语文初二上人教新资料第22课(短文两篇)文本素材(5篇)
- 格式:doc
- 大小:42.00 KB
- 文档页数:4
【关键字】八年级二二短文两篇【学习目标】1、掌握文言常用实词,翻译全文。
2、学习课文"托物言志"的写法。
3、学习古人安贫乐道、不慕名利的高尚道德情操。
【学习重点】1、掌握文言常用实词,翻译全文。
2、学习课文"托物言志"的写法。
【学习难点】1、理解作者在文中所寄寓的思想感情。
2、学习托物言志的写法。
【知识链接】1、题目解读:(1)“陋室”简陋的屋子。
铭,原来是刻在器物上用来警戒自己或者歌功颂德的文字,在这里是一种文体。
(2)“说”是古代一种文体,可以记事,也可以议论,都是为了说明一个道理。
2、走近作者(1)作者刘禹锡(772—842),唐代诗人,哲学家。
字梦得,洛阳人。
曾中进士,官至监察御史。
他热心赞助王叔文的政治革新,反对宦官和藩镇割据势力。
政治革新失败后,被贬官降职多次。
他与柳宗元交情深厚。
有《刘宾客集》。
这篇《陋室铭》是他贬为和州刺史时在任上写的。
(2)作者周敦颐(1017—1073)道州人,字茂叔,谥号“元”,宋代哲学家。
因他世居道县濂溪,后居庐山莲花峰前建流溪书堂讲学,峰下有溪,也命名为濂溪,世称“濂溪先生”。
他是宋代理学的创始人。
著有《周元公集》。
《爱莲说》是他在商康郡(今江西星子县)任职时写的。
此间,他曾亲率属下在郡府署一侧挖地种莲,名曰“爱莲池”。
3、相关资料《陋室铭》是古代散文中的名篇,以其立意鲜明、格调高雅,构思巧妙,意境隽永、韵味深长、文句精美脍炙人口,久为传诵。
本文是作者用来自述其志的。
通过对居室情景的描绘,极力形容“陋室”不陋,表达了一种高洁傲岸的情操和安贫乐道的情趣。
【自主学习】1.朗读课文。
可采取自己喜欢的方法朗读,然后逐句翻译课文,掌握重点词语。
1、有仙则名2、有龙则灵3、斯是陋室4、谈笑有鸿儒5、往来无白丁6、无丝竹之乱耳7、无案牍之 8劳形9、何随之有10、“水陆草木之花” 11、“晋陶渊明独爱菊” 12、“世人甚爱牡丹” 13、“予独爱莲之出淤泥而不染” 14、“香远益清” 15、““予谓菊” 16、“陶后鲜有闻【合作探究】17、“山不在高,有仙则名。
语文初二上人教新资料第22课(短文两篇)拓展资料(3篇)课文诵读指导要点例如1、《陋室铭》①铭是韵文,能够叫学生找出韵脚,韵脚要读得清晰、响亮。
②第一层中,前四句是铺垫〔先不提类比论证〕,读后稍作停顿,再缓缓读出“斯是”二句,以突出作者的正意。
③第二层写“陋室”。
“苔痕”二句写环境〔可让学生说说环境的特点〕,要读得有点美感。
以下六句写室中生活图景〔可问学生共写几件事〕,读时须一事一顿。
六句中有虚笔〔可让学生说,即“往来”句、“无丝竹”二句〕,虚笔读得轻一些,才有韵味。
④第三层是结束语。
“南阳”二句读后,要作一顿〔制造悬念〕,然后用确信的语调读末两句。
可问学生:作者写这一层时内心是如何想的?〔诸葛庐不陋,子云亭不陋,那么我之陋室亦不陋矣!〕本层也可用调侃语调读,要读得有点韵味。
⑤读毕还能够再问:“何陋之有”跟上文哪一句相互照应?〔“斯是陋室,惟吾德馨”〕目的是以此贯穿全文,达到整体把握。
2、《爱莲说》①本文前一段介绍情况,当用陈述语调读;后一段发议论,其中有判断,有感叹,要注意前后语调使用的区别。
②前一段首句是总说,当用提顿语气读;“可爱者甚蕃”要读得分明。
以下依次说菊、牡丹、莲,其间应有明显的停顿,“牡丹”后的停顿要长一些,因为以上皆铺垫,以下才是正意所在。
③“予独爱莲之……不可亵玩焉”那个长句是有层次的〔可让学生试着划分〕。
“予独爱莲”是统领语,“之”要轻读。
以下可分三层,即生长环境、长成后的形象和品格,要读出层次感。
前两层亦可用描写语调读,有审美感情,读后作稍长停顿,再出末句,以突出莲的品格。
④后一段可分两小层〔让学生找出划分的标志,即“噫”字〕:前一层是三个并列句,以人为喻,分别指出菊、牡丹、莲的品格,要用极其确信的语气读出;前两句要读得轻些,后一句当重读。
