专业,培养目标是英汉同声传译应用型人才;属于外国语言学及应用语言学(专业代码050211)二级学科。 (2)翻译理论与实践(X 英汉同传),即复语同传专业,目标是培养译员至少掌握三门语言,并能应用这三门语言从事会议同声传译和其它类型口笔译工作的应用型人才,分俄英汉、法英汉、德英汉、西英汉等方向的复语同声传译;属于外国语言学及应用语言学(专业代码050211)二级学科。 (3)英语笔译翻译硕士,以培养高级英汉笔译实践人才为目标。专用英语学院2016年开设英语笔译专业,和英语学院的英语笔译相比,课程设置兼顾传统,更重视实用文体翻译,满足培养对象及社会的需求。专业代码为055101. (4)英语口译翻译硕士,以培养高级英汉口译实践人才为目标。高翻学院的口译翻译硕士和英汉同传专业虽然一个是专业型,一个是学术型,但课程和培养模式其实差别不大。专业代码为055102 (5)翻译学专业,学术型硕士,该专业培养模式理论与实践并重,毕业去向除了翻译之外,也适合做教师或继续读博深造。专业代码为0502Z2。 3.报考限制和初试科目 复语同传各专业仅限本科对应小语种专业考生报考,其余各专业均无本科专业限制,欢迎跨专业考生报考。 各学院英语口译和英语笔译MTI 的初试科目相同,包括:政治、翻译硕士外语(即二

英语专业考研经验

英语专业考研经验 英语, 考研, 专业, 经验 关于英语专业研究生的准备2008-08-10 22:00 关于英语专业研究生的准备 昨天有个学弟问我关于考研的一些事,考虑到可能还有很多其他英语专业的学弟和学妹们现在正为这个事烦恼,我就在这里笼而统之地说一下关于我们英语专业考研的事,希望对大家有所帮助。 1. 3. 关于着手准备和时间的安排 英语专业的考研其实没有想象中那么难,如果你平时基础不错的话,即便九月份开始也绝对来的及,可是如果一个没有良好的学习习惯的做保障的话,即便从六月开始准备也是不可能考的好的. 关于专业课的准备 其实在考研的过程中,相比复习政治而言,复习专业课算是休息了,每个学校的第年的招生简章里都会对书目有明确的说明,在8月份左右大都会出来. 所以暑假就应该开始看专业课的书目,进行第一遍.这些书你不见得本本都要钻研. 特别是书目较多的时候,有的学校的参考书竟然有十本之多!聪明的选择是问以前考过的学长们那些书要重点看,重点看哪些章节,而且要问近两年考上的,然后做上记号.不要急着开始消化,要搭个架子起来,特别是语言学的一些理论,绝对是熟读多遍,其义自现. 这时候还有一样事情要做,购买历年的试卷,我认为5年以内的绝对有富余,拿到这些卷子你可以选择对照卷子复习,尤其是语言学和文学,也可以等第一遍完成了再用卷子检验自己,查缺补漏.买卷子是很烦人的,要做好心理准备. 如果专业课的书目不太多,很快看完. 那就赶紧看第二遍,但是第二遍得看得慢一些,尽可能理解并记忆,主要精力因该放在基础英语上面,(不考基础英语的除外) 参照自己学校的卷子,有词汇题考察的大部分是来自GRE词汇,以广外为首,该怎么做自己知道吧,GRE 词汇书书店里都有.也有一些学校德词汇题不太难,就只做中国石化出版社的 <基础英语真题解析>里面的题目就够了.里面有差不多几十个学校的真题,词汇部分各种词汇题型都有.说到这本书,虽说大体很好,但是也有些小瑕疵.比如有些试题只有答案没有解析,还有些答案给的有些马虎,不过是少数情况,我建议如果有新版的就买新版的,因为新版里可能会添加多一些学校的卷子,答案也会完善些. 有人很强调语感在考试中的作用,的确,语感很重要,很多学姐推荐张汉熙的<高级英语>,我个人觉得其实<新编英语教程>4和5也很不错. 如果有学校专门要考翻译写作的,那一定要看张培基的<现代散文选>,也有人说<散文108篇>好,我意见张的那本更好些, 后面那一本是译林出版社出的,字印的小,看几天也动不了几面,自信心极度受挫,不过好像也有别的版本,字印的不那么小.不论哪本书选一套就好,必须自己翻译,不要只是看,不然