后一层用菊、牡丹、莲的不同遭际来批判世风,全用感叹的语气读,但其间又有细微差别:“菊之爱”一句有惋惜意,“莲之爱”一句有慨叹意,“牡丹之爱”一句有讽刺意。
《短文两篇》课文解析陋室铭山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
【译文】山不一定要多高,有仙人居住就成了名山。
水不一定要多深,有了龙居就成为灵异的水了。
【注释】有仙则名:有了仙人就成了名山。
古代传说,仙人多住在山上。
名,有名、著名。
有龙则灵:有了龙就成为灵异的水了。
龙,古代传说中能兴云作雨的一种神奇的动物。
灵,灵异。
斯是陋室,惟吾德馨。
【译文】这虽是简陋的房子,只是我有美好的德行。
【注释】斯:这。
惟:这里是“只”的意思。
吾:我。
馨:香气,这里指品德高尚。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
【译文】苔痕碧绿,长到阶上,草色青葱,映入帘里。
【注释】苔:苔藓类植物,常贴地面生长,根、茎、叶不明显。
上:长上。
入:映入。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
【译文】一起谈笑的是知识渊博的大学者,往来的没有学识浅薄的人。
【注释】鸿儒:博学的人。
鸿,大。
儒,旧指读书人。
白丁:平民,这里指没有什么学问的人。
可以调素琴,阅金经。
【译文】可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。
【注释】调素琴:这里指弹琴。
调,调弄。
素琴,不加装饰的琴。
阅:看,观览。
金经:指佛经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
【译文】(既)没有(嘈杂的)乐声来扰乱两耳,也没有(冗繁的)官府公文来使身体劳累。
【注释】丝竹:琴瑟、箫管等乐器。
这里指奏乐的声音。
案牍(dú):官府的公文。
之:助词,调节音节,无实义。
劳形:动词的使动用法,使身体劳累。
形。
形体、身体。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
【译文】它就好比南阳诸葛亮的草庐,四蜀扬子云的亭子。
【注释】诸葛:诸葛亮,姓诸葛,名亮,字孔明,三国时蜀国的丞相,著名政治家。
西蜀:现在的四川省。
子云:扬雄,西汉时文学家,字子云。
这里提到诸葛庐和子云亭,意思是说,它们虽然简陋,但因居住的人很有名,所以受到人们的景仰。
孔子云:“何陋之有?”【译文】孔子说:(虽然是陋室,但只要君子住在里面)有什么简陋的呢?【注释】何陋之有:有什么简陋的呢?“之”是宾语前置的标志,原意为“有何陋”,此语出自《论语子罕》,原句是:“君以比喻起兴,以虚(山水)衬实(陋室主人),引出“斯是陋室”,而立意于“惟吾德馨”。
一“铭”绽放几多花
《陋室铭》文短意丰,一“铭”多点,如同花儿朵朵开,“铭”出人生别样的风采。
铭物:绽放清幽之花
苔痕上阶绿,草色入帘青。
可以调素琴,阅金经。
陋室生活,可谓清贫,但作者却偏能于简陋中活出情趣,以自己钟爱之物,点缀生活,点染人生,用淡雅的心性追求一种清幽之美。
室外多么幽静;室内多么惬意!琴是素琴,没有什么华贵高雅的装饰;经是佛经,这又与世人所读不同,剔除了功利思想,没有了仕途目标。
文章悄悄地绽放了清幽之花。
铭志:绽放高雅之花
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
作者以不同地域的名人为标本,追求真正意义上的高雅境界。
草庐虽陋,有诸葛亮龙卧其间,自然名扬天下;玄亭虽简,有扬雄常游其下,自然客来如织;居室虽陋,有德馨人居住其中,自然也会气象高华!高雅的品性,使陋室神韵非凡,绽放出了生命的高雅之花。
铭德:绽放馨香之花
斯是陋室,惟吾德馨。
品德,就是人的精神花朵;品德高尚,精神之花就会无比馨香。
作者先从山水说起,再点出陋室。
“惟吾德馨”点出了铭文的主旨:铭室即为铭人,铭人实为铭德,是品德开了花,散发出阵阵芳香!
铭理:绽放精妙之花
孔子云:“何陋之有?”