2017年北外英语学院英语口译考研经验贴

北鼎教育,专注北外考研辅导! 北外英语学院英语口译考研经验贴 一年一度的考研大战又结束了,二战的我终于取得了满意的结果。最近接收到了太多人的祝贺。在此特别将自己的考研历程记录下来和大家分享。 我第一年报的是上海外国语大学,当时由于实习,占用了很多准备的时间。10月末才开始正式准备。结果可想而知,我没有考上。后来因为对口译非常热爱,我决定再给自己一年的时间,准备二战。我的成绩是初试专业成绩247,排名第二,总成绩排名第一。 初试 我是从9月份准备的。我没有选择北外的参考书目(不过有粗略看几眼《中式英语之鉴》)。我觉得考研每年的内容都是紧追时事的,所以应当结合当下发生的热点事件有针对性的复习。对于英译汉,我当时阅读了很多《经济学人》双语的文章,遇到可能会考的题材或者是和真题类似的文本就拿笔自己翻译一遍。翻累了再继续读,把有价值的表达整理下来。除了经济学人,我每天还会上可可英语上看每日阅读那个栏目,里面的内容非常丰富,对扩大词汇量非常有好处。还有就是每天收听英语新闻,了解时事的表达方法。除此之外,我还经常再TED上下载奥巴马每周演讲,把它当作练习口译的材料。这样练习有助于加强自己的记忆。还有北外有的时候会考察中国时事的表达,所以有时间也要关注本国的时事,可以多看看彭博新闻、China Daily双语新闻、参考消息。 针对汉译英,我把《英语学习》和《英语世界》这两本杂志作为我的复习资料。这两本杂志后面都有专门的翻译练习,而且有的选文跟北外的考题还是蛮对路的。北外还特别喜欢考察中国传统文化的英文表达法。这点可以看《中国文化读本》中文版本和英文译本,两本书对照着看。还可以多看看双语的介绍中国传统文化的书。还有就是要细看政府工作报告,熟悉它的表达特点。 短语翻译这块,我觉得平日积累很重要,看到term就留心记下来。光看China Daily我觉得是不够的。 法语 我复习完了《新大学法语》三本教材。做了法语语法800题和各校的二外真题。 复试 复试分数站总成绩的比重很大,所以在准备复试的时候要抱着一切重头开始的心态。首先视译这块,重在多练,一点点练出自己的节奏。比如准备期间要了解它的意思,在心里划好意群,事先想好关键词的目的语表达,想好句式和语序。其实这些也不用太过刻意,如果过于刻意会降低效率,练多了自然就会整理得很好。我觉得作为译员知识储备很重要,这样才能在考试的时候不管遇到什么样的文章都有一定的提前认识和心理准备,这样理解起新文章也就更快更准。 视译结束后老师让我做一个简短的自我介绍。我把我之前口译实习和参加口译比赛、考取CATTI口译和笔译二级证书的经历给老师说了一遍,让老师觉得我是有一些口译经验的,而且我是十分热爱口译的。我觉得老师应该对我的介绍还挺满意的,虽然表情很严肃,但还是会时不时得给我一些积极的回应。 复试笔试 笔试是一篇关于水资源短缺的汉译英,一篇《北京折叠》节选的英译汉。总体来说不是很难,只要基础牢靠还是可以过关的。 北鼎教育,成就您的北外梦。北外考研,只在北鼎!

首师大学科英语考研经验

首师大学科英语考研经验 教育学考研的学子都知道徐影老师,知道高鸽学姐,我也是其中一位。看到大家喜报频传,而我,只能算作失败的那一个,所以我就来写写我失败的经历,也借此机会反思一下自己 报考院校:首都师范大学 报考专业:教师教育学院(学科教学英语) 初试成绩:342(政治56,英语二71,教育综合118,专业课97) 2018国家线:320(A区)310(B区) 首都师大复试线:354(2018年),343(2017年) 调剂院校:吉林华侨外国语学院(学科教学英语) 以上几条是整个考研一年取得的成果,没错最后我调剂成功了,但是就复习过程而言我是一个失败者,被录取之后我深深地松了一口气,告诉自己终于不用再打电话了,同时我做了一个自己都没想到的决定——我要二战。 备考反思 决定考首都师大的学科之前,我一直复习的是北语的对外汉语,备考了一个月之后,满腔的教育热情让我终于放弃汉硕,选择学科教学。也就是在7月初才真正的投入到复习中。 333教育综合 首师大的独特之处就在于参考书,333用的《教育学基础》、《当代教育心理学》、以及宁虹老师的《教育研究导论》,难度最大的也是导论,所以我放在了最后。当然这是根据试卷分值来决定的。教育学基础都是重点,没技巧,背就对了,能重复多少遍就重复多少遍,当然背也是有技巧的,虽然用书略有区别,但是大体

是相同的,所以我看的是凯程的视频以及讲义资料,主要目的是梳理框架,辅助记忆。 框架很重要,不仅便于记忆,等真的做题的时候就会深有感触了,我的感触就是首师大的题真的越来越活了,除了名词解释简答能让你觉得很熟悉之外,其他的题,尤其新题型材料题会让你慌慌的,不知从何答起。越是这样越需要你去找依据,越需要综合的逻辑能力,但无论是简答还是名词还是论述题,都需要自己的见解。 《当代教育心理学》这本书的难度不大,比起《教育学基础》更需要理解性记忆,而且重点很明显,就几个章节重点背诵加理解,但是全书的名词解释一定要都理解,换句话说章节不是重点,不代表没有考的可能性。名词解释本身就3-5个,今年就三个,像大海捞针但是难度适中,捞捞又何妨?本身这本书的框架就比较清楚,自己按照章节梳理就可以。在试卷上占得比例大概有百分之三十左右,甚至更少。 《导论》这本书比较抽象但是内容也不算多而且考的也不多,重点看名词,还有问卷调查的内容,这本书不需要花费很大的时间,到后期甚至可以直接放弃。 说完了书的内容,我分享一下我的混乱复习轨迹。 333的内容类似教师资格证考试的内容,而我又是一个教育事业的狂热追求者,所以兴趣加上向往,就是我最好的催化剂。但同时我也又是一个先入为主思想很严重的人,学姐告诉我导论难度大的时候,我给自己下定论很难,所以迟迟不肯翻开这本书,翻开以后迟迟没有进度,这是考研的时候非常忌讳的一件事,你学

2020年北京外国语大学英语翻译硕士考研择校分析、参考书、复习规划

2020年北京外国语大学英语翻译硕士考研择校分析、参考书、复习规划 北京外国语大学有三个学院招生: 1、高翻(口译) 2、英语学院(笔译和口译)(★口译2016年刚开设) 3、专用英语学院(笔译)(★2016年新开设) 这三个学院,初试考的都是一样的,总体北外招生人数扩招了,英语学院新增了英语口译,笔译新开设了专用英语学院。专用英语学院2018年没有招满还有3个调剂名额。 北京外国语大学总分走的是国家线,但是对于两门专业课有单独的划线,总分过,同时达到院校单独的划线标准才能进复试,这对于考生的基础要求较高。三所学院划线标准不同。值得注意的是三个学院初试一样,只是复试和课程设置不同,从竞争激烈程度来看依次是高翻,英院和专用英语学院。 北外是初试复试都涉及到对于二外考察的院校,对于二外也有单独划线,标注较高,建议没有二外基础或者二外较弱的考生慎考。建议本科重点院校本专业的考生报考。 报考数据汇总