在文尾,作者借孔子之口,用反问的语气,揭示了自己所要说明的道理。
是啊,只要内在美,何必在意外表的简陋呢?这一反问,真是问得巧妙,问得深刻。
语文初二上人教新资料第22课(短文两篇)文本素材(5篇)作者简介1、刘禹锡〔772—840〕,唐代文学家。
字梦得,洛阳〔今属河南〕人,自言系出中山〔今河北境内〕。
贞元进士,曾官监察御史。
永贞元年〔805〕,与柳宗元等参加王叔文集团,反对宦官和藩镇势力。
失败后被贬为朗州〔治所在今湖南常德市〕司马。
九年后被召回京城,又因游玄都观写诗讽刺保守派,外迁,任连州〔今属广东省〕刺史。
以后还当过夔州〔今属四川省〕、和州〔今属安徽省〕刺史。
直到文宗永和元年〔827〕才回到长安,以裴度力荐,任太子宾客,加检校礼部尚书。
有《刘梦得文集》。
2、关于陋室〔钱德车、陈友冰〕关于刘禹锡陋室的处所,目前有两种说法。
一说在河北定县〔旧中山郡〕,一说在安徽和县〔旧和州〕。
持定县说的理由是,刘禹锡是中山人,今定县南三里庄有陋室存世;持和县说的依照是,刘曾任和州刺史,和县城中也有一陋室。
我们认为,和县的陋室与刘禹锡关系更为紧密。
和县的陋室,是刘禹锡于长庆四年〔824年〕至宝历二年〔826年〕在和州刺史任上修筑的。
《历阳典录》载:“陋室,在〔和〕州治内,唐和州刺史刘禹锡建。
有铭,柳公权书碑。
”和县与采石隔江相望,地处冲要,唐末黄巢起义、宋金战争、元末农民起义都曾在此渡江或作战。
晚唐以降,和州屡遭兵燹,陋室连同碑铭遂毁于兵火。
刘禹锡之后,特别少再见到有以此为题而讽咏成章,大概正是由于这种缘故。
今存陋室位于和县城关历阳镇中。
一正两厢联成一体,方位坐北朝南,结构小巧紧凑。
正室四檐如翼,庭前阶除三五级,旁植桐树,秀木交柯,绿阴满地,环境十分清幽。
所处地势略高于城中其他部分,面临巍峨雄壮的镇淮楼〔俗称鼓楼〕。
不远处即夫子庙,庙址传属旧衙故地。
陋室中原有石碑一方,镌刻着岭南人金福保补书的陋室铭。
碑首篆书“陋室铭”三字,正文楷书,文后有记。
金氏于后记中称:“唐和州刺史刘梦得先生陋室,旧有碑铭,为柳诚悬〔公权〕所书,兵燹久□,碑亦无存。
子才弟来宰历阳,□三年,鸠工重建,嘱余补书以存旧迹,爰握管书之,并志数语以告来兹。
”由于“文革”中此碑遭破坏,现已断裂残损。
然除个别字之外,文句犹清晰可读。
现在所知,陋室于乾隆年间再行重建。
我们以为,清人起室复碑之举,不似无端好事所为,于理当有依据。
〔节选自《关于〈陋室铭〉的两个问题》,《语文学习》1982年第8期〕3、《宋史》有关周敦颐的记载周敦颐字茂叔,道州营道人。
原名敦实,避英宗旧讳改焉。
以舅龙图阁学士郑向任,为分宁主簿。
有狱久不决,敦颐至,一讯立辨。
邑人惊曰:“老吏不如也。
”部使者荐之,调南安军司理参军。
有囚法不当死,转运使王逵欲深治之。
逵,酷悍吏也,众莫敢争,敦颐独与之辨,不听,乃委手版归,将弃官去,曰:“如此尚可仕乎!杀人以媚人,吾不为也。
”逵悟,囚得免。
移郴之桂阳令,治绩尤著。
郡守李初平贤之,语之曰:“吾欲读书,何如?”敦颐曰:“公老无及矣,请为公言之。
”二年果有得。
徙知南昌,南昌人皆曰:“是能辨分宁狱者,吾属得所诉矣。
”富家大姓、黠吏恶少,惴惴焉不独以得罪于令为忧,而又以污秽善政为耻。
历合州判官,事不经手,吏不敢决,虽下之,民不肯从。
部使者赵惑于谮口,临之甚威,敦颐处之超然。
通判虔州,守虔,熟视其所为,乃大悟,执其手曰:“吾几失君矣,今而后乃知周茂叔也。
”熙宁初,知郴州。
用及吕公著荐,为广东转运判官,提点刑狱,以洗冤泽物为己任。
行部不惮劳苦,虽瘴疠险远,亦缓视徐按。
以疾求知南康军。
因家庐山莲花峰下,前有溪,合于湓江,取营道所居濂溪以名之。
再镇蜀,将奏用之,未及而卒,年五十七。
黄庭坚称其“人品甚高,胸怀洒落,如光风霁月。