复习规划 第一阶段(适应期)4月到6月(大三下学期开始) 1. 开始阅读理论书籍,了解简明英语的特点。同时,用三级笔译教材作为练习材料。每天翻译1小时左右,自我总结0.5小时。 2. 开始阅读外刊,如经济学人或金融时报,每天保持1小时阅读时间。这个阶段更多还是培养外刊阅读的习惯。 第二阶段(过渡期)7月到9月上旬(大四上学期) 1.利用暑假时间,开始复习之前看过书籍中提及的理论部分,并且回看之前三笔练习中自我总结的部分。 2.做二级笔译教材练习,同时开始尝试北外真题,每两周1次,主要是了解风格,出题特点,暑期完成4套左右即可。 3.整理百科、词条、写作的资料与素材,为下阶段的背诵记忆打好基础。 4.继续保证每天一小时左右的外刊阅读时间。这个阶段需要通过外刊来提升阅读理解能力。新祥旭一对一辅导课程帮你制定完整复习计划。 第三阶段(巩固期)9月中旬开始到12月上旬 1.继续完成剩余部分的真题,大约6套左右。每周完成一套,其余时间可以用剩余的二笔教材或真题辅助练习。不要只求量,要多反思,多总结。每天练习2小时,反思1小时左右。 2.针对基础英语的各题型,利用专业八级的辅导书籍,每天完成一定练习,查漏补缺。每天3小时左右。 3.背诵百科、词条、写作素材,同时开始做政治选择题。 第四阶段(冲刺期)考前两周左右 1.这个阶段不适合做新题,以复习之前的互译笔译为主,每天可以练一小段翻译,保持手感。 2.对于基础英语这门,也是主要以回顾之前的题目为主,个别弱项可以每天做一些练习。 3.重点背诵百科、词条。写几篇大作文,几篇小作文。并且重点要背诵政治大题。 参考书目及看书建议 《中式英语之鉴》,Joan Pinkham、姜桂华著,2000,外语教学与研究出版社。《英汉翻译简明教程》,庄绎传著,2002,外语教学与研究出版社 《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南著,2001,清华大学出版社 《非文学翻译理论与实践》,罗进德主编,2004,中国对外翻译出版公司 《非文学翻译》,李长栓著,2009,外语教学与研究出版社出版 《非文学翻译理论与实践》,李长栓著,中国对外翻译出版公司 《汉语写作与百科知识》,李国正主编,天津科技翻译出版有限公司 【北外百科知识很少考查自然科技和翻译理论等方面的知识,主要是文学、哲学和时政为主。备考中建议大家有重点方向的去备考。 二外参考用书

考研英语复习经验共四篇

考研英语复习经验(共四篇)

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期: ?

考研是从10月份开始准备,国庆后才开始买资料复习,从头到尾一共可能就三个月多点的时间,不过从一开始我就坚信自己会有一套行之有效的方法可以迅速攻克考研英语,毕竟以前在雅思和托福的英语考试上有了比较充分的感悟。 文章共分成五篇:词汇篇、阅读篇、写作篇、测试篇、心理篇。 第一篇词汇篇 ?大家都知道词汇是一切备考的基础,大纲上有多少单词,明摆着,人手一本,大家都有,各种各样词汇书也不少,都买过,可是都没什么大用处,背了忘,忘了背,原来啥水平,现在背一阵也就提高个10%-20%,考起试来还是很多不认识。 要解决词汇这个问题,我的意见是从策略上就要先针对词汇准备的三个难点:“见到英文能想起中文、持之以恒变熟练、相近词辨析”,在制定自己的备考计划的时候就要从根本上能够解决这三点,否则很难在词汇上有进步。?显然,这三点要求是从易到难的,怎么做?首先声明,这是一个笨办法,我从来不认为词汇有什么神奇的办法。但往往笨而辛苦的办法是最有效的,可以帮助你抛弃那本讨厌的考研英语词汇书。 1、找两天时间,在你这两天本来分配给英语复习的时间里,其他啥也别干,在网上找一份标准的考研大纲词汇的电子版,用电脑打开,从头到尾扫一遍,早就认识的词就删掉,不认识的词先别管,这样电子文档里留下的都是生词,然后把这个文档发给任何一个愿意帮助你的,又不用考研,有时间的朋友,让他花点时间帮你把这些单词的顺序编辑一下,调乱点,别从第一到第10个都是A开头的就行,就是把A-Z的单词大概混一下,排除顺序对背单词的帮助; 2、做完第一步,考研大纲词汇5500个,基本大学里混个几年,起码得有1000个上下是本来认识的吧,不然就白混了。假设不认识的是4000到4500个,应该能代表很多人的情况了。接下来在每天不复习的空余时间,把发呆、上网、打电话、看电视的时间省出来,买几叠硬的白卡片,以一周为一个循环,每天按照第1步总结出的乱序把不认识的单词抄到白卡片上,每张抄20个词,正面英文,反面中文,中文可以抄2-3个最常用的意思。一天抄10张,一天就能抄上200个单词,这4000个词在20天左右里就从大纲上转移到了电子文档里,又转移到了属于你的单词卡片上。记得把这些卡片编好号,以后有用的; 3、当你抄了一遍的过程结束以后,实际已经是对这些单词有了一个强记的过程,写下来的东西印象是挺深的,为以后的背诵已经打下一定的基础了。把这些卡片每天抽五张带在身上,在车上在楼梯在图书馆在食堂,任何闲暇时间都可以抽出来看看,忘了中文就翻过背面看看,一天下来这五张卡片的100个单词至少可以看上四五遍。每天晚上回到宿舍睡前把昨天的五张再翻出来看看复习下。这样一天100,一个月下来能够轮转3000个单词,这一个月时间里,这些单词实际每一个都已经见过五次以上,能够见到英文想起中文的几率已经很高了;如果每个周末能够在一个固定的时间把前几天用过的卡片拿出来,像洗扑克牌一样洗一下,重新再乱序回忆一遍,会记得更牢靠;?4、按照自己常规的计划复习阅读、英语知识运用和写作的时候,遇到任何前几天记得的单词就在做题时检验一下,选对了就好好鼓励自己,错了没关系,再仔细回忆强记一下。按照上述方法,把5500个词可以化整为零到200张卡片,再变为每天5张,大大化解了大量单词的恐惧感,演变成每天一个持之以恒的简单任务,容易坚持,也容易收到成效。坚持下来的话,在一个多月的时间里,结合做题,基本可以把考 5、假设您跟我一样只有三个月时间集中准备考研,研单词做到一个中等熟练的水平。? 那么建议在第二个月中花一定的时间系统地看一些考研名家的辅导教材,特别是集中看完型填空、词汇辨析一类的部分,从细节上就自己学过的单词作一些深入的辨析,特别是要把自己想当然一看就选了,但却选错了的题目用红笔标注出来,并积累一定量这样的题目作为以后冲刺时的重点回忆题,这个步骤的时间一定要舍得花,不光是对完型和词汇,打好了单词

北京外国语大学考研辅导班二外法语考研资料

北京外国语大学考研辅导班二外法语考研 资料 目录 I.北外二外法语历年考试特点 A.按题型来看: 单选(35分,侧重语法 完形填空(15分,基本搭配以及上下文的连贯性 阅读(20分,根植文化,有扩展性 汉译法(15分,考查时态搭配及表达是否通顺 法译汉(15分,考查对大意的掌握 B.总体特点 语法的考查比重大 词汇量较大,同时需要考生对法国国情有基本的了解 多选取报道、书信类文章,语言原汁原味 II.复习建议 A.打好基础,基本的语法知识熟记于心 B.重积累,从阅读中培养语感 C.冲刺阶段每天坚持做2-3篇阅读及完型,保持对法语的亲切感 III. 大语法 法语的时态 1)直陈式(l’indicatif) 现在时(le présent) 1,变位(3组动词) 第一组动词以-er结尾,如aimer,envoyer,répéter ; 例外:aller,envoyer 第二组动词以-ir结尾,如finir 第三组动词avoir, être, faire, prendre, rendre, aller, dormir, ouvrir, recevoir, pouvoir... 2,用法 A, 表正在进行的动作