廉于取名而锐于求志,薄于徼福而厚于得民,菲于奉身而燕及茕嫠,陋于希世而尚友千古”。
《爱莲说》导入方法【一】篇幅导入同学们先数一数《爱莲说》一课共有多少个字?对,只有119个字。
篇幅虽短,但隽永充沛,情富理胜。
读如此的文章,就看起来观赏盆景造型,小小花盆,却烟波云海,天地开阔;又看起来走进苏州园林,格局不大,却峰回路转,意境深远。
今天,我们就一起来学习这篇只有119字的精妙短文。
【二】文体导入同学们,我们学过了《马说》,明白“说”是一种文体。
《马说》是一篇议论性文章,相当于今天的杂文。
吴纳《文体辩体序说》中道:“说者,释也,解释义理而以己意述之也。
”从中可知,“说”作为一种古代文体,既能够说明事物,又能够发表言论,还能够叙事抒情。
《爱莲说》确实是一篇融多种表达方式于一体的百字散文。
【三】作者导入文如其人,今天我们就一同来学习最能反映他道德品质的文章《爱莲说》。
【四】“莲”字导入莲是一种多年生草本植物,生浅水中,叶子大而圆,叫荷叶。
花有粉红、白色两种。
种子叫莲子,包在倒圆锥形的花托内,合称莲蓬。
地下茎叫藕。
周敦颐什么原因对莲这种植物独有情钟呢?让我们一起来观赏这篇佳作。
【五】写法导入我国传统的诗歌写法,特别讲究陪笔的运用。
正衬、反衬、衬垫、衬跌……方法繁多,各有各的妙处。
“昔我往矣,杨柳依依”,以杨柳摇曳的风姿反衬征人的愁苦,大有“笑中含泪”的功效。
“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
”以哀景衬哀情,相得益彰……作为富有散文诗韵味的《爱莲说》也深得其法,以菊旁衬莲,以牡丹反衬莲,使得文章主旨鲜亮,清新流畅。
下面,我们就来学习这篇家喻户晓、历久不衰的名作。
六、中心导入北宋中叶,士大夫在封建统治者的诱掖下,追求富贵利达,耽于享乐之风盛行。
作者目击时弊,慨然命笔,写成此篇托物言志的名篇。
通过对莲花的爱慕和礼赞,说明自己对美好理想的憧憬,对高尚情操的崇奉,对庸劣世态的憎恶。
下面让我们来领略作者的懿德高行和美学情趣。
七、诗句导入鲁迅先生的七律《莲蓬人》中有四句诗:“扫除腻粉呈风骨,褪却红衣学淡妆。
好向濂溪称净植,莫随残叶堕寒螗。
”其大意是:莲蓬除去浓厚的脂粉,呈现正直的品格,脱下鲜艳的服装,着上朴素的衣裳。
如此就能够向濂溪先生宣称自己是个洁净挺立者,可不能随着残败的荷叶堕入寒塘。
濂溪先生是谁?莲蓬什么原因要向他表白自己的心志?学了《爱莲说》一文,想必你会明白的。
八、对比导入我们刚刚学完了刘禹锡的《陋室铭》,接下去我们又要学习周敦颐的《爱莲说》。
两篇文章尽管相距几百年,但后人却常常特别自然地把它们联在一起。
他们象一对孪生姐妹,以其特有的光彩步入文学艺术殿堂。
两篇文章不仅呈现的主题相似,而且都托物言志,运用陪笔。
在结构的安排上,两篇文章又有异曲同工之妙。
参考译文1、《陋室铭》山不一定要高,有仙人〔居住〕就有名;水不一定要深,有龙〔居住〕就有灵气了。
这间简陋的房子,好就好在主人有美好的德行。
苔藓给石阶铺上绿毯,芳草将帘内映得碧青。
说说笑笑的是学问渊博者,来来往往的没有粗鄙的人。
能够弹奏素朴的古琴,浏览宝贵的佛经。
没有〔嘈杂的〕音乐扰乱耳朵,没有〔成堆的〕公文劳累身心。
〔它好比〕南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬雄的玄亭。
孔子说:有什么简陋的呢?注:为保持铭文句式工整和押韵的特点,本文兼用意译。
2、《爱莲说》水上、地上各种草木的花,可爱的特别多。
晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花。
自唐朝以来,世人特别喜爱牡丹。