-Q u’est-ce que tu fais ? -Je regarde un film. B,表重复性的动作 Il fait du sport tous les jours. C,表永恒的现象或真理 La terre tourne autour du soleil. L’union fait la force. D,用在si引导的条件从句,表将来的动作 Si tu ne viens pas, tes amis seront dé?us. 过去时(le passé) 复合过去时(le passé composé) 构成:avoir(être)的直陈式现在时+过去分词 过去分词 : être, avoir, sortir, servir, suivre, prendre, mettre, comprendre, apprendre, dire, écrire, faire, ouvrir ;attendre, boire, devoir, falloir, lire, pleuvoir, pouvoir, recevoir, rendre, savoir, vivre, voir, vouloir, na?tre, mourir ●由être引导的动词 : na?tre, monter, descendre, tomber, mourir, rester, devenir, arriver, entrer, venir, passer, partir, sortir, aller ;所有代词式动词 ●配合问题: Avoir做助动词,直宾提前时 Etre做助动词时 代词式动词的配合 未完成过去时(l’imparfait) 动词变位 用法 和复合过去时的区别 用在由si引导的条件从句中 愈过去时(le plus-que-parfait) 动词变位 含义:表示过去的一个动作之前的已经完成的动作 用在si引导的条件从句中 最近过去时(le futur proche) 将来时(le futur) 简单将来时(le futur simple) 动词变位 : être, avoir,aller, courir, devoir, faire, falloir, pouvoir, recevoir, savoir, venir,vouloir... 先将来时(le futur antérieur) 构成:avoir, être的简单将来时+

北外英语考研-北京外国语大学英语考研参考书目

北外英语考研-北京外国语大学英语考研参考书目专业介绍 本专业学生主要学习英语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面基本理论和基本知识,北外英语考研,受到英语听、说、读、写、译等方面的良好的技巧训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强能力。 本专业培养具有扎实的英语语言基础和比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的英语高级专门人才。 英语教育方向: 该方向包含三门课程:英语教育概论、英语教学法1和英语教学法2,全面系统的介绍了英语教学的理论与实践技巧。通过学习可帮助学习者掌握英语阅读、听力、口语的教学方法,提高英语教学专业水平和职业技能,增加对英语教学的深刻理解。北外英语考研为日后从事英语教学行业打下坚实的基础。 商务英语方向: 该方向包括三门课程:新编商务英语概论、新编商务英语1和新编商务英语2,课程围绕通用商务英语及剑桥商务英语(BEC)中(高)级中的主要话题展开英语综合技能的训练,所有主题和课程内容都取材于实际商务环境,具有很强的实用性,可帮助学生了解、熟悉英语国家的商业文化以及一些重要的商务概念和策略,使学生在实际工作和生活中可以更恰当、准确地用英语表达和交流。 该方向非常适合希望提高商务英语听说读写综合能力,以及准备参加剑桥商务英语(BEC)中(高)级考试的学习者。 英语翻译方向: 该方向包括三门课程:英语翻译概论、英语翻译1和英语翻译2,全面系统的介绍英汉与汉英翻译的专业理论及常用技巧,结合实践有针对性地进行练习,提高学生的实际翻译能力。北外英语考研课程的难易程度等同于中国翻译专业资格考试CATTI笔译二级,以及全国外语翻译证书考试NAETI笔译二级,在完成本课程的学习之后可尝试考取以上两个证书。 法律英语方向: 该方向包括三门课程:法律英语概论、法律英语1和法律英语2,该方向适用于具有中级以上英语基础,希望在法律领域中提高英语交际水平,以及备考ILEC的考生和在职人士。 通过学习可帮助学生了解和熟悉法律领域里的相关重要知识,培养和提高在法律领域用英语获取信息以及用英语交流的能力。

考研英语复习经验

考研英语是个非常独特的考试,考研英语考的并不是你的英语水平有多好,而是你多会做考研英语的卷子。我英语从高考就是拖我后腿的,高考103,四级437,六级428,考级都是突击和报班过的。考研能考这么多,有一半是水平确实有提高,毕竟我准备了几乎1年,另一半我个人认为是我掌握了考研英语的方法。写下与各位共享,希望能对你有所帮助。 申明,我是报了全程辅导班,也看过别的老师的视频和讲座,某些理论不是我在瞎扯,确实是老师所讲,我个人觉得有用摘录下来而已,信者自信,不信者我不强求。 我不是来炫耀的,我不会留联系方式,且这没有什么好炫耀的。我只是想给基础一般的同学一些我个人的帮助,仅此而已。如果你不信,右上角有个看着很舒服的键,按下即可。 考研英语和六级考试的区别 我个人理解是这样,研究生英语注重的是你阅读外文文献获取信息的能力,所以他没有听力,词汇量不大、不偏,但是单词挖的很深,一词多义司空见惯,长难句极多,且极注重考你逻辑思维和辨析能力。 1.词汇 相比六级来说,他的词汇量没有大量增加,基本就增加了1000多个词汇,但他的难点在于考一词多义。举个典型例子,某年阅读真题第2段段首主题句“the full import may take a while to sink in。”就这么单独一句,前后没有联系。基本上这句读懂2分到手,读不懂2分没有。你翻译成什么?“全部的进口需要一些时间来沉没”?很好,你达到了六级水准,但是考研你这样翻就毁了。他的意思是:“它全部的含义需要一段时间才能为人们所理解。”就是import 和sink这两个“熟悉的陌生人”给你制造了难度,而这种情况比比皆是,所以词汇关是大家必须首先突破的,并且要注意他与六级的区别。 2 长难句 相比六级,六级要求快速阅读,而考研要求精确阅读,需要你将阅读速度慢下来。考研英语的长难句非常之多,基本占到阅读文章的一半,而翻译考的基本就是长难句找出成分正确组合以及某些单词的适宜的中文表达。所以语法、长难句这关是一定一定要过的,尤其今年的考试体现的尤为明显,如果平时只是靠语感的人,第1、2篇阅读文章可以直接让你崩溃,不信你可以去试试。 基本上,考研英语的基础就在于单词和长难句,许多同学为什么文章读不懂就在于基础不扎实。请注意我所说明的这两点的难处所在。 3.技巧 很多人有个疑问,为什么考研文章读懂,题目做不对。这也是相比六级比较大的区别,按某老师的理论,六级是劣汰考试,而考研时择优考试。对六级来说,你只要文章读懂,题目不会设置太大的难度。而考研不同,他的干扰项和正确项的设置非常诡异,很多是钻你基本功不扎实文章没有读懂,这些你基础好可以克服,而更难的在于抓你对文章的逻辑关系、归纳总结,甚至是对文章所表达的观点、语气、态度的掌握。而对于整个篇章把握的宏观技巧和很多小的细节、微观技巧都是非常需要注意的。比如说"some people"基本上是作者所反对的观点,而“few people”说的话基本是作者基本赞同的观点。因为美国人喜欢众人皆醉我独醒的感觉。。。。 这些是需要通过反复的真题研究、自己归纳总结或者听辅导班自己巩固才能得来的。 基本上,基本功(单词+长难句)+技巧(宏、微观) 就构成了考研英语所需要的大部分比例了。

考研英语阅读做题经验和方法

考研英语阅读做题经验 和方法 IMB standardization office【IMB 5AB- IMBK 08- IMB 2C】

考研英语真题经验和方法 阅读理解的文章大多为说明文或者议论文。针对这两类文章,考生应该有不同的阅读重点和策略。对于说明文来说,最重要的是抓住文章的说明对象、事实和数据;对于议论文来说,最重要的是总结作者的观点和结论、抓住作者的态度,以及作者的观点和态度与其他人的观点和态度之间的关系等等。 13个重点考点和四大命题原则。考生应该熟记这些重点考点,并在平时的练习中训练自己对这些考点的敏感程度,做到使自己的神经能够一找到这些考点就会条件反射般地兴奋起来,从而增强对重点的记忆和理解。下面首先将一一介绍阅读理解文章的敏感考点。 1、首段和尾段 一篇文章的主题句、或者说是中心思想往往出现在文章的首段或者尾段。大家在阅读了一定数量的文章之后就能够发现,许多文章开门见山地在文章第一段中就提出了要说明的对象或者要论证的观点,这些中心思想句的位置一般都是文章第一句话或者第一段的最后一两句话。 此外,文章的最后一段一般都会对全文的说明和论证进行总结,这些句子往往位于最后一段的第一句话或最后一句话。通过一些标志性词汇或者短语,我们可以更快地找到这些总结性句子,如: allinall,inshort,toconclude,inconsequence,insummary,inaword,asaresult,the refore,accordingly,thus等。 主题句考查了考生是否能够把握文章大意的能力,因此是常考且几乎是必考的一个考点。 2、段首和段尾 无论是说明文还是议论文,一篇文章往往会分成几个部分或层次进行说明和论证,每一个段落一般都是一个部分或者层次。英美人写文章的逻辑性非常强,文章结构都非常规范,因此每个段落的首句和尾句也经常是该段落的中心思想句,因此也是出题的重点区域,涉及的问题包括了中心思想题、推理判断题和细节题等。下文也将会提到,在进行快速阅读的时候,考生只需要浏览文章每一段的第一句话就大致能够判断这篇文章的中心思想和主旨。 3、长难句 上文提到了长难句是阅读理解的主要难度所在,其中包含了同位语、插入语、定语、不定式、分词、各种从句等,使得句子长达好几行。因此这些复杂的句型也往往成为了试题的重点所在。考生应该加强训练自己对付长难句的能力,平时练习中有意识地去分解这些句子,理解其中的指代关系和句子层次。 4、列举处 所谓的列举是指通过一些表示顺承关系的词语逐项列出一些事实或者观点,标志性的词汇包括First,Second,Third…;Firstly,Secondly,Thirdly… Finally;Firstofall,Then,Inaddition,Further,Furthermore,Besides,Moreover…针对这一考点的题目通常考查文章细节,有时候也涉及对文章内容的推理判断。这种题目没有固定的提问方式,不过通常会有两种题型:第一种是从四个答案选项中选择正确的一项,错误选项的意思往往与文章的意思相反或因果关系颠倒;第二中