我那么只有喜爱莲──莲从淤泥里生长出来,却不受泥的沾染;它通过清水洗涤,却不显得妖艳;〔它的茎〕内空外直,没有〔缠绕的〕蔓,〔也〕没有〔旁逸的〕枝;香气远播,更显得清芬;它笔直地洁净地立在水中,〔只〕能够从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。
我认为,菊是花中的隐士,牡丹是花中的富贵者,莲是花中的君子。
唉!关于菊花的爱好,陶渊明以后特别少听到了。
关于莲的爱好,像我一样的还有谁呢?关于牡丹的爱,那所以是有特别多的人了!补充注释1、斯是陋室,惟吾德馨课文注释是:“这是一间简陋的房子,只是我有美好的品德。
”几十年来无人提出过异议〔译文也是以此为依据〕。
但认真品味起来,上下两句文不相属,跟上文也接不上。
按:“斯”释为“这”。
在文言文中有时用作定语,如“斯人也而有斯疾也”〔《论语·雍也》〕,有时用作宾语,如“某在斯,某在斯”〔《论语·卫灵公》〕,而不能用作主语;在这句话中,“斯”有连接上文的作用,用法与“那么”相同,犹言山、水既如此,那么室亦当如此。
“惟”,那个地方当介词用,与“以”相同。
“馨”,《说文》云:“香之远闻也。
”据此,这句话合上文言之,其意当是:山以仙而名,水以龙而灵,那么此陋室亦当以吾德而芳名远播。
如此,第一层的整体意思就豁然而明了。
2、何陋之有语出《论语·子罕》:“子欲居九夷。
或曰:‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’”意思是:孔子想搬到九夷去住。
有人说:“那地方特别简陋,如何好住?”孔子说:“有君子去住,就不简陋了。
”〔此系杨伯峻的译文。
〕3、自李唐以来,世人甚爱牡丹可参读白居易的《买花》,全诗如下:帝城〔指长安〕春欲暮,喧喧车马度。
共道牡丹时,相随买花去。
贵贱无常价,酬直看花数。
灼灼〔光鲜貌〕百朵红,戋戋〔众多貌〕步束素。
上张幄幕庇,旁织笆篱护。
水洒复泥封,移来色如故。
家家习为俗,人人迷不悟。
有一田舍翁,偶来买花处:低头独长叹,此叹无人谕。
一丛深色花,十户中人赋!〔选自《白居易集》,中华书局1979年版课文补遗1、关于刘禹锡陋室的处所关于刘禹锡陋室的处所,目前有两种说法。
一说在河北定县,一说在安徽和县。
持定县说的理由是,刘禹锡是中山人,今定县南三里庄有陋室存世;持和县说的依照是,刘曾任和州刺史,和县城中也有一陋室。
普遍认为,和县的陋室与刘禹锡关系更为紧密。
今存陋室位于和县城关历阳镇中。
一正两厢联成一体,方位坐北朝南,结构小巧别致。
正室四檐如翼,庭前阶除三五级,旁植桐树,秀木交柯,绿阴满地,环境十分清幽。
陋室中原有石碑一方,镌刻着岭南人金福保补书的陋室铭。
碑首篆书“陋室铭”三字,正文楷书,后文有记。
2、刘禹锡愤写《陋室铭》刘禹锡因为热心支持王叔文政治革新,得罪了当朝的权贵宠臣,被贬到今天的安徽和县当通判。
和县唐时称和州,和州的知府姓策,策知州是个见利忘义、妒贤嫉能的小人。
他看到刘禹锡得罪了许多权臣,又不得势,就有意给他小鞋穿。
按照当时的规定,通判应该住衙门里三间三厦的屋子,可策知州只在城南门给了刘禹锡三间小屋。
这三间小屋面临大江,推窗便可看到浩瀚的江面,刘禹锡反倒十分快乐,并欣然在自己的房门上悬挂了如此一幅对联:“面对大江观白帆,身在和州思争辩。
”不仅抒发了自己对这三间小屋的喜爱,也说明了自己的心志。
这举动可气坏了策知州,他命令衙门的书丞将刘禹锡的房子由城南门调到城北门,面积由三间减小到一间半,想看看他如何再观白帆。
这一间半小屋位于德胜河的边上,附近是一排排杨柳。
刘禹锡看到这些景色,欣然命笔,又写了如此一幅对联:“杨柳青青江水平,人在历阳心在京。
”仍旧在这一间半小屋里读他的诗,写他的文。
策知州见刘禹锡仍不买他的账,连肺都快要气炸了。