北京外国语大学英汉互译同声传译专业考研经验

北外高翻英汉互译同声传译专业考研经验 报考院校: 北京外国语大学高级翻译学院英汉互译(口译方向) 我是从大三上学期开始准备考研的,其实本来没想这么早启动,因为偶然听了一场专业机构的讲座,在老师的提醒下意识到自己的目标比较高,竞争比较激烈,所以决定及早动手报了班开始全面复习,俗话说:早起的鸟儿有食吃。 考研首先要有一个明确的目标,也就说确定考研的院校、专业,由于不同的专业有不同的学习方法,所以明确了目标专业、学校,才能制定合理的学习计划。对于考研,我想很重要的是合理的学习计划、有效的参考资料以及良好的心态。 在专业机构报了班了解到英语真题的文章主要出自欧美的一些权威期刊杂志,所以我从大三上学期就开始有意识的翻看一些外文杂志,包括:Economist、Times等,还有在图书馆里经常会翻的:Digest、China today、English World等。由于开始的时间比较早,因此,在看的时候,并不着急,慢慢看,认真看,有问题的时候会问问专业机构的老师,这个是免费的,不会的单词一定要查,这样不仅能能有效提升阅读的能力,也能储备一些背景知识,这都是对付考研英语很重要的基本元素。 合理的学习计划 对于一个准备考研的学生来说,如何在较短的时间内做到高效的复习?是很多人关心的问题,这里就凸显了计划的重要性,合理有效的计划是成功的不二法则。培训机构的全程策划班给我们讲了一个基本的计划模版,我又根据个人的实际情况作了个性化的调整,下面将我的学习计划与大家分享一下: 大三下学期开始 开学,写计划,开始下决心认真准备: 专业一轮:3.4.5.6月牢固基础,多看原版杂志; 第二轮:7.8月暑假天热,在专业课强化班听教师指导,同时复习二外,开始看参考书;第三轮:9.10.11月强化政治,认真看,开始做题;二外也不丢,重点在杂志和翻译书上,多看多翻,经常让老师看自己的作品,让老师给意见,说实话,我都不好意思了,就报了一个班,确总去问问题,不过专业机构的教务老师每次还是很热情,安排老师给答疑; 第四轮:12.1 冲刺,各科模拟题、真题,严格按时间限制练习,培养考试感觉:政治背大题,看时事,上了专业机构的冲刺点题班,重点击破可能的考点;二外再次认真看参考书、单词;杂志还是不能断,根据个人安排时间量;翻译真题,练习题,术语强记。 大概就是这四轮,要注意以下几点: (1)每天每科都要看一些,时间自己安排,但不能丢掉任何一科。 (2)政治一定要认真看,多看,认真做题,重在理解。经济条件许可的情况下,还是建议报一下辅导班,专业机构的老师说今年的政治辅导对报专业课辅导班的学生是免费赠的,真实更省心了,听老师讲讲毕竟要比自己复习效率高一些,也能更好的把握重点。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档